From a2dabba63f036c29e99a533f3df737b295b0c0a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Angel Mulero Martinez Date: Mon, 30 Dec 2019 16:13:53 +0100 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- locales/eu/messages.json | 5378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5378 insertions(+) diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json index e69de29b..f84c431e 100644 --- a/locales/eu/messages.json +++ b/locales/eu/messages.json @@ -0,0 +1,5378 @@ +{ + "translation_version": { + "message": "0" + }, + "windowTitle": { + "message": "Betaflight Konfiguratzailea", + "description": "Title of the application window, usually not translated" + }, + "yes": { + "message": "Bai", + "description": "General Yes message to be used across the application" + }, + "no": { + "message": "Ez", + "description": "General No message to be used across the application" + }, + "on": { + "message": "Piztuta" + }, + "off": { + "message": "Itzalita" + }, + "auto": { + "message": "Automatikoa" + }, + "error": { + "message": "Errore: {{errorMessage}}" + }, + "errorTitle": { + "message": "Errore" + }, + "warningTitle": { + "message": "Kontuz" + }, + "noticeTitle": { + "message": "Oharra" + }, + "operationNotSupported": { + "message": "Zure hardware ez du lan hau onartzen." + }, + "storageDeviceNotReady": { + "message": "Biltegiratzeko gailua ez dago prest. MikroSD txartelaren kasuan, ziurtatu hegaldi kontrolatzaileak behar bezala aitortzen duela." + }, + "options_title": { + "message": "Aplikazioaren ezarpenak" + }, + "connect": { + "message": "Konektatu" + }, + "connecting": { + "message": "Konektatzen" + }, + "disconnect": { + "message": "Deskonektatu" + }, + "portsSelectManual": { + "message": "Aukera manuala" + }, + "portOverrideText": { + "message": "Ataka:" + }, + "autoConnect": { + "message": "Automatikoki konektatu" + }, + "close": { + "message": "Itxi" + }, + "cancel": { + "message": "Ezeztatu" + }, + "autoConnectEnabled": { + "message": "Konexio automatikoa: gaituta - Konfiguratzaileak ataka berria hautematen denean automatikoki konektatzen saiatzen da" + }, + "autoConnectDisabled": { + "message": "Konexio automatikoa: desgaituta - Erabiltzaileak serieko portu egokia hautatu behar du eta \"Konektatu\" botoia sakatu behar du" + }, + "expertMode": { + "message": "Adituen modua" + }, + "expertModeDescription": { + "message": "Erakutsi eraikinik gabeko eta balizko ezegonkorrak" + }, + "permanentExpertMode": { + "message": "Aditu modua etengabe gaitu" + }, + "rememberLastTab": { + "message": "Gogoratu azken fitxa konektatuan" + }, + "analyticsOptOut": { + "message": "Ez parte hartu datu estatistikoen bilduma anonimoan" + }, + "language_changed": { + "message": "Hizkuntza aldaketa gorde da" + }, + "language_choice_message": { + "message": "Hizkuntza aldatu:", + "description": "Try and be brief" + }, + "language_default": { + "message": "Sistema lehenetsia" + }, + "language_default_pretty": { + "message": "Sistema lehenetsia ($t(detectedLanguage))" + }, + "sensorDataFlashNotFound": { + "message": "Flash memoria
ez dago erabilgarri", + "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." + }, + "sensorDataFlashFreeSpace": { + "message": "Flash memoria: espazio librea", + "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." + }, + "sensorStatusGyro": { + "message": "Giroskopoa" + }, + "sensorStatusGyroShort": { + "message": "Giro", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusAccel": { + "message": "Azelerometroa" + }, + "sensorStatusAccelShort": { + "message": "Azel", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusMag": { + "message": "Magnetometroa" + }, + "sensorStatusMagShort": { + "message": "Mag", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusBaro": { + "message": "Barometroa" + }, + "sensorStatusBaroShort": { + "message": "Baro", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusGPS": { + "message": "GPSa" + }, + "sensorStatusGPSShort": { + "message": "GPSa", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusSonar": { + "message": "Sonar / Telemetroa" + }, + "sensorStatusSonarShort": { + "message": "Sonar", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "checkForConfiguratorUnstableVersions": { + "message": "Erakutsi konfiguratzailearen bertsio ezegonkorretarako eguneratze jakinarazpenak" + }, + "configuratorUpdateNotice": { + "message": "Betaflight Configurator ren bertsio zaharkitua erabiltzen ari zara. Kaixo,
Bertsio$1 da eskuragarri online, bisitatu oharra orriarenkonponketak eta hobekuntzak azken bertsioa deskargatu eta instalatu.
Itxi konfiguratzailearen leihoa eguneratu aurretik." + }, + "configuratorUpdateWebsite": { + "message": "Bertsio agirien webgunera joan" + }, + "deviceRebooting": { + "message": "Device - Abiarazten" + }, + "deviceRebooting_flashBootloader": { + "message": "Device - FLASH BOOTLOADERrera abiarazten" + }, + "deviceRebooting_romBootloader": { + "message": "Gailua - ROM BOOTLOADERrera abiarazten" + }, + "deviceReady": { + "message": "Device - Prest" + }, + "backupFileIncompatible": { + "message": "Barkatu, baina, BACKUPa aurreko bertsiorako egina dago eta bertsio honekin ez du balio" + }, + "backupFileUnmigratable": { + "message": "Barkatu, baina, BACKUPa aurreko bertsioak egina dago eta ezin da bertsio honetan erabili." + }, + "configMigrationFrom": { + "message": "$1 -kin egindako configurazioa eguneratzen" + }, + "configMigratedTo": { + "message": "$1 -kin egindako configurazioa eguneratua" + }, + "configMigrationSuccessful": { + "message": "$1 -kin egindako configurazioa eguneratua eta ipinita" + }, + "tabFirmwareFlasher": { + "message": "FIRMWARE FLASHeatzailea" + }, + "tabLanding": { + "message": "Ongi Etorri" + }, + "tabChangelog": { + "message": "Aldaketak" + }, + "tabPrivacyPolicy": { + "message": "Pribautasun Agiriak" + }, + "tabHelp": { + "message": "Dokumentazioa eta laguntza" + }, + "tabSetup": { + "message": "Konfigurazioa" + }, + "tabSetupOSD": { + "message": "OSD konfigurazioa" + }, + "tabConfiguration": { + "message": "Konfigurazioa" + }, + "tabPorts": { + "message": "Atakak" + }, + "tabPidTuning": { + "message": "PID Egokitzea" + }, + "tabReceiver": { + "message": "Hargailua" + }, + "tabModeSelection": { + "message": "Modu Haukerak" + }, + "tabServos": { + "message": "Serboak" + }, + "tabFailsafe": { + "message": "Segurtasun Modua" + }, + "tabTransponder": { + "message": "Laizterketarako Transpondedorea" + }, + "tabOsd": { + "message": "OSD" + }, + "tabVtx": { + "message": "Bideo igorlea" + }, + "tabPower": { + "message": "Energia eta Bateria" + }, + "tabGPS": { + "message": "GPS" + }, + "tabMotorTesting": { + "message": "Motoreak" + }, + "tabLedStrip": { + "message": "LED Zerrenda" + }, + "tabRawSensorData": { + "message": "Sensoreak" + }, + "tabCLI": { + "message": "CLI" + }, + "tabLogging": { + "message": "Loturako Erregistroa" + }, + "tabOnboardLogging": { + "message": "Kutxabeltza" + }, + "tabAdjustments": { + "message": "Egokitzeak" + }, + "tabAuxiliary": { + "message": "Moduak" + }, + "logActionHide": { + "message": "Log-ak Eskutatzea" + }, + "logActionShow": { + "message": "Log-ak Erakutsi" + }, + "serialErrorFrameError": { + "message": "Serie Konexioaren errorea: Sarrera txarra" + }, + "serialErrorParityError": { + "message": "Serie Konexioaren errorea: Parekotasun txarra" + }, + "serialPortOpened": { + "message": "Serie Ataka arrakastaz irekia ID: $1 -rekin" + }, + "serialPortOpenFail": { + "message": "Serieko ataka irekitzerakoan huts" + }, + "serialPortClosedOk": { + "message": "Serieko ataka arrakastaz itxita" + }, + "serialPortClosedFail": { + "message": "Serieko ataka izterakoan huts" + }, + "serialUnrecoverable": { + "message": "Huts berreskuraezina serieko loturarekin, deskonektatzen..." + }, + "usbDeviceOpened": { + "message": "USB gailua arrakaztaz irekia ID: $1 -rekin" + }, + "usbDeviceOpenFail": { + "message": "USB gailua irekitzerakoanhuts!" + }, + "usbDeviceClosed": { + "message": "USB gailua arrakaztaz itxia" + }, + "usbDeviceCloseFail": { + "message": "Serieko ataka izterakoan huts" + }, + "usbDeviceUdevNotice": { + "message": "Udev arauak behar bezala instalatu dira? Ikusi argibideak lortzeko" + }, + "stm32UsbDfuNotFound": { + "message": "USB gailuaren DFU-a ez topatua" + }, + "stm32RebootingToBootloader": { + "message": "BOOTLOADERaren berrabiaketa hasten ..." + }, + "stm32RebootingToBootloaderFailed": { + "message": "BOOTLOADERerako ailuaren berrabiaketa: HUTS" + }, + "stm32TimedOut": { + "message": "STM32 - Demboraz kampo, programazioa: HUTS" + }, + "stm32WrongResponse": { + "message": "STM32 Arremanak huts, erantzun txarra, esperokoa: $1 (0x$2) heldutakoa: $3 (0x$4)" + }, + "stm32ContactingBootloader": { + "message": "BOOTLOADERrarekin harremanak hasten ..." + }, + "stm32ContactingBootloaderFailed": { + "message": "BOOTLOADERrarekin harremanak huts" + }, + "stm32ResponseBootloaderFailed": { + "message": "BOOTLOADERekiko harremanak erantzun gabe, programazioa: HUTS" + }, + "stm32GlobalEraseExtended": { + "message": "CHIPa guztiz ezabatzen (Guztiz-guztiko ezabaketa) ..." + }, + "stm32LocalEraseExtended": { + "message": "CHIPa gainetik ezabatzen (Guzti-guztiko ezabaketa) ..." + }, + "stm32GlobalErase": { + "message": "CHIPa guztiz ezabatzen ..." + }, + "stm32LocalErase": { + "message": "CHIPa gainetik ezabatzen ..." + }, + "stm32InvalidHex": { + "message": "Baliogabeko HEXa" + }, + "stm32Erase": { + "message": "Ezabatzen ..." + }, + "stm32Flashing": { + "message": "FLASHeatzen ..." + }, + "stm32Verifying": { + "message": "Egiaztatzen ..." + }, + "stm32ProgrammingSuccessful": { + "message": "Programatzen: ARRAKAZTAZ" + }, + "stm32ProgrammingFailed": { + "message": "Programatzen: HUTS" + }, + "stm32AddressLoadFailed": { + "message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-karga huts egin du. Oso litekeena da irakurtzeko babesa izatea." + }, + "stm32AddressLoadSuccess": { + "message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-kargatua arrakaztaz." + }, + "stm32AddressLoadUnknown": { + "message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-karga huts egin du errore ezezagun batengatik. Bertan behera uzten." + }, + "stm32NotReadProtected": { + "message": "Irakurtzeko babesa itzalita" + }, + "stm32ReadProtected": { + "message": "Taula irakurtzeko babesa piztuta. Babeza kentzen. Ez deskonektatu!" + }, + "stm32UnprotectSuccessful": { + "message": "Babeza kendua arrakaztaz." + }, + "stm32UnprotectUnplug": { + "message": "AKZIO BEHARREZKOA: Deskonektatu eta berriro konektatu hegaldi-kontroladorea DFU moduan, berriro FLASHeatzeko!" + }, + "stm32UnprotectFailed": { + "message": "Babeza kentzerakoan HUTS egin du" + }, + "stm32UnprotectInitFailed": { + "message": "HUTS Babeza kentzen asterakoan" + }, + "noConfigurationReceived": { + "message": "Ez zaio heldu konfigurazioa 10 segunduko epean, komunikazioa HUTS egin du" + }, + "firmwareVersionNotSupported": { + "message": "Firmware bertsio hau EZ dago onartua. Mezedez firmwarea eguneratu, API bertsioa $1 edo berriagora. CLI-a erabili backupa egiteko flasheatu aurretik. CLI backupa gorde edo beripintzeko modua dokumentazioan aurkitu dezakezu.
Baita ere Konfiguratzailearen aurreko bertsio bat dezkargatu eta erabili dezakezu ezin baduzu edo ez bazaude eguneratzeko prest." + }, + "firmwareTypeNotSupported": { + "message": "Cleanflight/Betaflight-EZ firmwareak ez dira onartzen, CLI moduan ez bada." + }, + "firmwareUpgradeRequired": { + "message": "Firmware bertsio hau EZ dago onartua. Mezedez firmwarea eguneratu, API bertsioa edo berriagora. CLI-a erabili backupa egiteko flasheatu aurretik. CLI backupa gorde edo beripintzeko modua dokumentazioan aurkitu dezakezu.
Baita ere Konfiguratzailearen aurreko bertsio bat dezkargatu eta erabili dezakezu ezin baduzu edo ez bazaude eguneratzeko prest." + }, + "resetToCustomDefaultsDialog": { + "message": "Lehenetsi pertsonalizatuak daude eskuragarri kontrolatzaile honetarako. Normalki, kontrolatzailea ez da behar bezela ibiliko ez badinba zaizkiao bere lehenetsi pertsonalizatuak ipintzen.
Nahi duzu kontroladore honi bere lehenetsi pertsonalizatuak ipintzea?" + }, + "resetToCustomDefaultsAccept": { + "message": "Aplikatu lehenetsi pertsonalizatua" + }, + "infoVersions": { + "message": "Sistema Eragilea: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfiguratzailea: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version" + }, + "buildServerLoaded": { + "message": "Bertsioaren informazioa $1 -rentzat bertsio zerbidoreetatik kargatuta." + }, + "buildServerLoadFailed": { + "message": "$1 bertsioen zerbitzariaren kontsultak huts egin du, cachean oinarritutako informazioa erabiliz. Arrazoia: $2" + }, + "buildServerUsingCached": { + "message": "$1 -rako aurrememorian dauden konpilazioen informazioa erabiltzen." + }, + "releaseCheckLoaded": { + "message": "$1 -aren bertsioen informazioa GitHub-etik kargatuta." + }, + "releaseCheckFailed": { + "message": "$1 bertsioen zerbitzariaren kontsultak huts egin du, cachean oinarritutako informazioa erabiliz. Arrazoia: $2" + }, + "releaseCheckCached": { + "message": "$1 -aren aurretik gordetako bertsioen informazioa erabiltzen." + }, + "releaseCheckNoInfo": { + "message": "$1 -rako bertsioen informazioa ez dago eskuragarri." + }, + "tabSwitchConnectionRequired": { + "message": "Aurretik Konektatu behar zara, edozein atal ikusi ahal izateko." + }, + "tabSwitchWaitForOperation": { + "message": "Eragiketa hau Ezin duzu egin momentu honetan. Mesedez, itxaron uneko eragiketa amaitu arte..." + }, + "tabSwitchUpgradeRequired": { + "message": "Zure \"Firmware\"-a Betafligth-eko azkenengo bertsiora eguneratu behar duzu $1 fitxa erabili ahal izateko." + }, + "firmwareVersion": { + "message": "\"Firmware\"-n Bertsioa: $1" + }, + "apiVersionReceived": { + "message": "MultiWii API bertsioa: $1" + }, + "uniqueDeviceIdReceived": { + "message": "Gailuaren ID bakarra: =x$1" + }, + "craftNameReceived": { + "message": "Aireontziaren izena:$1" + }, + "armingDisabled": { + "message": "Armatua desgaitua" + }, + "armingEnabled": { + "message": "Armatua gaitua" + }, + "runawayTakeoffPreventionDisabled": { + "message": "Kontrolik gabeko aireratze prebentzio sistema, aldi baterako desgaitua" + }, + "runawayTakeoffPreventionEnabled": { + "message": "Kontrolik gabeko aireratze prebentzio sistema aktibatuta" + }, + "boardInfoReceived": { + "message": "Plaka:$1, bertsioa: $2" + }, + "buildInfoReceived": { + "message": "$1 -an argitaratutako Firmware-a exekutatzen" + }, + "fcInfoReceived": { + "message": "Hegaldiaren kontroladorearen informazioa, identifikatzailea: $1, bertsioa:$2" + }, + "versionLabelTarget": { + "message": "Target" + }, + "versionLabelFirmware": { + "message": "Firmware" + }, + "versionLabelConfigurator": { + "message": "Konfiguratzailea" + }, + "notifications_app_just_updated_to_version": { + "message": "Aplikazioa:$1 bertsiora eguneratu da" + }, + "notifications_click_here_to_start_app": { + "message": "Klikatu hemen aplikazioa hasteko" + }, + "statusbar_port_utilization": { + "message": "Atakaren erabilera:" + }, + "statusbar_usage_download": { + "message": "D: $1%" + }, + "statusbar_usage_upload": { + "message": "U: $1%" + }, + "statusbar_packet_error": { + "message": "Pakete errorea:" + }, + "statusbar_i2c_error": { + "message": "I2C errorea:" + }, + "statusbar_cycle_time": { + "message": "Zikloaren denbora:" + }, + "statusbar_cpu_load": { + "message": "CPU karga: $1%" + }, + "dfu_connect_message": { + "message": "Mesedez, Firmware Flasher erabili DFU gailuak sartzeko" + }, + "dfu_erased_kilobytes": { + "message": "$1 kB flash memoria arrakastaz ezabatuta" + }, + "dfu_device_flash_info": { + "message": "Gailua detektatuta $1 KiB flash tamaina osoarekin" + }, + "dfu_error_image_size": { + "message": "Errorea: Emandako irudia, Chipan erabilgarri dagoen Flash memoria baino handiagoa da! Irudia:$1 KiB, limitea = $2 KiB" + }, + "eeprom_saved_ok": { + "message": "EEPROM gordeta" + }, + "defaultWelcomeIntro": { + "message": "Ongi etorri Betaflight-Konfiguratzailea ra, zure hegaldi kontroladorea eguneratu, konfiguratu eta sintonizatzeko diseinatutako tresna." + }, + "defaultWelcomeHead": { + "message": "Hardware" + }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "Aplikazioak Betaflight exekutatu dezakeen hardware guztia onartzen du. Begiratu flash fitxa, hardware zerrenda osoa lortzeko.

Betaflight Blackbox Log Viewer Deskargatu

firmware iturri kodea deskargatu daiteke hemen

Berrien STM USB VCP Drivers hemen deskargatu daitekehemen
CP210x USB bidez serieko txip bidez erabiltzeko ondarearen hardwarerako:
Berrien CP210x Drivers deskargatu ahal dira hemen
AzkenZadig Windows-erako USB kontrolatzaileen instalazioa hemen
deskargatu daiteke" + }, + "defaultContributingHead": { + "message": "Hartu parte" + }, + "defaultContributingText": { + "message": "Betafligth hobetzen lagundu nahi baduzu, era desberdinetan lagundu dezakezu.
" + }, + "defaultFacebookText": { + "message": "Facebook Talde bat badaukagu.
Egin zaitez jarraitzaile Betafligth-i buruz hitz egiteko leku bat eukitzeko, konfigurazio galderak egiteko edota beste pilotuekin hitz egiteko." + }, + "defaultChangelogHead": { + "message": "Konfiguratzailea - Aldaketen zerrenda" + }, + "defaultButtonFirmwareFlasher": { + "message": "Firmware Flasheatzailea" + }, + "defaultDonateHead": { + "message": "Kode Irekia / dohaintza abisua" + }, + "defaultDonateText": { + "message": "

Betafligth Kode irekiko, egaldi kontroladore softwarea da eta eskuragarri dago dohainik, berme barik erabiltzaile guztientzako.

Betafligth edo Betafligth configurator, erabilgarri aurkitu baduzu, mesedez kontuan euki laguntzea bere garapenera, dohaintza bat emoten.

" + }, + "defaultDonateBottom": { + "message": "

Era erregular baten ekonomikoki laguntzeko idea baduzu, kontuan euki beharko zenuen \"Patron\" bilakatzea gure Patreon portalean $t(patreonLink.message)

" + }, + "defaultDonate": { + "message": "Dohanintza eman" + }, + "defaultSponsorsHead": { + "message": "Babesleak" + }, + "defaultDocumentationHead": { + "message": "Dokumentazioa / Eskuliburua" + }, + "defaultDocumentation": { + "message": "Betafligth-eko dokumentazioa, bertsio oharretan eta Wiki-an eskuragarri dago.

" + }, + "defaultDocumentation1": { + "message": "Betafligth Wika-a ikaragarrizko informazio iturria da. Hemen aurkitu dezakezu." + }, + "defaultDocumentation2": { + "message": "Firmwarearentzako oharrak GitHub-en bertsioen orrian irakur daitezke hemen." + }, + "defaultSupportHead": { + "message": "Laguntza" + }, + "defaultSupportSubline1": { + "message": "Laguntza iturriak" + }, + "defaultSupportSubline2": { + "message": "Garatzailea" + }, + "defaultSupport": { + "message": "Laguntza lortzeko mesedez, bilatu foro eta wikian edo jarri harremanetan saltzaileekin.

" + }, + "defaultSupport1": { + "message": "RC Groups haria" + }, + "defaultSupport2": { + "message": "Betaflight Wiki-a" + }, + "defaultSupport3": { + "message": "Joshua Bardwell Betaflight bideoak" + }, + "defaultSupport4": { + "message": "Github" + }, + "defaultSupport5": { + "message": "Betaflight garatzaileak Slack-en" + }, + "initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": { + "message": "Backupak eta leheneratzea funtzioak itzalita daude. Zuk daukazun firmwarearen API bertsioa $1, Backupa eta leheneratzea beharrezkoak dira$2. Mezedez, gorde zure backupa CLI-re bitartez, begiratu Betaflight-ren dokumentazioa jakiteko nola egin." + }, + "initialSetupButtonCalibrateAccel": { + "message": "Azelerometroa kalibratu" + }, + "initialSetupCalibrateAccelText": { + "message": "Kontroladoreak edo markoa gainazale berdintutan jarri, jarraitu kalibrazioarekin, ziurtatu plataforma ez dela kalibrazio aldian mugitzen" + }, + "initialSetupButtonCalibrateMag": { + "message": "Magnetometroa kalibratu" + }, + "initialSetupCalibrateMagText": { + "message": "Mugi multirotorea gutxienez 360 gradu rotazio eje guztietan, 30 segundu dituzu hau egiteko" + }, + "initialSetupButtonCalibratingText": { + "message": "Kalibratzen..." + }, + "initialSetupButtonReset": { + "message": "Ezarpenak berrezarri" + }, + "initialSetupResetText": { + "message": "Ezarpenak lehenetsita ezarri" + }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "Segurtasun kopia" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "Berreskuratu" + }, + "initialSetupButtonRebootBootloader": { + "message": "Boot Loader / DFU aktibatu" + }, + "initialSetupBackupRestoreText": { + "message": " Babeskopia zure konfigurazioa istripu baten kasuan, CLI ezarpenak ez daude barne - erabili CLI 'diff all' komandoa horretarako." + }, + "initialSetupRebootBootloaderText": { + "message": "Boot loader / DFU moduan berrabiarazi." + }, + "initialSetupBackupSuccess": { + "message": "Babeskopia arrakastaz gordeta" + }, + "initialSetupRestoreSuccess": { + "message": "Konfigurazioa arraskataz leheneratua" + }, + "initialSetupButtonResetZaxis": { + "message": "Berrezarri Z ardatza, desplazatu: 0 gradu" + }, + "initialSetupButtonResetZaxisValue": { + "message": "Berrezarri Z ardatza, desplazatua: $1 gradu" + }, + "initialSetupMixerHead": { + "message": "Nahaste-mota" + }, + "initialSetupThrottleHead": { + "message": "Throttle ezarpenak" + }, + "initialSetupMinimum": { + "message": "Minimoa:" + }, + "initialSetupMaximum": { + "message": "Maximoa:" + }, + "initialSetupFailsafe": { + "message": "Segurtasun modua:" + }, + "initialSetupMinCommand": { + "message": "MinCommand:" + }, + "initialSetupBatteryHead": { + "message": "Bateria" + }, + "initialSetupMinCellV": { + "message": "Zeldako gutxienezko tentsioa:" + }, + "initialSetupMaxCellV": { + "message": "Zeldako gehienezko tentsioa:" + }, + "initialSetupVoltageScale": { + "message": "Boltai eskala:" + }, + "initialSetupAccelTrimsHead": { + "message": "Azelerometroaren trimak" + }, + "initialSetupPitch": { + "message": "Pitch:" + }, + "initialSetupRoll": { + "message": "Roll:" + }, + "initialSetupMagHead": { + "message": "Magnetometroa" + }, + "initialSetupDeclination": { + "message": "Deklinazioa:" + }, + "initialSetupInfoHead": { + "message": "Informazioa" + }, + "initialSetupBattery": { + "message": "Bateriaren tentsioa:" + }, + "initialSetupBatteryValue": { + "message": "$1 V" + }, + "initialSetupDrawn": { + "message": "Kontsumo ahalmena:" + }, + "initialSetupDrawing": { + "message": "Korronte kontzumitua:" + }, + "initialSetupBatteryMahValue": { + "message": "$1 mAh" + }, + "initialSetupBatteryAValue": { + "message": "$1 A" + }, + "initialSetupRSSI": { + "message": "RSSI:" + }, + "initialSetupRSSIValue": { + "message": "$1 %" + }, + "initialSetupArmingDisableFlags": { + "message": "Armatua desgaitua:" + }, + "initialSetupArmingAllowed": { + "message": "Armatuak Baimendu" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { + "message": "Armagabetzea zergatik ez den onartzen adierazten duten banderola zerrenda. Banderaren gainetik pasatu sagua, edo Wikian sartu ('Sekuentzia Armatu eta Segurtasuna' orria) informazio gehiago lortzeko." + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": { + "message": "Ez da giroa detektatu", + "description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": { + "message": "Segurtasun modua aktibatua", + "description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": { + "message": "Ez da hartzaile seinalerik hautematen", + "description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": { + "message": "Zure hargailua failsafe batetik berreskuratu egin da baina arm switch-a gaituta dago", + "description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": { + "message": "'SEGURTASUN MODUA' botoia aktibatuta zegoen", + "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { + "message": "Runway Takeoff prevention piztu da", + "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": { + "message": "Desarmatu egin da istripuen detekzioaren bidez", + "description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": { + "message": "Throttle kanala oso altua dago", + "description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": { + "message": "Aireontzia ez da nahiko zuzena", + "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { + "message": "Laster armatuta piztu ondoren", + "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { + "message": "Prearm botoia ez dago aktibatuta edo ez da desarmatu ondoren desgaitu", + "description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": { + "message": "Sistemaren karga handiegia da hegaldi seguruetarako", + "description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": { + "message": "Sentsoreen kalibrazioa martxan dago", + "description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { + "message": "CLI aktiboa", + "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { + "message": "CMS (konfiguratzeko menua) aktiboa da - OSD edo beste pantailetan zehar -", + "description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": { + "message": "OSD menua aktiboa da", + "description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": { + "message": "Black Sheep Telemetry gailua (TBS Core Pro adibidez) desarmatu egin da eta armatzea eragozten du", + "description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": { + "message": "MSP konexioa aktiboa da, seguruenik Betaflight Configurator honekin", + "description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": { + "message": "Paralyze modua aktibatu da", + "description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": { + "message": "GPS erreskate modua konfiguratuta dago baina beharrezko satelite kopurua ez da ezarri", + "description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": { + "message": "' GPS Rescue' etengailua aktibatuta zegoen", + "description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": { + "message": "RPM iragazkia gaituta dago, baina ESC bat edo gehiago ez dira DSHOT telemetria baliozkoak hornitzen. Egiaztatu ESC- ak gai direla eta beharrezko firmware instalatua DSHOT telemetria bidirekzionala laguntzeko.", + "description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": { + "message": "Konfigurazio aldaketeen ondoren berrabiarazi behar da", + "description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": { + "message": "DSHOT bitbanged ez da behar bezala funtzionatzen eta motorrak ezin dira kontrolatu. Litekeena da hegaldiaren kontroladorean gaitutako beste funtzio batzuekin tenporizadore baten gatazka.", + "description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIB": { + "message": "Azelerometroa ez da kalibratu eta haren mende dauden funtzioak gaituta daude. Azelerometroa kalibratu.", + "description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIB arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { + "message": "Desarmatzeko beste banderietako bat gaituta zegoen armatzerakoan", + "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" + }, + "initialSetupGPSHead": { + "message": "GPSa" + }, + "initialSetupInstrumentsHead": { + "message": "Instrumentuak" + }, + "initialSetupButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "initialSetupModel": { + "message": "$1: modeloa" + }, + "initialSetupAttitude": { + "message": "$1 gradu" + }, + "initialSetupAccelCalibStarted": { + "message": "Azelerometroaren kalibrazioa hasi da" + }, + "initialSetupAccelCalibEnded": { + "message": "Zelerometroaren kalibrazioa amaitu da" + }, + "initialSetupMagCalibStarted": { + "message": "Magnetometroaren kalibrazioa hasi da" + }, + "initialSetupMagCalibEnded": { + "message": "Magnetometroaren kalibrazioa amaitu da" + }, + "initialSetupSettingsRestored": { + "message": "Lehenetsita ezarpenak ezarrita" + }, + "initialSetupEepromSaved": { + "message": "EEPROM gordeta" + }, + "featureNone": { + "message": "<Bat aukeratu>" + }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM RX sarrera" + }, + "featureVBAT": { + "message": "Bateria tentsioaren jarraipena" + }, + "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { + "message": "Hegaldi-mailaren kalibrazioa" + }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Serial-oinarrituta hartzailea (SPEKSAT, SBUS, SUMD)" + }, + "featureMOTOR_STOP": { + "message": "Ez biratu motorrak armatzerakoan" + }, + "featureSERVO_TILT": { + "message": "Serbo ginbala" + }, + "featureSERVO_TILTTip": { + "message": "Ezaugarri honek CAMSTAB modua gaitzen du, azelerometroa erabiliz bi ardatz egonkor eduki ahal du" + }, + "featureSOFTSERIAL": { + "message": "CPU oinarritutako serial atakak gaitu" + }, + "featureSOFTSERIALTip": { + "message": "Atakak konfiguratu fitxan gaitu ondoren." + }, + "featureGPS": { + "message": "Nabigazioa eta telemetriarako GPSa" + }, + "featureGPSTip": { + "message": "Lehenik eta behin konfiguratu atakaren agertokia" + }, + "featureSONAR": { + "message": "Sonarra" + }, + "featureTELEMETRY": { + "message": "Telemetria irteera" + }, + "featureCURRENT_METER": { + "message": "Bateria tentsioaren jarraipena" + }, + "feature3D": { + "message": "3D modua (ESC aldakorrekin erabiltzeko)" + }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM RX sarrera (kanal bakoitzeko kable bat)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP RX sarrera (MSP atakaren kontrola)" + }, + "featureRSSI_ADC": { + "message": "RSSI analogikoaren sarrera" + }, + "featureLED_STRIP": { + "message": "RGB coloreko LED zerrenda euskarria dago" + }, + "featureDISPLAY": { + "message": "OLED Pantaila" + }, + "featureDISPLAYTip": { + "message": "Funtzio hau gaituta badago eta bistaratzeko gailurik ez dago konektatuta (edo bistaratzeko gailua ez dago piztuta), gutxi gorabehera 10 segunduko atzerapena egongo da hegaldi kontroladorearen berrabiarazi bakoitzean." + }, + "featureONESHOT125": { + "message": "ONESHOT ESC-Euskarri" + }, + "featureONESHOT125Tip": { + "message": "Gaitu aurretik, deskonektatu hegaldiaren bateria eta helizeak kendu." + }, + "featureBLACKBOX": { + "message": "Kutxa beltzeko hegaldi datu gordailua" + }, + "featureBLACKBOXTip": { + "message": "Gaitu ondoren, kutxa beltzaren atala konfiguratu." + }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI RX onartzen du" + }, + "featureESC_SENSOR": { + "message": "KISS/BLHeli_32 ESC telemetria beste kable baten gainean erabili" + }, + "featureCHANNEL_FORWARDING": { + "message": "Birbidali aux kanalak serbo irteeretara" + }, + "featureTRANSPONDER": { + "message": "Laizterketarako Transpondedorea" + }, + "featureTRANSPONDERTip": { + "message": "Gaitu ondoren, laizterketarako transpondedore atala konfiguratu." + }, + "featureAIRMODE": { + "message": "Airmode etengabe gaitu" + }, + "featureSUPEREXPO_RATES": { + "message": "Super Expo tasak" + }, + "featureSDCARD": { + "message": "SDTxartela-euskarri (erregistratzeko)" + }, + "featureOSD": { + "message": "Informazioa Paintailan" + }, + "featureVTX": { + "message": "Bideo igorlea" + }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Aldi baterako I-Term balioa handitu azelerazio aldaketa handietan" + }, + "featureDYNAMIC_FILTER": { + "message": "Giro iragazketa dinamikoa" + }, + "featureFAILSAFE": { + "message": "Gaitu Segurtasun modua 2garren etapa" + }, + "featureFAILSAFEOld": { + "message": "Segurtasun modua gaitu" + }, + "featureFAILSAFETip": { + "message": "Oharra: 2. fasea desgaituta dagoenean, Auto sintonizazio ezarpena erabiliko da erabiltzailearen ezarpenen ordez kanal guztietan (Roll, Pitch, Yaw eta Throttle)." + }, + "featureFAILSAFEOldTip": { + "message": "Segurtasun ezarpenak aplikatu RX seinalea galtzean" + }, + "configurationFeatureEnabled": { + "message": "Gaituta" + }, + "configurationFeatureName": { + "message": "Ezaugarria" + }, + "configurationFeatureDescription": { + "message": "Deskribapena" + }, + "configurationMixer": { + "message": "Nahastailea" + }, + "configurationFeatures": { + "message": "Beste ezaugarri batzuk" + }, + "configurationReceiver": { + "message": "Hargailua" + }, + "configurationReceiverMode": { + "message": "Hartzaile modua" + }, + "configurationRSSI": { + "message": "RSSI (seinalearen indarra)" + }, + "configurationRSSIHelp": { + "message": "RSSI seinalearen indarraren neurketa da eta oso erabilgarria da, aireontziak noiz irtengo diren barrutitik kanpora edo RF interferentziak jasaten ari den jakiteko." + }, + "configurationEscFeatures": { + "message": "ESC/Motorren ezaugarriak" + }, + "configurationFeaturesHelp": { + "message": "Oharra: Funtzioen konbinazio guztiak ez dira baliozkoak. Hegaldi kontroladoreen firmwareak funtzio baliogabeen konbinazio baliogabeak hautematen dituenean, desgaitu egingo dira.
Oharra: Serial atakak konfiguratu lehenik eta behin atakak behar duten funtzioak gaitzeko." + }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "Oharra: Gogoratu Ataka Serial bat konfiguratu behar duzula (ataka fitxen bidez) eta aukeratu Serial Hartzaile hornitzailea RX_SERIAL funtzioa erabiltzen duzunean." + }, + "configurationSpiRxHelp": { + "message": "Oharra: SPI RX hornitzaileak funtzionatuko du beharrezko hardwarea taula gainean badago edo SPI bus batera konektatuta badago." + }, + "configurationOtherFeaturesHelp": { + "message": "Oharra: Aukera guztiak ez dira kontrolatzaile guztiek onartzen. Aukera jakin bat gaitzen baduzu eta 'Gorde eta berrabiarazi' sakatu ondoren itzaltzen bada, aukera hau ez da zure kontroladorean onartzen." + }, + "configurationBoardAlignment": { + "message": "Taula eta sentsoreen lerrokatzea" + }, + "configurationBoardAlignmentRoll": { + "message": "Roll graduak" + }, + "configurationBoardAlignmentPitch": { + "message": "Pitch graduak" + }, + "configurationBoardAlignmentYaw": { + "message": "Yaw graduak" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro": { + "message": "GIRO Lerrokatzea" + }, + "configurationSensorGyroToUse": { + "message": "GIRO/AZEL" + }, + "configurationSensorGyroToUseNotFound": { + "message": "Abisua: ez da Giro/Azel aurkitu" + }, + "configurationSensorGyroToUseFirst": { + "message": "Lehen" + }, + "configurationSensorGyroToUseSecond": { + "message": "Bigarren" + }, + "configurationSensorGyroToUseBoth": { + "message": "Biek" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro1": { + "message": "Lehenego GIRO" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro2": { + "message": "Bigarren GIRO" + }, + "configurationSensorAlignmentAcc": { + "message": "AZEL Lerrokatzea" + }, + "configurationSensorAlignmentMag": { + "message": "MAG Lerrokatzea" + }, + "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { + "message": "Lehenetsia" + }, + "configurationAccelTrims": { + "message": "Trimatu azelerometroa" + }, + "configurationAccelTrimRoll": { + "message": "Azelerometroaren Roll Trim" + }, + "configurationAccelTrimPitch": { + "message": "Azelerometroaren Pitch Trim" + }, + "configurationArming": { + "message": "Armatua" + }, + "configurationArmingHelp": { + "message": "Armatze-aukera batzuek azelerometroa gaituta izatea eskatzen dute" + }, + "configurationMagDeclination": { + "message": "Magnetometroaren deklinabidea [deg]" + }, + "configurationReverseMotorSwitch": { + "message": "Motorren norabidea alderantzizkoa" + }, + "configurationReverseMotorSwitchHelp": { + "message": "Aukera honek nahasgailua motorraren norabidea alderantzikatu eta haizeak horren arabera egon dadin konfiguratzen du. Oharra: Horrek ez du motorraren norabidea alderantzikatzen. Erabili zure ESCetarako konfigurazio-tresna edo aldatu ESC - motorren kableatua hori lortzeko. Era berean, ziurtatu zure motorrak goiko diagraman agertzen diren norabideetan biratzen ari direla egiaztatzen armatzen saiatu aurretik." + }, + "configurationAutoDisarmDelay": { + "message": "Desarmatu motorrak ezarritako atzerapenaren ondoren [seconds] (MOTOR_STOP funtzioa behar du)" + }, + "configurationDisarmKillSwitch": { + "message": "Desarmatu motorrak throttle balioa edozein dela ere (ARM moduen fitxan konfiguratuta dagoenean AUX kanalaren bidez)" + }, + "configurationDisarmKillSwitchHelp": { + "message": "Armagintza beti ezgaitzen da throttle txikia ez denean. Kontuz ibili hegan egitean etengailu batekin nahi gabe desarmatu baitaiteke aukera hau aktibatua badago." + }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "Motorraren Throttle Inaktiboaren balioa [percent]" + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "Aireontzia armatuta dagoenean eta azeleragailua gutxieneko egoeran dagoen ESCetara bidaltzen den gehienezko azeleragailuaren ehuneko gisa da. Abiadura handiagoa lortzeko ehunekoa handitu dezakezu aktibo dagoenean." + }, + "configurationMotorPoles": { + "message": "Motorren zutoinak", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationMotorPolesLong": { + "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (motorren kanpaiako iman kopurua)", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationMotorPolesHelp": { + "message": "Ezarpen hau ezaugarri batzuetarako erabiltzen da, adibidez, RPM iragazkiarako.

Motorraren kanpaian dauden iman kopurua adierazten du.Ez zenbatu Statoreak 5 \"motor tipikoek 14 iman dituzte, 3\" edo gutxiago bezalako txikiek 12 iman izaten dituzte normalean.", + "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationThrottleMinimum": { + "message": "Throttle minimoa (ESCren balio txikiena armatuta dagoenean)" + }, + "configurationThrottleMinimumHelp": { + "message": "Aireontzia armatuta eta throttle gutxieneko egoeran dagoenean ESCra bidaltzen duten balio 'inaktiboa' da. Handitu balioa abiadura gehiago lortzeko. Handitu balioa desinkronizazio kasuan ere!" + }, + "configurationThrottleMaximum": { + "message": "Throttle maximoa (ESC gehienezko balioa armatuta dagoenean)" + }, + "configurationThrottleMinimumCommand": { + "message": "Gutxieneko komandoa (ESC balioa desarmatzen denean)" + }, + "configurationThrottleMinimumCommandHelp": { + "message": "ESCri bidaltzen zaion balioa Aireontzia desarmatuta dagoenean. Ezarri motorra geldirik egoteko baliora(1000 ESC gehienentzat)." + }, + "configurationDshotBeeper": { + "message": "Dshot balizaren konfigurazioa" + }, + "configurationUseDshotBeeper": { + "message": "Dshot baliza erabili (motorren bipak abisuak emateko erabili)" + }, + "configurationDshotBeaconTone": { + "message": "Balizaren tonua" + }, + "configurationDshotBeaconHelp": { + "message": "Dshot balizak ESCak eta motorrak erabiltzen ditu soinua sortzeko. Horrek esan nahi du Dshot baliza ezin dela erabili motorrak biratzen ari direnean. Betaflight 3.4 eta hurrengoetan, Dshot baliza aktibo dagoen bitartean armatzen saiatzean, Dshot balizaren azken tonuaren ondoren 2 segundoko eten bat dago armatu aurretik. Hau egin behar da Dshot balizaren funtzionaltasunak armagabetzean bidaltzen diren Dshot komandoak oztopatzeko.
Arreta: Dshot baliza korrontea igaroko denez, balizaren intentsitatea altua bada ere, motorra / elektrikoa gehiegi berotu edo kalteak eragin ditzake. Erabil ezazu BLHeli konfiguratzailea edo BLHeli kit-a balizaren indarra doitzeko eta probatzeko." + }, + "configurationBeeper": { + "message": "Beeper-en konfigurazioa" + }, + "beeperGYRO_CALIBRATED": { + "message": "Soinua ateratzen du giroa kalibratu denean" + }, + "beeperRX_LOST": { + "message": "Soinua ateratzen du TX itzalita edo seinalea galdu duelako(errepikatuko da TX ondo egon arte)" + }, + "beeperRX_LOST_LANDING": { + "message": "SOS soinua ateratzen du armatuta eta TX itzalita edo seinalea galtzen duenean (lurreratzea / desarmatzea automatikoa)" + }, + "beeperDISARMING": { + "message": "Bip soinua hegaldi kontroladorea desarmatzerakoan" + }, + "beeperARMING": { + "message": "Bip soinua hegaldi kontroladorea armatzerakoan" + }, + "beeperARMING_GPS_FIX": { + "message": "Soinu berezia kontroladorea armatzerakoan eta GPS konexiorik badago" + }, + "beeperBAT_CRIT_LOW": { + "message": "Abisua luzeagoak errepikatzen ditu bateria kritikoa denean(errepikatu)" + }, + "beeperBAT_LOW": { + "message": "Abisua soinuak errepikatzen dira bateria gutxi dagoenean(errepikatu)" + }, + "beeperGPS_STATUS": { + "message": "Erabili bip soinuak zenbat satelite GPS aurkitu diren adierazteko" + }, + "beeperRX_SET": { + "message": "Bip soinua aux kanal bat bip egiteko ezarrita dagoenean" + }, + "beeperACC_CALIBRATION": { + "message": "Azelerometroaren kalibrazioa hegan berretsi da" + }, + "beeperACC_CALIBRATION_FAIL": { + "message": "Azelerometroaren kalibrazioa huts" + }, + "beeperREADY_BEEP": { + "message": "Dei soinua GPS-a prest dagoenean" + }, + "beeperDISARM_REPEAT": { + "message": "Bip soinuak palanka desarmatuta dagoen bitartean" + }, + "beeperARMED": { + "message": "Abisu soinua kontroladoreak motor inaktiboekin armatuta dagoenean (errepikatu plaka desarmatu arte edo abiadura handitu arte)" + }, + "beeperSYSTEM_INIT": { + "message": "Hasierako soinua kontroladorea piztean" + }, + "beeperUSB": { + "message": "Segitu soinua hegaldiaren kontroladorea USB bidez elikatzen denean. Desgaitu hau lantokiko soinuak nahi ez badituzu" + }, + "beeperBLACKBOX_ERASE": { + "message": "Soinua, kutxabeltza ezabaketa amaitzen denean" + }, + "beeperCRASH_FLIP": { + "message": "Soinu bat dortoka modua gaituta dagoenean" + }, + "beeperCAM_CONNECTION_OPEN": { + "message": "Soinua eman, 5 tekla kamera kontrolean sartzean" + }, + "beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": { + "message": "Soinua eman, 5 tekla kamera kontroletik irtetean" + }, + "beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": { + "message": "Soinua eman armatuta dagoenean eta rc leuntzeak ez ditu iragazkiak hasieratu" + }, + "configuration3d": { + "message": "3D ESC/Motorren ezaugarriak" + }, + "configuration3dDeadbandLow": { + "message": "3D Deadband balio txikia" + }, + "configuration3dDeadbandHigh": { + "message": "3D Deadband balio handia" + }, + "configuration3dNeutral": { + "message": "3D Neutroa" + }, + "configuration3dDeadbandThrottle": { + "message": "Azeleragailuaren 3D Deadband" + }, + "configurationSystem": { + "message": "Sistemaren ezarpenak" + }, + "configurationLoopTime": { + "message": "Hegaldi-kontroladorearen ziklo denbora" + }, + "configurationCalculatedCyclesSec": { + "message": "Zikloak/seg [Hz]" + }, + "configurationLoopTimeHelp": { + "message": "Oharra: Ziurtatu zure FC abiadura horietan funtzionatzeko gai dela! Egiaztatu CPU eta Ziklo denboraren egonkortasuna. Aldatzean, beharrezkoa izango da PID berrezartzea. OHARRA: Errendimendu gehiago lortzeko, desgaitu azelerometroa eta bestelako sentsoreak." + }, + "configurationLoopTimeNo32KhzHelp": { + "message": "$t(configurationLoopTimeHelp.message)
32 kHz moduko oharra: 32 kHz giro laginketa egiteko aukera gehitu zen Betaflight-en funtzionalitate esperimental gisa. Eskuragarri egon den urteetan, inoiz ez da inolako abantailarik erakutsi 8 kHz-ko giro-laginketa moduarekin, bibrazioekiko suszeptibotasunagatik eta iragazketa oldarkorra behar duen zarata maila handiagatik. Hori dela eta, 32 kHz-eko giro-laginketarako laguntza kendu da Betaflight 4.0-n." + }, + "configurationGPS": { + "message": "GPSa" + }, + "configurationGPSProtocol": { + "message": "Protokoloa" + }, + "configurationGPSBaudrate": { + "message": "Baudrate" + }, + "configurationGPSubxSbas": { + "message": "Lurreko Laguntza Mota" + }, + "configurationGPSAutoBaud": { + "message": "Auto Baud" + }, + "configurationGPSAutoConfig": { + "message": "Konfigurazio automatikoa" + }, + "configurationGPSGalileo": { + "message": "Galileo erabili", + "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" + }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "Gaituta dagoenean, QZSS sistema kentzen du (japoniarra) eta Galileo sistemarengandik (Europatarra) ordezkatzen du.", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnce": { + "message": "Hasierako puntua behin bakarrik ezarri", + "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnceHelp": { + "message": "Gaituta dagoenean, bateria konektatu ondorengo lehenengo besoa bakarrik erabiliko da etxeko puntu gisarako. Gaituta ez bada, aireontxia armatuta dagoen bakoitzean, etxeko puntua eguneratuko da.", + "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, + "configurationGPSHelp": { + "message": "Oharra: Gogoratu Serial ataka bat konfiguratu (ataka fitxen bidez) GPS funtzioaerabiltzen duzunean." + }, + "configurationSerialRX": { + "message": "Serie hartzailea hornitzailea" + }, + "configurationSpiRX": { + "message": "SPI Bus Hartzaileen Hornitzailea" + }, + "configurationEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "configurationButtonSave": { + "message": "Gorde eta berrabiarazi" + }, + "portsIdentifier": { + "message": "Identifikatzailea" + }, + "portsConfiguration": { + "message": "MSP/Konfigurazioa" + }, + "portsSerialRx": { + "message": "Serial Rx" + }, + "portsSensorIn": { + "message": "Sentsorearen sarrera" + }, + "portsTelemetryOut": { + "message": "Telemetria irteera" + }, + "portsPeripherals": { + "message": "Periferikoak" + }, + "portsHelp": { + "message": "Oharra: Konbinazio guztiek ez dira balio. Hegaldi-kontroladoreak hori hautematen duenean, serie atakaren konfigurazioa berrabiarazten da." + }, + "portsVtxTableNotSet": { + "message": "KONTUZ: VTX taula ez da behar bezala konfiguratu eta hori gabe VTX kontrola ezin da erabili. Mesedez VTX taula konfiguratu $t(tabVtx.message) fitxan." + }, + "portsMSPHelp": { + "message": "Oharra: Ez egin EZ desgaitu MSP lehen serieko atakan, zer egiten ari zaren jakin ezean. Zure konfigurazioa berriro bihurritu eta ezabatu behar izatea baliteke." + }, + "portsFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Firmware-aren bertsioa berritzea beharrezkoa da. < 1.8.0 Firmwarearean Serial ataka konfigurazioak ez dira onartzen." + }, + "portsButtonSave": { + "message": "Gorde eta berrabiarazi" + }, + "portsTelemetryDisabled": { + "message": "Desgaitua" + }, + "portsFunction_MSP": { + "message": "MSP" + }, + "portsFunction_GPS": { + "message": "GPSa" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": { + "message": "FrSky" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_HOTT": { + "message": "HoTT" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_LTM": { + "message": "LTM" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": { + "message": "MAVLink" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_MSP": { + "message": "MSP" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": { + "message": "SmartPort" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_IBUS": { + "message": "iBUS" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": { + "message": "JETIXBUS" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_CRSF": { + "message": "CRSF" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_SRXL": { + "message": "SRXL" + }, + "portsFunction_ESC_SENSOR": { + "message": "ESC" + }, + "portsFunction_RX_SERIAL": { + "message": "Serial RX" + }, + "portsFunction_BLACKBOX": { + "message": "Kutxa-beltzaren erregistroa" + }, + "portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": { + "message": "VTX (TBS SmartAudio)" + }, + "portsFunction_IRC_TRAMP": { + "message": "VTX (IRC Tramp)" + }, + "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { + "message": "Kamera (RunCam Protokoloa)" + }, + "pidTuningProfileOption": { + "message": "$1 profila" + }, + "pidTuningRateProfileOption": { + "message": "$1 rate profila" + }, + "portsFunction_LIDAR_TF": { + "message": "LIDAR Benewake" + }, + "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { + "message": "PID kontroladorearen aldaketa desgaituta dago - CLI bidez aldatu dezakezu. API bertsioarekin Firmwarea duzu $1, baina Funtzionalitate honek $2 behar du." + }, + "pidTuningSubTabPid": { + "message": "PID profilaren ezarpenak" + }, + "pidTuningSubTabRates": { + "message": "Rate profilaren ezarpenak" + }, + "pidTuningSubTabFilter": { + "message": "Iragazkiak" + }, + "pidTuningShowAllPids": { + "message": "PID guztiak erakutsi" + }, + "pidTuningHideUnusedPids": { + "message": "Erabili gabeko PIDak ezkutatu" + }, + "pidTuningNonProfilePidSettings": { + "message": "Profilaren PID ezarpen independenteak" + }, + "pidTuningAntiGravity": { + "message": "Anti Gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityMode": { + "message": "Modua", + "description": "Anti Gravity mode selection parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": { + "message": "Smooth", + "description": "One of the modes of anti gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityModeOptionStep": { + "message": "Etapa", + "description": "One of the modes of anti gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityGain": { + "message": "Irabazia", + "description": "Anti Gravity Gain Parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityThres": { + "message": "Muga", + "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "Anti Gravity-ak I terminoa hobetzen du throttle aldaketa azkarrak hautematen direnean. Balio altuagoak egonkortasuna ematen du eta jarrera mantentzen du azeleragailua azkarrago mugitzen duzunean." + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "D Min", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "Oharra D Min funtzioa desgaituta dago eta haren parametroak ezkutatuta daude. D Min erabiltzeko, aktibatu hemen $t(pidTuningPidSettings.message)." + }, + "pidTuningDMinGain": { + "message": "Irabazia", + "description": "Gain of the D Min feature" + }, + "pidTuningDMinAdvance": { + "message": "Aurreratua", + "description": "Advance of the D Min feature" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "Gutxieneko D-ak hegaldi normaletan D maila baxuagoa ezkeintzen du eta maila handiagoa, Flip eta Roll-ak bezelako gainbiraketak sor ditzaketen maniobra azkarrak egiteko. Bita ere D-a igotzen du Propwhash-a egiten duenean. D-aren irabaziak ezkeintzen du zeinen azkar heldu daiteken D-k bere gehienezkora gyro-an eta Propwash-ak gertatzen direnean hoinarriturik. Advance-k D-a lehenago igotzen du abiapuntuak erabiliz gyro mugimenduak zorrotzagoak zehazteko.", + "description": "D Min feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "Aurrerako hegaldi normaletan moteltze-indarra (D-term) kontrolatzen du.
D_min piztuta, D-gain hegaldian aldatzen da. Aurrerako hegaldi normaletan lehengo D_min irabazian dago. Mugimendu zorrotz edo propwhash-ean, D-gain Actiboak eratorritako irabaziak zortzen ditu, batez ere ezkerreruntz.

Alde guztietatik eratorritako irabaziak Sharp etengailuarekin berdintzen dira, baina aldezka bakarrik gertatzen dira propwhash-ean.
Egokitu D_Min irabazia eta Advance-k, bultzadaren sentsibilitatea eta erritmoa kontrolatzeko.", + "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningPidSettings": { + "message": "PID kontroladorearen ezarpenak" + }, + "receiverRcSmoothing": { + "message": "RC Leuntzea" + }, + "receiverRcSmoothingAuto": { + "message": "Auto" + }, + "receiverRcSmoothingManual": { + "message": "Eskuz" + }, + "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": { + "message": "Leuntze automatikoa", + "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing" + }, + "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": { + "message": "Smooth automatikoaren kalkulua doitzen du, 10 da aurreipiñitako smoothing-añer atzerapen erlazioaren. Kopurua handituz mugimenduak lehundu, baina atzerapena gehiagotu ere egingo da. Hau erabilgarria izan daiteke Quad konexio fidagarriak eta hegaldi zinematikoetarako.
Kontuz 50 zenbakira hurbiltzen diren zenbakiekin, agintean atzerapena nabarituko bait da.
Erabili rc_smoothing_info CLI Agintean TX-a eta RX-a pizturik daudela automatikoki RC Smoothing moztuera kalkulatzeko. ", + "description": "Auto Smoothness parameter help message" + }, + "receiverRcDerivativeTypeSelect": { + "message": "Deribatuaren ebaki mota" + }, + "receiverRcInputTypeSelect": { + "message": "Sarrerako ebaki mota" + }, + "receiverRcSmoothingInterpolation": { + "message": "Interpolazioa" + }, + "receiverRcSmoothingFilter": { + "message": "Iragazkia" + }, + "receiverRcSmoothingTypeHelp": { + "message": "Erabilitako RC leuntze mota" + }, + "rcSmoothingInputCutoffHelp": { + "message": "Sarrera iragazkiak erabiltzen duen Hz- en ebakidura frekuentzia. Balio txikiagoak erabiltzeak sarrera leunagoak ekarriko ditu eta egokiagoak dira hartzaileen protokolo motelagoetarako. Erabiltzaile gehienek hau \"Auto\" ri dagokion 0 zenbakian utzi beharko lukete." + }, + "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": { + "message": "Helburuko balioaren deribazio iragazkiak Hz-en erabiltzen duen ebakidura frekuentzia. Balio baxuagoak erabiliz, sarrera leunagoak lortzen dira eta egokiagoak dira protokolo motelagoak dituzten hartzaileentzat. Erabiltzaile gehienek 0 \"0\" utzi beharko lukete." + }, + "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { + "message": "Leuntzea aplikatzeko kanalak" + }, + "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": { + "message": "Ezarpen-metodoaren deribaziorako erabiltzen den iragazketa-metodoa. 4.2-tik hasita \"Auto\" -ren balio lehenetsia gomendatzen da. 4.1 eta lehenago erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balio lehenetsia erabili beharko lukete, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapen apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du." + }, + "rcSmoothingInputTypeHelp": { + "message": "Sarrerarako erabiltzen den iragazketa metodoa. Erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balioa erabili behar dute, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapena apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du." + }, + "receiverRcSmoothingInputManual": { + "message": "Sarrerako iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen (gomendatzen da) edo erabiltzaileak eskuz hautatzen den ala ez aukeratu. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldientan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin." + }, + "receiverRcSmoothingDerivativeManual": { + "message": "Aukeratu xede-balioa duen saihesbide iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen den ala ez (gomendagarria) edo erabiltzaileak eskuz aukeratzen duen. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldietan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin." + }, + "receiverRcSmoothingInputHz": { + "message": "Sarrerra-ebaketaren maiztasuna" + }, + "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": { + "message": "Eratorritako ebaketa maistazuna" + }, + "receiverRcInputType": { + "message": "Sarrera iragazki mota" + }, + "receiverRcDerivativeType": { + "message": "Deribatuaren iragazki mota" + }, + "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": { + "message": "Itzalita" + }, + "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": { + "message": "Auto" + }, + "receiverRcSmoothingChannel": { + "message": "Kanalak leundu" + }, + "receiverRcInterpolation": { + "message": "RC Interpolazioa" + }, + "receiverRcInterpolationHelp": { + "message": "RC TX / RX sistemak ez dira PID begiztak bezain azkarrak. Horrek esan nahi du PID begiak RC sistemetatik informazio korrontearen hutsuneak dituela. Aukera honek RC sarrera interpolatzea ahalbidetzen du RC markoak jasotzen ez diren garaietan. Baita ere P eta D portaera garbiagoa eskaintzen du, kontrol sarreran arrapalak ez daudelako." + }, + "receiverRcInterpolationIntervalHelp": { + "message": "Interpolazio-tartea eskuzko RC interpolazio moduarako milisegundotan" + }, + "receiverRcInterpolationOff": { + "message": "Desgaitua" + }, + "receiverRcSmoothingType": { + "message": "Leuntzeko Mota" + }, + "receiverRcInterpolationDefault": { + "message": "Aurrez ezarrita" + }, + "receiverRcInterpolationAuto": { + "message": "Auto" + }, + "receiverRcInterpolationManual": { + "message": "Manuala" + }, + "receiverRcInterpolationInterval": { + "message": "RC Interpolazio Interbaloa [ms]" + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Feed-forward trantsizioa" + }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "Parametro honen bidez, palanka zentrotik gertu daudenean, Feedforward murriztu egin daiteke palankak eta biribilak leuntzeko.
0-palanka zentratua, 1-erabat lekuz aldatuta. Palanka puntu horren gainetik dagoenean, elikadura aurrekoa etengabe mantentzen da ezarritako balioan. Palanka puntu horren azpitik dagoenean, FeedFordward proportzionalki murrizten da, palankaren posizio zentralean 0 izatera.
1-ren balioa leuntzeko gehienezko efektua ematen du; 0-ren balioa, berriz, FeedFordward finkatuta mantentzen da palanka-barruti osoan." + }, + "pidTuningDtermSetpointTransition": { + "message": "D setpoint trantsizioa" + }, + "pidTuningDtermSetpoint": { + "message": "D setpoint pisua" + }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { + "message": "Parametro honen bidez, D Setpoint doikuntza-puntua murriztu daiteke stick-ak zentrotik gertu daudenean, honek txirbilen eta biribilen amaiera leunagoa egiten du.
Balioak stickaren desflexio puntu bat adierazten du: 0 - stick zentratuta, 1 - desbideratze osoa. Stick puntu horren gainetik dagoenean, Ezarpen- pisua konstante mantentzen da konfiguratutako balioan. Stick puntu horren azpitik kokatuta dagoenean, Ezarpenen Pisua proportzionalki murrizten da, eta 0 mailara iristen da.
1-ko balioak leuntze-efektua ematen du; 0-ren balioa, aldiz, Ezarpen- Pisua bere konfiguratutako balioari eusten dio stick-sorta osoan." + }, + "pidTuningDtermSetpointHelp": { + "message": "Parametro honek palanka azelerazioaren eragina deribatuen osagaiaren barruan zehazten du.
0 balioa Neurketa metodo zaharraren berdina da, D txanda bakarrik jarraitzen duen bitartean; 1, berriz, erro metodo zaharraren jarraipena birarekin berdina da eta palanka erradioan.
Balio txikiagoa palanka erantzun motelagoa eta leunaren berdina da, balore altuek palankaren erantzunean azelerazio handiagoa ematen dute.
Oharra izan aktibatzea gomendatzen dela RC interpolazioa balio altuekin kontrolean kolpeak eragindako zarata ekiditeko." + }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { + "message": "$t(warningTitle.message): Ezda gomendagarria 0 Setpoint-en trantsizioa 0 eta 0.1 baino txikiagoa. Hori egitean, ezegonkortasuna eta makilen erantzuna murriztea eragin dezakete, makilek erdiko puntua zeharkatzen duten bitartean." + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Proportzionala (P)" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "Makinak kontrolarekin jarraitzen duen indarra kontrolatzen du (Setpoint).

Balio altuagoak jarraipen zurruna eskaintzen du, baina biraketa eragin dezake Deribatiboaren proportzio handiegia bada (D epea). Pentsa P epea autoan dagoen kaia bezala dela.", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Integrala (I)" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "Makinak ezarpenaren posizio orokorra duen indarra kontrolatzen du.
Proportzionalaren antzekoa, baina Quad-aren birtualitate luzeagoak lortzeko, hala nola, grabitate zentro konpentsatuz (CoG) edo kanpoko eragin iraunkorraz (haize etengabea).

Irabazi altuagokoenak jarraipen estuagoa ematen du (adibidez: txandaka), baina gogorragoa nabari daiteke aginteak Quad-ari bidaltzerakoan.
D-term-aren proportzioan oso handia bada, oszilazio txikiak sor ditzazke.", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivative": { + "message": "Deribatiboa (D)" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Nabarmentzen den indarra kontrolatzen ditu Quad-ak. Agintearen etenguen mobimenduak, D-term-en aginteak arintzen ditu. Kampoko eraginak (propwash-a edo haize boladak) D-term-ak bere eragina arintzen du.

Irabazi altuagoak amortizazio handiagoa ematen du eta P-term-a eta FF-a overshoot-iña murrizten dute.
Hala ere, D-term-a oso sensiblea da giroetako maiztasun handiko bibrazioekin (zarata haundiagotu egiten du 10-tik 100-ra).

Frekuentzi handiko zaratak motorraren berotzea edota motorrak erretzea eragin dezake D-gain-s handiegiak badira edo giroaren zarata ez badira iragazten (ikusi Iragazkiñak fitxa).

Pentsa ezazu D-term-ek zure autoaren kuxina dela, baina frekuentzi handiko girotze-zarata handitzeak duen berezko efektu negatiboarekin.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Prealimentazioa (F)" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "Agintearen sarreran (malgukak) oinarriturik bultzada gehigarria da. FF-k laguntzen du P-term-ek Quad-a bultzen duela aginteak mugitzerakoan.

P-term-aren bultzada aginteen eta abiapuntua-an ohinarriturik (deg/sec) eta giro irakurritakoaren (deg/sec) ezberdintazunean. FF-k sakatzen du aginteen aldaketetan bakarrik..

Balio altuagoak (irabaziak) Quad-en aginteen sarrera zorroztuko dute.
Balio altuegiak gainbegiratze bat, motorren beroa eta motorren saturazioa sor dezakete(motoreek nahi duzun aldaketa-tasarekin ezin dutenean eutsi).
Gutxieneko edo zero (0) balioak sarreran motelagoa eta leuna emango die.", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningRcRate": { + "message": "RC Tasa" + }, + "pidTuningMaxVel": { + "message": "Max Abi [gradu/s]" + }, + "pidTuningRate": { + "message": "Tasa" + }, + "pidTuningSuperRate": { + "message": "Super tasa" + }, + "pidTuningRatesPreview": { + "message": "Tarifen aurrebista" + }, + "pidTuningRatesTuningHelp": { + "message": "Tasak eta Expo: Zehaztu ezazu kontrol sentimendua parametro hauetan oinarrituta kontroletan. Erabili grafikoa eta 3D zuzeneko eredua zure gogoko tasaren ezarpenak aurkitzeko." + }, + "pidTuningRcExpo": { + "message": "RC Expo" + }, + "pidTuningTPA": { + "message": "TPA" + }, + "pidTuningTPABreakPoint": { + "message": "TPA etendura" + }, + "pidTuningThrottleCurvePreview": { + "message": "Azeleragailu kurbaren aurrebista" + }, + "pidTuningThrottleLimitType": { + "message": "Azeleragailuaren muga" + }, + "pidTuningThrottleLimitPercent": { + "message": "Azeleragailuaren muga %" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeOff": { + "message": "DESGAITUA" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeScale": { + "message": "ESKALATU" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeClip": { + "message": "LABURTU" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { + "message": "Hautatu azeleragailu-muga mota. DESGAITUfuntzioa desgaitzen du, ESKALATU k azeleragailuaren tartea 0-tik hautatutako portzentajea eraldatuko du bide osoa erabiliz, LABURTU gehienezko azeleragailuaren ehunekoa ezarriko du eta eragin gehigarririk ez duen gainetik dagoen ibilbidea" + }, + "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { + "message": "Ezarri nahi duzun throttle mugaren ehunekoa. 100% ezarrita funtzioa ezgaitzen du." + }, + "pidTuningFilter": { + "message": "Iragazkia" + }, + "pidTuningFilterFrequency": { + "message": "Frekuentzia" + }, + "pidTuningRatesCurve": { + "message": "Tasaren aurrebista" + }, + "throttle": { + "message": "Throttle" + }, + "pidTuningButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "pidTuningButtonRefresh": { + "message": "Berritu" + }, + "pidTuningProfileHead": { + "message": "Profila" + }, + "pidTuningControllerHead": { + "message": "PID kontroladorea" + }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Profilaren balioak kopiatu" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "Profilaren balioak kopiatu" + }, + "dialogCopyProfileText": { + "message": "Kopiatu hemen uneko profilaren balioak" + }, + "dialogCopyRateProfileText": { + "message": "Kopiatu egungo tasaren profila" + }, + "dialogCopyProfileTitle": { + "message": "Profilaren balioak kopiatu" + }, + "dialogCopyProfileNote": { + "message": "Helmuga profilaren balio guztiak ezabatu eta berridatziko dira" + }, + "dialogCopyProfileConfirm": { + "message": "Kopiatu" + }, + "dialogCopyProfileClose": { + "message": "Ezeztatu" + }, + "pidTuningResetProfile": { + "message": "Profilen balio guztiak berrezarri" + }, + "pidTuningProfileReset": { + "message": "Profilaren lehenetsi balioak kargatu dira." + }, + "pidTuningReceivedProfile": { + "message": "Hegaldi-kontroladorea ezarrita Profila: $1" + }, + "pidTuningReceivedRateProfile": { + "message": "Hegaldi-kontroladorea Tasa Profila: $1" + }, + "pidTuningLoadedProfile": { + "message": "Kargatutako profila: $1" + }, + "pidTuningLoadedRateProfile": { + "message": "Kargatutako tasa profila: $1" + }, + "pidTuningDataRefreshed": { + "message": "PID datuak berritu" + }, + "pidTuningEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "receiverHelp": { + "message": "Irakurri hartzaile dokumentazioaren kapitulua. Konfiguratu serieko ataka (beharrezkoa bada), hargailuen modua (seriekoa/ppm/pwm), hornitzailea (serieko hargailuen kasuan), lotu hartzailea, ezarri kanal mapa, konfiguratu kanalaren amaierako puntuak/barrutia TX-n, kanal guztiak~1000etik~2000ra joan daitezen.. Ezarri erdiko puntua (1500 lehenetsia), moztu kanalak 1500ra, konfiguratu stick banda zatia, egiaztatu portaera TX kanpoan edo kanpoan dagoenean.
GARRANTZITSUA:Hegan egin aurretik, irakurri failsafe dokumentazioaren kapitulua eta konfiguratu hutsegiteak." + }, + "tuningHelp": { + "message": "Eguneratzeko aholkuak
GARRANTZITSUA: Garrantzitsua da lehen hegaldietan motorren tenperatura egiaztatzea. Iragazkiaren balioa zenbat eta handiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da hegan egiteko, baina zarata gehiago lortuko duzu motorretan.
100Hz-ko balio lehenetsia ezin hobea da, baina zaratagarrien konfigurazioetarako Dterm iragazkia 50Hz-era jaistea probatu dezakezu eta, agian, giro iragazkia ere." + }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "GARRANTZITSUA: Graduatzaile ezarpenak aldatzeko erabili gomendatzen dugu. Mugitu bi graduatzaileak batera,
hobe da aldaketa txikiak egitea eta aldaketa bakoitzaren ondoren hegaldia probatzea. Begiratu arretaz motoreen tenperatura aldaketa gehiago egin aurretik.
Iragazketa gutxiagok (graduatzaileak eskuinaldean, ebakidura handiagoko balioak) turbulentzia portaera hobetzen du, baina zarata gehiago uzten du motorretan, eta horiek berotu egiten dira, baita horiek erretzeraino ere. Eraikuntza garbi gehienetan iragazki gutxiago dago eta rpm iragaztea gaituta badago.
Iragazki balio altuek edo baxuek ezusteak eragin ditzakete armatzerakoan. Lehenespideak seguruak dira 5 \"koadro tipikoetarako.
Oharra: Profilak aldatzeak D terminoaren iragazkiaren ezarpenak soilik aldatuko ditu. Giro iragazkiaren ezarpenak berdinak dira profil guztientzat.", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, + "filterWarning": { + "message": "Kontuz: Erabiltzen ari zaren iragazte kantitatea oso arriskutsua da. Horrek litekeena da aireontzia kontrolatzea gogorra izatea eta hegan joan daiteke. Gomendagarria da gutxienez Gyro behe-pase dinamikoa edo 1. Gyro behepase eta gutxienez D Term Behe-pase Dinamikoa edo 1. D Term Behe-pase aktibatzea." + }, + "receiverThrottleMid": { + "message": "Azeleragailu MID" + }, + "receiverThrottleExpo": { + "message": "Azeleragailu EXPO" + }, + "receiverStickMin": { + "message": "'Stick baxua' atalasea" + }, + "receiverHelpStickMin": { + "message": "Geihenezko balioa (us) stick bat egiteko handiko gisa onartzeko/ezkerreko komandoaren sarrera-(MIN_CHECK) da." + }, + "receiverStickCenter": { + "message": "Stick Zentroa" + }, + "receiverHelpStickCenter": { + "message": "Stick bat zentratua dagoen ala ez zehazteko(MID_RC) erabiltzen den balioa (us)." + }, + "receiverStickMax": { + "message": "'Stick altua' atalasea" + }, + "receiverHelpStickMax": { + "message": "Gutxieneko balioa (us) stick bat egiteko handiko gisa onartzeko/eskuineko komandoaren sarrera-(MAX_CHECK) da." + }, + "receiverDeadband": { + "message": "RC Deadband" + }, + "receiverHelpDeadband": { + "message": "Balioak dira (us) baliozko RC-ren zenbatekoa izan daitekeen kontuan hartuta. Irteeretan jitter-a duten transmisoreentzat, balio hori handitu egin daiteke rc sarrerek inaktibo mantentzen badira." + }, + "receiverYawDeadband": { + "message": "Yaw Deadband" + }, + "receiverHelpYawDeadband": { + "message": "Balioak dira (us) baliozko RC-ren zenbatekoa izan daitekeen kontuan hartuta. Irteeretan jitter-a duten transmisoreentzat, balio hori handitu egin daiteke rc sarrerek inaktibo mantentzen badira. Ezarpen hau Yawentzat bakarrik da." + }, + "recevier3dDeadbandThrottle": { + "message": "3D Throttle Deadband" + }, + "receiverHelp3dDeadbandThrottle": { + "message": "Hauek dira balioak (us). Eremu neutroa zabaltzeko balioa handitu. Ezarpen hau 3D motordunetarako da." + }, + "receiverChannelMap": { + "message": "Kanal mapa" + }, + "receiverChannelDefaultOption": { + "message": "Lehenetsia" + }, + "receiverChannelMapTitle": { + "message": "Laukiaren barruan klik eginez zure kanalaren mapa defini dezakezu" + }, + "receiverRssiChannel": { + "message": "RSSI kanala" + }, + "receiverRssiChannelDisabledOption": { + "message": "Desgaitua" + }, + "receiverRefreshRateTitle": { + "message": "Grafikoa berritzeko tasa" + }, + "receiverButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "receiverButtonRefresh": { + "message": "Berritu" + }, + "receiverButtonSticks": { + "message": "Kontrol palankak" + }, + "receiverDataRefreshed": { + "message": "RC sintonizatzeko datuak berritu" + }, + "receiverEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "receiverModelPreview": { + "message": "Aurrebista" + }, + "receiverMspWarningText": { + "message": "Stick horiei esker, Betaflight armatu eta probatu daiteke, igorle edo hartzailerik egon gabe. Hala ere, funtzio hau ez da hegaldirako zuzendua eta helizeak ez dira erantsi behar.

Ezaugarri honek ez du zure aireontxiaren kontrol fidagarria bermatzen. Zauri larriak gerta daitezke ez baduzu helizeak kentzen." + }, + "receiverMspEnableButton": { + "message": "Kontrolak gaitu" + }, + "auxiliaryHelp": { + "message": "Konfiguratu hemen moduak barruti edo / eta beste modu batzuetarako estekak (BF 4.0 edo hurrengoetan onartzen diren estekak) erabiliz. Erabili barrutiak transmisorearen etengailuak eta dagozkion moduak esleitzeko. Min/max tartearen arteko irakurketa ematen duen hargailuen kanalak modua aktibatuko du. Erabili esteka modua beste modu bat aktibatuta dagoenean aktibatzeko. Salbuespenak:ARM ezin da beste modu batera edo beste batekin lotu; moduak ezin dira lotura batekin konfiguratutako beste modu batzuekin lotu (kateatutako estekak). Multzo eta esteka anitz erabil daitezke edozein modua aktibatzeko. Modu baterako zehaztutako barruti / esteka bat baino gehiago badago, horietako bakoitza ETA edo EDO ezar daiteke. Modu bat aktibatuko da:
-ALLETA barrutiak/estekak aktibo daudenean; EDO
-gutxienez EDO barruti/esteka aktibo badago.

Ez ahaztu ezarpenak gorde botoiarekin." + }, + "auxiliaryToggleUnused": { + "message": "Ezkutatu ez erabilitako moduak" + }, + "auxiliaryMin": { + "message": "Min" + }, + "auxiliaryMax": { + "message": "Max" + }, + "auxiliaryDisabled": { + "message": "(OFF)", + "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason" + }, + "auxiliaryAddRange": { + "message": "Barrutia erantzi" + }, + "auxiliaryAddLink": { + "message": "Esteka erantzi" + }, + "auxiliaryButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "auxiliaryEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "auxiliaryAutoChannelSelect": { + "message": "AUTO" + }, + "auxiliaryModeLogicOR": { + "message": "EDO" + }, + "auxiliaryModeLogicAND": { + "message": "ETA" + }, + "adjustmentsHelp": { + "message": "Konfiguratu etengailuak zuzenketak egiteko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi eskuliburuko \"hegaldiaren ezarpenak\" atala. Egindako zuzenketak ez dira automatikoki gordetzen." + }, + "adjustmentSlotsHelp": { + "message": "4 erretenak daude. Zuzenketak egiteko erabiltzen den etengailu bakoitzak zirrikitu baten erabilera esklusiboa eskatzen du." + }, + "adjustmentsExamples": { + "message": "Adibideak:" + }, + "adjustmentsExample1": { + "message": "Erabili AUX1 hiru posizio etengailua Pitch/Roll P, I eta D artean eta AUX2 beste hiru posizio etengailuen artean hautatzeko, balioa handitzeko edo txikitzeko, gora eta behera mugitzean." + }, + "adjustmentsExample2": { + "message": "Erabili AUX4 hiru posizio etengailua, kanal berean hiru posizio etengailuaren bidez, Tasaren Profila gaitzeko." + }, + "adjustmentsColumnEnable": { + "message": "Gaituta badago" + }, + "adjustmentsColumnUsingSlot": { + "message": "erretena erabiliz" + }, + "adjustmentsColumnWhenChannel": { + "message": "kanala denean" + }, + "adjustmentsColumnIsInRange": { + "message": "barrutian dago" + }, + "adjustmentsColumnThenApplyFunction": { + "message": "aplikazioak aplikatu" + }, + "adjustmentsColumnViaChannel": { + "message": "kanal bidez" + }, + "adjustmentsSlot0": { + "message": "1. Erretena" + }, + "adjustmentsSlot1": { + "message": "2. Erretena" + }, + "adjustmentsSlot2": { + "message": "3. Erretena" + }, + "adjustmentsSlot3": { + "message": "4. Erretena" + }, + "adjustmentsMin": { + "message": "Min" + }, + "adjustmentsMax": { + "message": "Max" + }, + "adjustmentsFunction0": { + "message": "Aldaketarik ez" + }, + "adjustmentsFunction1": { + "message": "RC Tasa Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction2": { + "message": "RC Expo Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction3": { + "message": "Throttle Expo Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction4": { + "message": "Pitch eta Roll- tasa egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction5": { + "message": "Yaw Tasa Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction6": { + "message": "Pitch eta Roll P Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction7": { + "message": "Pitch eta Roll I Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction8": { + "message": "Pitch eta Roll D Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction9": { + "message": "Yaw P Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction10": { + "message": "Yaw I Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction11": { + "message": "Yaw D Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction12": { + "message": "Tasa Profilaren Hautapena" + }, + "adjustmentsFunction13": { + "message": "Pitch Tasa" + }, + "adjustmentsFunction14": { + "message": "Roll Tasa" + }, + "adjustmentsFunction15": { + "message": "Pitch P Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction16": { + "message": "Pitch I Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction17": { + "message": "Pitch D Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction18": { + "message": "Roll P Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction19": { + "message": "Roll I Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction20": { + "message": "Roll D Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction21": { + "message": "RC Yaw balioa" + }, + "adjustmentsFunction22": { + "message": "D Setpoint" + }, + "adjustmentsFunction22_2": { + "message": "Pitch eta Roll F Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction23": { + "message": "D trantsizioaren ezarpena" + }, + "adjustmentsFunction23_2": { + "message": "Feedforward Trantsizioa" + }, + "adjustmentsFunction24": { + "message": "Horizonteko indarra egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction25": { + "message": "PID-Audio aukeraketa" + }, + "adjustmentsFunction26": { + "message": "Pitch F Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction27": { + "message": "Roll F Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction28": { + "message": "Yaw F Egokitzea" + }, + "adjustmentsFunction29": { + "message": "OSD Profila Hautapena" + }, + "adjustmentsFunction30": { + "message": "LED Profilaren Hautapena" + }, + "adjustmentsSave": { + "message": "Gorde" + }, + "adjustmentsEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "transponderNotSupported": { + "message": "Hegaldi-kontroladorearen firmwareak ez du transpondedor funtzionaltasunik onartzen." + }, + "transponderInformation": { + "message": "Transponder sistemek lasterketen antolatzaileek zure bueltak kronometratzea ahalbidetzen dute. Transpondorea aireontziari egokituta dago eta aireontziak denbora-atea pasatzen duenean pista-alboko hartzaileak zure kodea erregistratzen du eta buelta denbora grabatzen du. IR oinarritutako transponder bat egokitzean zure hegazkinetik pista-alboko hargailuetara zuzentzen dela ziurtatu behar duzu, eta argi-izpiak zure egitura, bateria-uhalak, kableak, helizeak eta abar ez duela oztopatzen." + }, + "transponderConfigurationType": { + "message": "Transponder mota" + }, + "transponderType0": { + "message": "Bat ere ez" + }, + "transponderType1": { + "message": "iLap" + }, + "transponderType2": { + "message": "aRCiTimer" + }, + "transponderType3": { + "message": "ERLT" + }, + "transponderConfiguration1": { + "message": "iLap Konfigurazioa" + }, + "transponderConfiguration2": { + "message": "aRCitimer konfigurazioa" + }, + "transponderConfiguration3": { + "message": "ERLT Konfigurazioa" + }, + "transponderData1": { + "message": "Datuak" + }, + "transponderData2": { + "message": "Transponder IDa" + }, + "transponderData3": { + "message": "Transponder IDa" + }, + "transponderDataHelp1": { + "message": "Zenbaki hexadekimalak bakarrik, 0-9, AF" + }, + "transponderHelp1": { + "message": "Hemen konfiguratu zure transpondedore kodea. Oharra: lasterketen krono-sistemek bakarrik aitortuko dituzte baliozko kodeak. Baliozko transpondedor kodeak Seriously Pro bidez lor daitezke." + }, + "transponderHelp2": { + "message": "Informazio gehiago nahi izanez gero, aRCiTimer web-orrira joan" + }, + "transponderDataHelp3": { + "message": "ERLT ID 0-63 aukeratu" + }, + "transponderHelp3": { + "message": "Informazio gehiago EasyRaceLapTimer web-orrian" + }, + "transponderButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "transponderButtonSaveReboot": { + "message": "Gorde eta berrabiarazi" + }, + "transponderDataInvalid": { + "message": "Transpondedore datuak baliogabeak dira" + }, + "transponderEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "servosFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Serboek >=1.10.0. firmwarea eta kontroladoreak onartzea behar du." + }, + "servosChangeDirection": { + "message": "Egokitzeko, aldatu TX norabidea" + }, + "servosName": { + "message": "Izena" + }, + "servosMid": { + "message": "MID" + }, + "servosMin": { + "message": "MIN" + }, + "servosMax": { + "message": "MAX" + }, + "servosAngleAtMin": { + "message": "Gutxieneko angelua" + }, + "servosAngleAtMax": { + "message": "Gehieneko angelua" + }, + "servosDirectionAndRate": { + "message": "Zuzendaritza eta tasa" + }, + "servosLiveMode": { + "message": "Zuzeneko modua gaitu" + }, + "servosButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "servosNormal": { + "message": "Normal" + }, + "servosReverse": { + "message": "Alderantzikatu" + }, + "servosEepromSave": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "gpsHead": { + "message": "GPSa" + }, + "gpsMapHead": { + "message": "GPSaren uneko kokapena" + }, + "gpsMapMessage1": { + "message": "Mesedez, egiaztatu zure Interneteko konexioa" + }, + "gpsMapMessage2": { + "message": "GPS 3D posizioaren zain ..." + }, + "gps3dFix": { + "message": "3D zuzenketa:" + }, + "gpsFixTrue": { + "message": "Egia" + }, + "gpsFixFalse": { + "message": "Gezurra" + }, + "gpsAltitude": { + "message": "Altuera:" + }, + "gpsLat": { + "message": "Latitudea:" + }, + "gpsLon": { + "message": "Luzera:" + }, + "gpsSpeed": { + "message": "Abiadura:" + }, + "gpsSats": { + "message": "Sateliteak:" + }, + "gpsDistToHome": { + "message": "Dist. Etxera:" + }, + "gpsSignalStrHead": { + "message": "GPS seinalearen indarra" + }, + "gpsSignalStr": { + "message": "Seinalearen indarra" + }, + "gpsSignalSatId": { + "message": "Sat ID" + }, + "gpsSignalQty": { + "message": "Kopurua" + }, + "motorsVoltage": { + "message": "Tentsioa:" + }, + "motorsADrawing": { + "message": "Intentsitatea:" + }, + "motorsmAhDrawn": { + "message": "Intents. kontsumituta:" + }, + "motorsVoltageValue": { + "message": "$1 V" + }, + "motorsADrawingValue": { + "message": "$1 A" + }, + "motorsmAhDrawnValue": { + "message": "$1 mAh" + }, + "motorsText": { + "message": "Motoreak" + }, + "motorNumber1": { + "message": "Motor - 1" + }, + "motorNumber2": { + "message": "Motor - 2" + }, + "motorNumber3": { + "message": "Motor - 3" + }, + "motorNumber4": { + "message": "Motor - 4" + }, + "motorNumber5": { + "message": "Motor - 5" + }, + "motorNumber6": { + "message": "Motor - 6" + }, + "motorNumber7": { + "message": "Motor - 7" + }, + "motorNumber8": { + "message": "Motor - 8" + }, + "servosText": { + "message": "Serboak" + }, + "servoNumber1": { + "message": "Serbo - 1" + }, + "servoNumber2": { + "message": "Serbo - 2" + }, + "servoNumber3": { + "message": "Serbo - 3" + }, + "servoNumber4": { + "message": "Serbo - 4" + }, + "servoNumber5": { + "message": "Serbo - 5" + }, + "servoNumber6": { + "message": "Serbo - 6" + }, + "servoNumber7": { + "message": "Serbo - 7" + }, + "servoNumber8": { + "message": "Serbo - 8" + }, + "motorsResetMaximumButton": { + "message": "Berrezarri" + }, + "motorsResetMaximum": { + "message": "Denboran geihenezko balioa berrezarri" + }, + "motorsSensorGyroSelect": { + "message": "giro" + }, + "motorsSensorAccelSelect": { + "message": "azel" + }, + "motorsTelemetryHelp": { + "message": "Zenbaki hauek eskuragarri dauden ESCko telemetriari buruzko informazioa erakusten dute. Motoreen benetako abiadura (RPM), telemetria- loturaren akats-tasa eta ESCen tenperatura erakuts ditzake.", + "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." + }, + "motorsRPM": { + "message": "R: {{motorsRpmValue}}", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available." + }, + "motorsRPMError": { + "message": "E: {{motorsErrorValue}}%", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available." + }, + "motorsESCTemperature": { + "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." + }, + "motorsMaster": { + "message": "Nagusia" + }, + "motorsNotice": { + "message": "Motorea probatzeko modua/armatua oharra:
Labainketak edo zure artisautza transmisorearekin batera armatzeak motorrak biraketa eragingo du.
Lesioa ekiditekokendu helize GUZTIAK eginbide hau erabili aurretik.
Motorearen proba modua gaituz gero, aldi baterako, desagerrarazteko aukera ere izango da, baina artisautza probatu gabe.
" + }, + "motorsEnableControl": { + "message": "Arriskuak ulertzen ditut, helizeak kendu-motore eta armatzearen kontrolak gaitu eta ihes egitea saihesteko prebentzioa desgaitu." + }, + "sensorsInfo": { + "message": "Gogoan izan bizkor eguneratzeko aldiak eta grafiko anitzak aldi berean erabiltzeak baliabide ugari kontsumitzen dituela eta bateria azkarrago xahutuko duzula ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu.
Interesatzen zaizuen sentsoreen grafikoak soilik marraztea gomendatzen dugu eta zentzuzko eguneratze denborak erabili." + }, + "sensorsRefresh": { + "message": "Berritu:" + }, + "sensorsScale": { + "message": "Eskala:" + }, + "sensorsGyroSelect": { + "message": "Giroskopoa" + }, + "sensorsAccelSelect": { + "message": "Azelerometroa" + }, + "sensorsMagSelect": { + "message": "Magnetometroa" + }, + "sensorsAltitudeSelect": { + "message": "Altitudea" + }, + "sensorsSonarSelect": { + "message": "Sonar" + }, + "sensorsDebugSelect": { + "message": "Arazketa" + }, + "sensorsGyroTitle": { + "message": "Giroskopoa - grad/s" + }, + "sensorsAccelTitle": { + "message": "Azelerometroa - g" + }, + "sensorsMagTitle": { + "message": "Magnetometroa - Ga" + }, + "sensorsAltitudeTitle": { + "message": "Altitudea - metroak" + }, + "sensorsAltitudeHint": { + "message": "Altitudea barometroaren irteera (eskuragarri badago) GPSaren altitudearen irteerarekin (kalkulatuz gero) konbinatuz kalkulatzen da. GPS konektatuta badago eta GPS ezarrita, itsas mailatik altuera absolutua erakutsiko dira desarmatuta badago. Armatuta egonez gero, armatzeak duen posizioaren aldean altitudea agertuko da." + }, + "sensorsSonarTitle": { + "message": "Sonar - cm" + }, + "sensorsDebugTitle": { + "message": "Arazketa" + }, + "cliInfo": { + "message": "Oharra: CLI fitxa utzita edo Deskonektatu sakatuz automatikokiezabatuko da. Bidali \"exit\" agintean terminalean utzi ahurretik. Azken firmwarearekin, kontroladorea itzali eta berriro piztuko da gordegabeko aldaketa guztiak ezabatuz.

Oharra: CLI-ko aginte batzuk motorraren irteera-ko pinetan autazko seinaleak bidal ditzakete. Honek bateria ipintzerakoa motorrak zentzurik gabe bueltaka aztea eragin dezake. Orregatik guztiz komenigarria da CLI-an aginteak sartu aurretik bateria kenduta dagoela zihurtatzea." + }, + "cliInputPlaceholder": { + "message": "Idatzi hemen zure komandoa. Tab sakatu fitxa automatikoki osatzeko." + }, + "cliInputPlaceholderBuilding": { + "message": "Mesedez, itxaron automatikoki aurrememoria sortzen den bitartean ..." + }, + "cliEnter": { + "message": "CLI modua hauteman da" + }, + "cliReboot": { + "message": "CLI berrabiarazi da" + }, + "cliSaveToFileBtn": { + "message": "Fitxategian gorde" + }, + "cliClearOutputHistoryBtn": { + "message": "Garbitu irteerako historia" + }, + "cliCopyToClipboardBtn": { + "message": "Arbelean kopiatu" + }, + "cliCopySuccessful": { + "message": "Kopiatzen!" + }, + "cliLoadFromFileBtn": { + "message": "Fitxategitik kopiatu" + }, + "cliConfirmSnippetDialogTitle": { + "message": "{{fileName}} fitxategia kargatuta. Berrikusi kargatutako komandoak" + }, + "cliConfirmSnippetNote": { + "message": "Oharra: komandoak berrikusi eta editatu ditzakezu exekutatu aurretik." + }, + "cliConfirmSnippetBtn": { + "message": "Exekutatu" + }, + "loggingNote": { + "message": "Fitxa honetan bakarrik erregistratuko da, eta fitxan bertan behera utziko du erregistroa eta aplikazioa bere ohiko egoerara itzuliko da\"konfiguratzailea\" egoera.
Eguneratze-aldi globala aukeratzeko askatasuna duzu. Datuak erregistroko fitxategian idatziko dira 1 segundo guztietan errendimendu arrazoiengatik." + }, + "loggingSamplesSaved": { + "message": "Laginak gordeta:" + }, + "loggingLogSize": { + "message": "Fitxategiaren tamaina:" + }, + "loggingButtonLogFile": { + "message": "Erregistro fitxategia aukeratu" + }, + "loggingStart": { + "message": "Erregistroa hasi" + }, + "loggingStop": { + "message": "Erregistroa gelditu" + }, + "loggingBack": { + "message": "Erregistroa utxi/deskonektatu" + }, + "loggingErrorNotConnected": { + "message": "Lehenengo konektatu behar duzu" + }, + "loggingErrorLogFile": { + "message": "Mesedez, aukeratu erregistro fitxategia" + }, + "loggingErrorOneProperty": { + "message": "Mesedez, aukeratu gutxienez propietate bat erregistratzeko" + }, + "loggingAutomaticallyRetained": { + "message": "Aurreko erregistro fitxategia automatikoki kargatu da: $1" + }, + "blackboxNotSupported": { + "message": "Zure hegaldiaren kontroladorearen firmwareak ez du Blackbox erregistroa onartzen." + }, + "blackboxMaybeSupported": { + "message": "Hegaldiaren kontroladorearen firmwarea oso zaharra da fitxa hau onartzeko, edo Blackbox funtzioa desgaituta dago Konfigurazio fitxan." + }, + "blackboxConfiguration": { + "message": "Kutxabeltza konfigurazioa" + }, + "blackboxButtonSave": { + "message": "Gorde eta berrabiarazi" + }, + "blackboxLoggingNone": { + "message": "Ez dago erregistratzen" + }, + "blackboxLoggingFlash": { + "message": "Flash Integratua" + }, + "blackboxLoggingSdCard": { + "message": "SD txartela" + }, + "blackboxLoggingSerial": { + "message": "Serial ataka" + }, + "serialLoggingSupportedNote": { + "message": "Erregistratzeko gailu bat sar dezakezu (OpenLager esaterako) serieko ataka bat erabiliz. Ataka konfiguratu Ataka fitxaren bidez." + }, + "sdcardNote": { + "message": "Hegaldien erregistroak zure hegaldi kontroladorearen SD txartelaren graba daitezke." + }, + "dataflashUsedSpace": { + "message": "Erabilitako espazioa" + }, + "dataflashFreeSpace": { + "message": "Espazio librea" + }, + "dataflashUnavSpace": { + "message": "Erabilgarri espazioa" + }, + "dataflashLogsSpace": { + "message": "Espazio libreak erregistroetarako" + }, + "dataflashNote": { + "message": "Hegaldien erregistroak, zure hegaldia kontroladorearen flash memoria integratuan gorde daitezke." + }, + "dataflashNotPresentNote": { + "message": "Zure hegaldi kontrolatzaileak ez dauka flash integratuta erabilgarri." + }, + "dataflashFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Dataflashek >= 1,8,0 firmwarea behar du." + }, + "dataflashButtonSaveFile": { + "message": "Flash memoria fitxategira gorde..." + }, + "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { + "message": "Flash memoria fitzategira gorde...(zaharkituta)" + }, + "dataflashSaveFileDepreciationHint": { + "message": "Konfiguratzailearen bidez KutxaBeltza erregistroak gordeketa motela da eta erroreak jasotzeko joera du. Gomendagarria da $t(onboardLoggingRebootMscText.message) '(behean) Biltegiratzeko Modua aktibatzeko, eta zure hegaldi kontroladorera sar zaitez biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak deskargatzeko." + }, + "dataflashButtonErase": { + "message": "Flash garbitu" + }, + "dataflashConfirmEraseTitle": { + "message": "Flash memoria garbiketa berretsi" + }, + "dataflashConfirmEraseNote": { + "message": "Honek kutxa beltzaren erregistroak edo flashean jasotako beste edozein datu ezabatuko ditu. 20 segundu inguru beharko litzateke, ziur al zaude?" + }, + "dataflashSavingTitle": { + "message": "Flash memoria fitxategian gorde" + }, + "dataflashSavingNote": { + "message": "Gordeketak zenbait minutu iraun ditzake. Mesedez, itxaron." + }, + "dataflashSavingNoteAfter": { + "message": "Gordeketa amaitu da! Jarraitzeko \"Ados\" sakatu." + }, + "dataflashButtonSaveCancel": { + "message": "Utzi" + }, + "dataflashButtonSaveDismiss": { + "message": "Ados" + }, + "dataflashButtonEraseConfirm": { + "message": "Bai, flash memoria ezabatu" + }, + "dataflashButtonEraseCancel": { + "message": "Utzi" + }, + "dataflashFileWriteFailed": { + "message": "Aukeratutako fitxategian idaztean errorea agertu da, karpetaren baimenak zuzenak dira?" + }, + "sdcardStatusNoCard": { + "message": "Ez da Sd-txartelik sartu" + }, + "sdcardStatusReboot": { + "message": "Errore fatalak
Berrabiarazi berriro saiatzeko" + }, + "sdcardStatusReady": { + "message": "SD-txartela prest dago" + }, + "sdcardStatusStarting": { + "message": "SD txartela prestatzen ari da ..." + }, + "sdcardStatusFileSystem": { + "message": "Sistemaren fitxategia prestatzen ari da ..." + }, + "sdcardStatusUnknown": { + "message": "Egoera ezezaguna $1" + }, + "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { + "message": "Bertsioari buruzko informazioa" + }, + "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { + "message": "Fabrikatzaileak:" + }, + "firmwareFlasherReleaseVersion": { + "message": "Bertsioa:" + }, + "firmwareFlasherReleaseVersionUrl": { + "message": "Bertsioaren orria bisitatu." + }, + "firmwareFlasherReleaseNotes": { + "message": "Bertsioaren oharrak:" + }, + "firmwareFlasherReleaseDate": { + "message": "Data:" + }, + "firmwareFlasherReleaseTarget": { + "message": "Target:" + }, + "firmwareFlasherReleaseFile": { + "message": "Bitarra:" + }, + "firmwareFlasherReleaseStatusReleaseCandidate": { + "message": "GARRANTZITSUA: firmware bertsio hau bertsio hautagai bezala markatuta dago. Mesedez, jakinarazi arazo guztiak berehala." + }, + "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { + "message": "Eskuz deskargatu." + }, + "firmwareFlasherTargetWarning": { + "message": " GARRANTZITSUA : Ziurtatu fitxategi egokia flasheatzen duzula. Fitxategi okerra erabiltzean, zerbait txarrak gerta daitezke." + }, + "firmwareFlasherPath": { + "message": "Bide-izena:" + }, + "firmwareFlasherSize": { + "message": "Tamaina:" + }, + "firmwareFlasherStatus": { + "message": "Egoera:" + }, + "firmwareFlasherProgress": { + "message": "Aurrerapena:" + }, + "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { + "message": "Mesedez kargatu firmware fitxategia" + }, + "firmwareFlasherLoadedConfig": { + "message": "Target kargatuta. Kargatu firmware fitxategia" + }, + "firmwareFlasherNoReboot": { + "message": "Ez berrabiarazi" + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { + "message": "Kontroladore eskuragarriak ikusteko, bertsio mota bat aukeratu." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { + "message": "Hautatu zure kontroladorea lineako firmware erabilgarriak ikusteko. Hautatu zure kontroladorearako firmware egokia." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { + "message": "Betaflight 4.1 bertsioan hasita, Target Bateratua ren laguntza sartu da. Target bateratuaren kontzeptuak .hex fitxategiko firmware bera MCU bera erabiltzen duten kontroladore guztietan (F4, F7) erabil daiteke. Target desberdinak firmware berdinekin lan egin ahal izateko, konfigurazio fitxategi espezifikoa ematen da Target Bateratua instalatuta dagoenean.
Betaflight Konfiguratzailea-ren bertsio honek Target Bateratua instalatzea onartzen du, dagozkien plaken beraren konfigurazioaren ondoan. Besterik ez da gertatu. Taula bakoitzerako eskuragarri dagoen firmware mota desberdinak honela agertzen dira pantailan:

<board name> edo
<board name> (Zaharkituta):
Target Bateratua gabeko, edo Target Bateratua Firmwarearen pre-4.1 bertsioak.

<board name> (<manufacturer id>):
(4 karaktere Fabrikatzailearen ID)
Target Bateratua.

Mesedez, erabili Target Bateratua ahal denean. Target Bateratu bat erabiliza arazoak izanez gero, irekiarazoa eta gero Bateratu gabeko Target erabili, arazoa ebatzi arte." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { + "message": "Zure kontroladorearen firmware bertsioa aukeratu." + }, + "firmwareFlasherNoRebootDescription": { + "message": "Gaitu zure FC boot moduan badago. Adibidez, FC FCri dagokion kargatzailearen abiapuntua konektatu edo FC 's BOOT botoia eusten bitartean." + }, + "firmwareFlasherFlashOnConnect": { + "message": "Konektatzean instalatu" + }, + "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { + "message": "Saiatu firmwarea automatikoki instalatzen (serie ataka berria hautematen du)." + }, + "firmwareFlasherFullChipErase": { + "message": "Txip osoa ezabatzea" + }, + "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { + "message": "Kontroladorean gordeta dauden konfigurazio datu guztiak ezabatzen ditu." + }, + "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": { + "message": "Garapen Firmwarea Erabili" + }, + "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { + "message": "Flash berriena (probatu gabekoa) garapen firmwarea." + }, + "firmwareFlasherManualPort": { + "message": "Ataka" + }, + "firmwareFlasherManualBaud": { + "message": "Transmisio abiadura" + }, + "firmwareFlasherManualBaudDescription": { + "message": "Eskuzko aukeraketa baud -tasa ez duten abiadura lehenetsia onartzen kontroladorentzat edo bluetooth bidez.
Oharra: Ez da erabiltzen USB DFU bidez egitean" + }, + "firmwareFlasherBaudRate": { + "message": "Baud tasa" + }, + "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { + "message": "Ezegonkor bertsioak erakutsi" + }, + "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { + "message": "Erakutsi hautagai bertsioak, egonkor bertsioak gain" + }, + "firmwareFlasherOptionLoading": { + "message": "Lanean ..." + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { + "message": "Egonkor bertsioa" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { + "message": "Egonkor bertsioak eta hautagai bertsioak" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { + "message": "Garapena" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": { + "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": { + "message": "3.4 AKK & RDQ VTX Patch" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": { + "message": "Firmware/hegaldi-kontroladorea aukeratu" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": { + "message": "Hegaldi-kontroladore bat aukeratu" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": { + "message": "Firmware bertsioa aukeratu" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": { + "message": "Firmware bertsioa aukeratu" + }, + "firmwareFlasherButtonLoadLocal": { + "message": "Firmwarea kargatu [Local]" + }, + "firmwareFlasherButtonLoadOnline": { + "message": "Firmwarea kargatu [Online]" + }, + "firmwareFlasherButtonDownloading": { + "message": "Deskargatzen..." + }, + "firmwareFlasherFlashFirmware": { + "message": "Firmwarea instalatu" + }, + "firmwareFlasherGithubInfoHead": { + "message": "Firmware-ren informazioa GitHub-en" + }, + "firmwareFlasherCommiter": { + "message": "Sortzailea:" + }, + "firmwareFlasherDate": { + "message": "Data:" + }, + "firmwareFlasherHash": { + "message": "Hash:" + }, + "firmwareFlasherUrl": { + "message": "GitHubera joan aldaketa hau berrikusteko..." + }, + "firmwareFlasherMessage": { + "message": "Mezua:" + }, + "firmwareFlasherWarningText": { + "message": "Mesedez, ez saiatu ez-Betaflight hardwarea lantzen Firmware-Flasheatzaile honekin.
Ez deskonektatu kontroladorea edo itzali ordenagailua flasheatzen ari zaren bitartean.

Oharra: STM32 abiarazlea ROMan gordetzen da, ezin da brickeatu.Oharra: Konektatu automatikoki beti desgaituta dago firmware flasheatzailean zaudenean.
Oharra: Segurtasun kopia duzula ziurtatu; bertsio berritzaile/bertsio batzuek zure konfigurazioa ezabatu egingo dute.
Oharra: flasheatzen arazoa badaukazu saiatu kontroladorearen kableak deskonektatzen lehen, saiatu berrabiarazten, Chrome berritzen, gidariak berritzen.
Oharra:Zuzeneko konexioak dituzten USB entxufeak (kontroladore berrienak) zuzentzen direnean, ziurtatu Betaflight eskuliburuko USB Flashing atala irakurri duzula eta software eta Target egokiak instalatuta dituzula" + }, + "firmwareFlasherRecoveryHead": { + "message": "Berreskuratutako/Galdutako komunikazioa" + }, + "firmwareFlasherRecoveryText": { + "message": "Kontroladorearekin komunikazioa galdu baduzu, jarraitu urrats hauek komunikazioa berreskuratzeko:

" + }, + "firmwareFlasherButtonLeave": { + "message": "Firmware Flasheatzailea Utzi" + }, + "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { + "message": "Firmwarea ez da kargatu" + }, + "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { + "message": "Firmware Lokala Kargatuta: ($1 bytes)" + }, + "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { + "message": "Interneteko Firmwarea Kargatuta: ($1 bytes)" + }, + "firmwareFlasherHexCorrupted": { + "message": "HEX fitxategia hondatuta dagoela badirudi" + }, + "firmwareFlasherConfigCorrupted": { + "message": "Konfigurazio fitxategia hondatuta dagoela dirudi, ASCII onartu da (0-255 karaktereak)", + "description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief" + }, + "firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": { + "message": "Konfigurazio fitxategia hondatuta dagoela dirudi, ASCII onartu da (0-255 karaktereak), tarte honetatik kanpo dauden karaktereak iruzkin gisa onartzen dira", + "description": "shown in the log, more wordy" + }, + "firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": { + "message": "Urruneko firmwareak kargatuta, flashseatzeko prest" + }, + "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { + "message": "Ezin izan da urruneko firmwarea kargatu" + }, + "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { + "message": "Ezin izan da urruneko konfigurazioa {{remote_file}} kargatu" + }, + "firmwareFlasherLegacyLabel": { + "message": "{{target}} (Zaharkituta)", + "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" + }, + "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { + "message": "Ez da kargatzeko firmwarerik hautatu" + }, + "firmwareFlasherNoValidPort": { + "message": "Mesedez, baliozko serial ataka hautatu" + }, + "firmwareFlasherWritePermissions": { + "message": "Ez duzu idazteko baimenik fitxategi honetarako" + }, + "firmwareFlasherFlashTrigger": { + "message": "$1 Detektatuta - Konektatzean instalatu exekutatzen ari da" + }, + "firmwareFlasherPreviousDevice": { + "message": "$1 - aurreko gailua instalazioan dago. Mesedez berriro konektatu berriro saiatzeko" + }, + "ledStripHelp": { + "message": "Hegaldi-kontroladoreak banda bateko LED banakako koloreak eta efektuak kontrolatu ditzake.
Konfiguratu saretako LEDak, kableatu ordena konfiguratu eta ondoren itsatsi LED hegazkinaren saretako posizioen arabera. Ez dira alanbreak ordenatzen dituzten LEDak gordeko.
Egin klik bikoitza kolorean HSVren balioak editatzeko." + }, + "ledStripButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "ledStripColorSetupTitle": { + "message": "Kolorearen konfigurazioa", + "description": "Color setup title of the led strip" + }, + "ledStripH": { + "message": "H", + "description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripS": { + "message": "S", + "description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripV": { + "message": "V", + "description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripRemainingText": { + "message": "Geratzen dena", + "description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining" + }, + "ledStripClearSelectedButton": { + "message": "Hautatutakoa ezabatu", + "description": "In the LED STRIP, clear selected leds" + }, + "ledStripClearAllButton": { + "message": "GUZTIA Garbitu", + "description": "In the LED STRIP, clear all leds" + }, + "ledStripEepromSaved": { + "message": "EEPROM gorde" + }, + "ledStripVtxOverlay": { + "message": "VTX (vtx maiztasuna erabiltzen du kolorea esleitzeko)" + }, + "ledStripFunctionSection": { + "message": "LED funtzioak" + }, + "ledStripFunctionTitle": { + "message": "Funtzioa" + }, + "ledStripFunctionNoneOption": { + "message": "Bat ere ez", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionColorOption": { + "message": "Kolorea", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionModesOption": { + "message": "Moduak & Orientazioa", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionArmOption": { + "message": "Armatutaren egoera", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionBatteryOption": { + "message": "Bateria", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionRSSIOption": { + "message": "RSSI", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionGPSOption": { + "message": "GPSa", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionRingOption": { + "message": "Eraztun", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripColorModifierTitle": { + "message": "Kolore aldatzailea" + }, + "ledStripModeColorsTitle": { + "message": "Moduaren koloreak" + }, + "ledStripModeColorsModeOrientation": { + "message": "Orientazioa", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeHeadfree": { + "message": "Headfree", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeHorizon": { + "message": "Horizon", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeAngle": { + "message": "Angle", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeMag": { + "message": "Mag", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeBaro": { + "message": "Baro", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirN": { + "message": "N", + "description": "North direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirE": { + "message": "E", + "description": "East direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirS": { + "message": "S", + "description": "South direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirW": { + "message": "W", + "description": "West direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirU": { + "message": "U", + "description": "Up direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirD": { + "message": "D", + "description": "Down direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModesOrientationTitle": { + "message": "LED Orientazioa ('Moduak & Orientazioa') eta Kolorea", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModesSpecialColorsTitle": { + "message": "Kolore bereziak", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeDisarmed": { + "message": "Desarmatuta", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeArmed": { + "message": "Armatuta", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeAnimation": { + "message": "Animazioa", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeBlinkBg": { + "message": "Atzeko plano distira", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSNoSats": { + "message": "GPSa: satsik ez", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": { + "message": "GPSa: ez da lokalizatu", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSLocked": { + "message": "GPSa: blokeatuta", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripWiring": { + "message": "LED marra kablea", + "description": "One of the modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringMode": { + "message": "Kableak ordenatzeko modua", + "description": "One of the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringClearControl": { + "message": "Hautatutakoa ezabatu", + "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringClearAllControl": { + "message": "Garbitu Kableatu GUZTIA", + "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringMessage": { + "message": "Ez dira kablean zenbakirik gabeko LEDak gordeko.", + "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripVtxFunction": { + "message": "Larson eskanerra" + }, + "ledStripBlinkTitle": { + "message": "Kliskatu" + }, + "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { + "message": "Beti kliskatu" + }, + "ledStripBlinkLandingOverlay": { + "message": "Lurreratzean kliskatu" + }, + "ledStripOverlayTitle": { + "message": "Gainjarri" + }, + "ledStripWarningsOverlay": { + "message": "Abisuak" + }, + "ledStripIndecatorOverlay": { + "message": "Adierazlea (posizioa matrizean erabiltzen du)" + }, + "colorBlack": { + "message": "beltza" + }, + "colorWhite": { + "message": "zuria" + }, + "colorRed": { + "message": "gorria" + }, + "colorOrange": { + "message": "laranja" + }, + "colorYellow": { + "message": "horia" + }, + "colorLimeGreen": { + "message": "berde lima" + }, + "colorGreen": { + "message": "berdea" + }, + "colorMintGreen": { + "message": "menta berdea" + }, + "colorCyan": { + "message": "zian" + }, + "colorLightBlue": { + "message": "urdin argia" + }, + "colorBlue": { + "message": "urdina" + }, + "colorDarkViolet": { + "message": "morea iluna" + }, + "colorMagenta": { + "message": "magenta" + }, + "colorDeepPink": { + "message": "arrosa sakona" + }, + "controlAxisRoll": { + "message": "Roll [A]" + }, + "controlAxisPitch": { + "message": "Pitch [E]" + }, + "controlAxisYaw": { + "message": "Yaw [R]" + }, + "controlAxisThrottle": { + "message": "Throttle [T]" + }, + "controlAxisAux1": { + "message": "1. AUX" + }, + "controlAxisAux2": { + "message": "2. AUX" + }, + "controlAxisAux3": { + "message": "3. AUX" + }, + "controlAxisAux4": { + "message": "4. AUX" + }, + "controlAxisAux5": { + "message": "5. AUX" + }, + "controlAxisAux6": { + "message": "6. AUX" + }, + "controlAxisAux7": { + "message": "7. AUX" + }, + "controlAxisAux8": { + "message": "8. AUX" + }, + "controlAxisAux9": { + "message": "9. AUX" + }, + "controlAxisAux10": { + "message": "10. AUX" + }, + "controlAxisAux11": { + "message": "11. AUX" + }, + "controlAxisAux12": { + "message": "12. AUX" + }, + "controlAxisAux13": { + "message": "13. AUX" + }, + "controlAxisAux14": { + "message": "14. AUX" + }, + "controlAxisAux15": { + "message": "15. AUX" + }, + "controlAxisAux16": { + "message": "16. AUX" + }, + "pidTuningBasic": { + "message": "Oinarrizko/Acro" + }, + "pidTuningYawJumpPrevention": { + "message": "Yaw Saltoen Prebentzioa" + }, + "pidTuningYawJumpPreventionHelp": { + "message": "Gailua Yaw-en amaieran salto egitea eragozten du. Zenbaki altuagoak kalte handiagoa ematen du okertze mugimenduen amaieran (aurreko yaw D bezalakoa da, hau da, ez zen benetako D beste ardatzetan bezala)" + }, + "pidTuningRcExpoPower": { + "message": "RC Expo potentzia" + }, + "pidTuningRcExpoPowerHelp": { + "message": "RC Expo kalkulatzeko erabiltzen den esponentea. 3.0 bertsio aurreko Betaflight bertsioetan, balioa 3an finkatzen da." + }, + "pidTuningLevel": { + "message": "Angle/Horizon" + }, + "pidTuningAltitude": { + "message": "Barometroa eta Sonar/Altitudea" + }, + "pidTuningMag": { + "message": "Magnetometroa/Direkzioa" + }, + "pidTuningGps": { + "message": "GPS Nabigazioa" + }, + "pidTuningStrength": { + "message": "Indarra" + }, + "pidTuningTransition": { + "message": "Trantsizioa" + }, + "pidTuningHorizon": { + "message": "Horizon" + }, + "pidTuningAngle": { + "message": "Angle" + }, + "pidTuningLevelAngleLimit": { + "message": "Angle muga" + }, + "pidTuningLevelSensitivity": { + "message": "Sentibera" + }, + "pidTuningLevelHelp": { + "message": "Beheko balioek ANGLE eta HORIZON hegaldi moduen portaera aldatzen dute. PID kontrolagailu desberdinak, balio ezberdinean kudeatzen dituzte. Mesedez, dokumentazioa kontsultatu." + }, + "pidTuningNonProfileFilterSettings": { + "message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak" + }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "Graduatzaileak quad giroaren eta D epearen iragazketa egokitzeko.

Iragazketa gehiago hegaldi leunagoa ematen dizu, baina giroaren seinalearen atzerapena (Fase Atzerapena) handitzen du PID begian. Honek hegaldi-errendimendu oldarkorragoa, prop garbiketa manipulatzea, stickaren erantzuna eta oszilazio gehiegizkoak sor ditzake.

Iragazketa gutxiago giroaren seinalearen atzerapena murrizten du baina motorren tenperaturak igo ditzake frekuentzia altuko motor bibrazioekiko (zarata) erreakzionatzeagatik.
Gainera, iragazkia gehiegizkoa bada, hegaldiaren errendimendua gutxitzea eragingo du (zarata handiagoa seinaleen arteko erlazioa).", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, + "pidTuningSliderLowFiltering": { + "message": "Iragazketa Gutxiago", + "description": "Filter tuning slider low header" + }, + "pidTuningSliderDefaultFiltering": { + "message": "Lehenetsi Iragazketa", + "description": "Filter tuning slider default header" + }, + "pidTuningSliderHighFiltering": { + "message": "Iragazketa Gehiago", + "description": "Filter tuning slider high header" + }, + "pidTuningGyroFilterSlider": { + "message": "Giro Iragazkien Biderkatzailea:", + "description": "Gyro filter tuning slider label" + }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "Giro Behe-paseko iragazkiak lehenetsi egiten ditu bata bestearen arabera. Giro iragazkia PID zikloaren aurretik aplikatzen da.
Orokorrean, motor klasearen zarata kuadrila bakoitzeko:

- 6 \"+ quads: normalean 100Hz eta 330Hz artean
5 \"Quads: normalean 220Hz eta 500Hz artekoak
Whopp 3\" quads: normalean 300Hz eta 850Hz artekoak. aurreko barrutia.
Hala ere, hegaldi leunetarako iragazki geihago erabil ezazu. Iragazketa ezarpen erasokorrago bat lortzeko, Iragazki gutxiago erabili.
Oharra markoaren erresonantzia arazoak, errodamendu txarrak eta akatsak mozteko moduak iragazki gehiago behar izatea eragin dezake.", + "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDTermFilterSlider": { + "message": "D Term Iragazki Biderkatzailea:", + "description": "D Term filter tuning slider label" + }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "D Epearen iragazki baxua handitu edo txikitu haien arteko proportzioa mantenduz.
D epea iragazkiaren PID zikloaren ondoren aplikatzen da, BAKARRIK D terminoaren gainean, zaratarekiko sentikorrena den terminoa delako eta frekuentzia handiko zaratak 10x eta 100x gehi gehiago anplifika ditzakeelako.

Orokorrean D terminoaren iragazki labaina mugitu nahi duzu Giro Iragazketa graduatzailearekin. D epea iragazkien ebakidura motorraren zarataren barrutiaren azpitik egon nahi duzu D epea iragazketa gogorragoak izateko, orduan giroko seinale osoan aplikatzen den Giro Iragazketa biderkatzailearekin.
Gomendatutako diferentziala lehenetsitako eta graduatzailearen eskalan integratzen da.", + "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPidSlidersHelp": { + "message": "Graduatzaileak quad hegaldiaren ezaugarriak egokitzeko (PID irabaziak)

Nagusi Biderkatzailea: PID irabazi guztiak igo edo mozten ditu (gainetik) irabazien arteko proportzio diferentzia mantenduz

PD saldoa: P eta D terminoen ('udaberria' [p-term]) eta \"shock amortizer\" [d-term] arteko oreka (ratioa\\proportzionala den aldea) doitzen du.

PD irabazia: P&D irabaziak batera igotzen ditu edo bien arteko erlazioa (oreka) mantenduz-PID kontrol agintari gehiago (edo gutxiago) lortzeko.

Stick Erantzun Irabaziak: FeedFordwarden irabaziak handitu edo gutxitu stickaren erantzuna kontrolatzeko.", + "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" + }, + "pidTuningSliderWarning": { + "message": "KONTUZ: Uneko graduatzaileen posizioek, bolantea, motore kalteak edo portaera ziurra sor ditzakete. Kontuz jarraitu.", + "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" + }, + "pidTuningSlidersDisabled": { + "message": "Oharra: Graduatzaileak desgaituta daude balioak eskuz aldatu direlako. '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' botoia sakatzen, balioak berrezarriko dira eta gorde gabeko aldaketa guztiak galduko dira.", + "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningSliderEnableButton": { + "message": "Graduatzaileak Gaitu", + "description": "Button label for enabling sliders" + }, + "pidTuningSlidersNonExpertMode": { + "message": "Oharra: Graduatzaileen barrutia mugatuta dago aditu moduan ez zaudelako. Barruti hau egokia izan daiteke eraikuntza eta hasiberri gehienentzat.", + "description": "Sliders restricted message" + }, + "pidTuningSliderLow": { + "message": "Gutxikoa", + "description": "Tuning Slider Low header" + }, + "pidTuningSliderDefault": { + "message": "Lehenetsia", + "description": "Tuning Slider Default header" + }, + "pidTuningSliderHigh": { + "message": "Handikoa", + "description": "Tuning Slider High header" + }, + "pidTuningMasterSlider": { + "message": "Nagusi Biderkatzailea:", + "description": "Master tuning slider label" + }, + "pidTuningPDRatioSlider": { + "message": "PD Balantzea:", + "description": "PD balance tuning slider label" + }, + "pidTuningPDGainSlider": { + "message": "P eta D Irabazia:", + "description": "P and D gain tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSlider": { + "message": "Stick-en Erantzun Irabazia:", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningMasterSliderHelp": { + "message": "Oro har, Quad handiagoek PID irabazi handiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio txikiagoa izateagatik.

Quad txikiagoek (microak) normalean PID irabazi txikiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio handiagoa direla eta.

Balio handiek aginte txikiagoko quadak dira. Balio baxuagoak aginte altuen quadetarako dira.", + "description": "Master gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPDRatioSliderHelp": { + "message": "PD balantze baxuagoa erantzun orokorra txikiagotuko du, baina errebote azkarren aukera ere murriztuko du flip edo roll baten ondoren.

PD balantze altuagoak erantzun azkarragoa eta propwash-a hobetuko dute. Dena den, zure PD balantzea oso altua bada, dardarrak jasoko dituzu flip edo roll baten ondoren etapropwash-aren bitartean oszilazioak izando dituzu.", + "description": "PD balance tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPDGainSliderHelp": { + "message": "P eta D balio baxuak motor freskoagoak sortzen dituzte, baina turbulentzia oszilazio gehiago ere bai. Balio oso baxuak quad ezegonkorra izan dezake.

P eta D elkarrekin lan egiten dute turbulentzia murrizteko.

Balio altuek motorren tenperatura igoko dute eta hegaldi zuzen leunetan oszilazioak sor ditzakete. D epearen balioak oso altuak direla eta.", + "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "Balio baxuek kontrolaren erantzuna okertzen dute eta itzulketa motelak sor ditzakete iraulketa edo iraulketa amaieran (I Epearen amaiera).

Balio altuek erantzun hobea ematen dute mugimendu erasokorrei. Balio handiegiak buelta eta errebote azkarrak sor ditzakete irauli edo jaurti baten amaieran.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { + "message": "Giro Behe-paseko Iragazkiak" + }, + "pidTuningGyroLowpassFrequency": { + "message": "1. Giro Behe-paseko Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroLowpassType": { + "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Mota" + }, + "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": { + "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Min Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": { + "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroLowpassDynType": { + "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Mota" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Frequency": { + "message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Type": { + "message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Mota" + }, + "pidTuningLowpassFilterHelp": { + "message": "Behe-paseko iragazkiek bi aldaera izan ditzakete: estatikoa eta dinamikoa. Zehaztutako pasagune iragazki zenbaki bakarra aldi berean (estatikoa edo dinamikoa) gaitu daiteke. Estatiko iragazkia nolabait definitzen duen ebaki bat besterik ez du. Dinamikoak min eta max balioak definitzen ditu, hau da, ebakidura kokatzen den eremua. Ebaketa hau minimoaren eta maximoaren artean mugitzen dagasaren palanka mugitzen duzun bitartean." + }, + "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { + "message": "Giro Notch Iragazkiak" + }, + "pidTuningGyroNotch1Frequency": { + "message": "1. Giro Notch Iragazkiaren Zentro Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroNotch2Frequency": { + "message": "2. Giro Notch Iragazkiaren Zentro Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroNotch1Cutoff": { + "message": "1. Giro Notch Iragazkiaren Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningGyroNotch2Cutoff": { + "message": "2. Giro Notch Iragazkiaren Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "Notch iragazkiak zentro bat eta ebaki bat ditu. Iragazkia simetrikoa da. Frekuentzia zentrala iragazkiaren erdigunea da eta Ebaketa frekuentzia Notch iragazkia hasten den lekua da. Adibidez, 160 ebakidura-frekuentziarekin eta 260 frekuentzia zentralarekin, erdigunean duen itxaropenik handiena duena 160-360Hz-ko tartea da" + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { + "message": "Notch Iragazki Dinamikoa" + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Notch Iragazki Dinamikoak motorrek sortutako zarata frekuentzia kokatzen du eta Notch iragazki bat edo bi jartzen ditu frekuentzia horren gainetik." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "Oharra: Notch iragazki dinamikoa desgaituta dago. Konfiguratu eta erabili ahal izateko, 'DYNAMIC_FILTER' funtzioa aktibatu'$t(configurationFeatures.message)' ataleko '$t(tabConfiguration.message)' atalean." + }, + "pidTuningDynamicNotchRange": { + "message": "Notch Dinamikoa Iragazkiaren Barrutia" + }, + "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { + "message": "Notch Dinamikoa Zabaleraren Ehunekoa" + }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Q Notch Dinamikoa" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Notch Dinamikoa Min Hz" + }, + "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { + "message": "Notch dinamikoak hiru frekuentzian funtziona dezake: BAXUA (80-330hz) 6+ hazbeteko bezalako birakatze txikiagoetarako, ERDIA (140-550hz) 5 hazbeteko quad normal, ALTUA (230-800hz) oso altuerako 2,5-3 hazbeteko quad-ak berpiztea AUTO aukerak barrutia hautatzen du 1. Giro Behe-paseko Dinamiko Iragazkiaren ebakidura frekuentzia maximoaren balioaren arabera." + }, + "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": { + "message": "Honek bi iragazki dinamikoen arteko zabalera ezartzen du. 0 balio batek bigarren notch iragazki dinamikoa desaktibatuko du eta iragazkiaren atzerapena murriztuko da, baina motorren tenperatura altuagoa izan daiteke." + }, + "pidTuningDynamicNotchQHelp": { + "message": "Q faktorea Notch Iragazki Dinamikoak estu edo zabal egokitzeko erabiltzen da. Balio altuagoak estuagoak eta zehatzagoak dira eta balio baxuagoak zabalagoak eta zabalagoak egiten ditu. Benetan balio txikia izateak asko handituko du iragazkien atzerapena." + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { + "message": "Notch Iragazki Dinamikoa zentroaren azpian dagoen gutxieneko frekuentzia definitzen du." + }, + "pidTuningRpmFilterGroup": { + "message": "Giro RPM Iragazkia", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmFilterHelp": { + "message": "RPM iragazketa giro-ko iragazkien banku bat da, eta RPM telemetriaren datuak erabiltzen dituzte motorren zarata doitasun kirurgikoarekin kentzeko..

GARRANTZITSUA:ESC-k Bidirectional Dshot protokoloa onartu behar du eta$t(configurationMotorPoles.message) balioa$t(tabConfiguration.message) fitxan zuzena izan behar da iragazki hau funtzionatzeko.", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmHarmonics": { + "message": "Giro RPM Iragazkiaren Armoniko Zenbakia", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmHarmonicsHelp": { + "message": "Motor bakoitzeko harmoniko kopurua. 3-ko balioak (quad gehienentzat gomendatua) 3 notch iragazkiak sortuko dira, ardatz bakoitzeko motor bakoitzean, guztira 36 notch. Bata motorren frekuentzirako eta bi harmoniko frekuentzi horren multiploetan.", + "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHz": { + "message": "Giro RPM Iragazkiaren Min [Hz] Frekuentzia", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHzHelp": { + "message": "RPM iragazkiak erabiliko duen gutxieneko frekuentzia.", + "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningFilterSettings": { + "message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak" + }, + "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { + "message": "D Term Behe-paseko Iragazkiak" + }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Mota" + }, + "pidTuningDTermLowpassFrequency": { + "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Frequency": { + "message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Mota" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": { + "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Min Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": { + "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazkiko Iragazki Dinamikoa Mota" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "D Tem Notch Iragazkiak" + }, + "pidTuningDTermNotchFrequency": { + "message": "D Term Notch Iragazkiaren Zentro Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermNotchCutoff": { + "message": "D Term Notch Iragazkiaren Ebakidura Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningYawLospassFiltersGroup": { + "message": "Yaw Behe-paseko Iragazkiak" + }, + "pidTuningYawLowpassFrequency": { + "message": "Yaw Behe-paseko Ebakitzeko Frekuentzia [Hz]" + }, + "pidTuningVbatPidCompensation": { + "message": "Vbat PID Konpentsazioa" + }, + "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { + "message": "PID balioak handitzen ditu Vbat jaisten denean konpentsatzeko. Horrek hegaldi ezaugarri konstanteagoak emango ditu hegaldi osoan. Aplikatzen den kalte-ordaina zenbatekoa kalkulatuko da $t(powerBatteryMaximum.message) aren arabera $t(tabPower.message) horrian konfiguraturik, beraz, ziurtatu egokia dela." + }, + "pidTuningItermRotation": { + "message": "I Term Biraketa" + }, + "pidTuningItermRotationHelp": { + "message": "Momentuko I Term bektorea behar bezala biratzen du bezte ardatzerantz, quad biraka etengabe Yaw-arekin jaurtitzen direnean roll eta beste zenbait trikimailu egitean. LOS acro pilotuengatik oso estimatua." + }, + "pidTuningSmartFeedforward": { + "message": "Adimendun Feed-forward" + }, + "pidTuningSmartFeedforwardHelp": { + "message": "F terminoak PIDen eragina murrizten du. P terminoa eta F terminoa aldi berean aktiboak direnean, bakarrik bietako handienak erabiltzen du, gainezka egiteak D igo beharrik izan gabe, baina F terminoak sortutako erantzun efektua murrizten du ere P gehitzen denean." + }, + "pidTuningItermRelax": { + "message": "I Term Erlaxatu" + }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "Mugimendu azkarrak gertatzen direnean I Epearen metaketa mugatzen du. Honek batez ere erreboteak murrizten laguntzen du erroiluak eta beste mugimendu azkarrak amaitzean. Hau aktibo dauden ardatzak aukeratu ditzakezu eta mugimendu azkarra hautematen bada Giro edo Setpoint (stick) erabiliz." + }, + "pidTuningItermRelaxAxes": { + "message": "Ardatzak", + "description": "Iterm Relax Axes selection" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": { + "message": "RP" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": { + "message": "RPY" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { + "message": "RP (gehikuntza bakarrik)" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": { + "message": "RPY (gehikuntza bakarrik)" + }, + "pidTuningItermRelaxType": { + "message": "Mota", + "description": "Iterm Relax Type selection" + }, + "pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": { + "message": "Giro" + }, + "pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": { + "message": "Setpoint" + }, + "pidTuningItermRelaxCutoff": { + "message": "Cutoff", + "description": "Cutoff value of the I Term Relax" + }, + "pidTuningAbsoluteControlGain": { + "message": "Kontrol absolutua" + }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "Ezaugarri honek $t(pidTuningItermRotation.message)azpiko arazo batzuk konpontzen ditu eta beste punturen batekin ordeztu beharko luke. Ezaugarri honek giroko errore absolutua koordenatu koadroetan metatzen du eta zuzenketa proportzionala nahasten du puntu-puntuan. ($t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)) Lan egiteko, AirMode eta $t(pidTuningItermRelax.message) gaitu behar dituzu. Ezaugarri hauek batera konbinatzen badituzu $t(pidTuningIntegratedYaw.message) ezarri ahal izango duzu $t(pidTuningItermRelax.message) gaituta $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-rako." + }, + "pidTuningThrottleBoost": { + "message": "Throttlearen Bultzada" + }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "Funtzionalitate honek aldi baterako bultzadari azeleragailua ematen dio komandoaren aldaketa bizkorretan eta horrek motorraren azelerazioan momentua handitzen du eta bizkortze-erantzun askoz azkarragoa ematen du." + }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { + "message": "Acro Trainerren Angle Muga" + }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "Angelu mugatzeko modu berri bat gehitzen du hegan ikasten ari diren pilotuentzat. Barruti baliozkoa 10-80 da eta $t(tabAuxiliary.message) fitxan etengailu batekin aktibatu behar da." + }, + "pidTuningIntegratedYaw": { + "message": "Yaw Integratua" + }, + "pidTuningIntegratedYawCaution": { + "message": "ABISUA: Ezaugarri hau gaitzen baduzu, YAW PID horren arabera egokitu behar duzu. Informazio gehiago hemen" + }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "Yaw barneratua quad kontrolarekin arazoa konpontzen duen ezaugarria da: pich eta roll-ardatza bultzada diferentzialen bidez kontrolatzen diren bitartean, helizeek Yaw desberdinak sortzen dituzte. Yaw barneratua konpondu egiten du yaw pid irteera nahasgailuan aplikatu aurretik. Honek Pid funtzionamendua normalizatzen du. Orain beste edozein ardatzetara sintoniza dezakezu. Yaw barneratuan I ez dagoenez kontrol absolutua erabiltzea eskatzen du." + }, + "configHelp2": { + "message": "Hegaldi kontroladorea edozein angeluan biratu(zutik, atzeraka, biraketa...). Kanpoko sentsoreak erabiltzen dituzunean, sentsoreen lerrokatzea erabili sentsoreen posizioak definitzeko, hegaldi kontroladorearen orientazioa edozein dela ere. " + }, + "failsafeFeaturesHelpOld": { + "message": "Segurtasun moduaren konfigurazioa asko aldatu da. Erabili Betaflight v1.12.0+ konfigurazio panela hobetzeko." + }, + "failsafePaneTitleOld": { + "message": "Hartzaileak huts egin du" + }, + "failsafeFeaturesHelpNew": { + "message": "Segurtasun moduak bi fase ditu. 1. Etapa hegaldi-kanal baliogabe pultsu luzera daukanean sartzen da, hartzaileak Segurtasun Modua jakinarazten duenean edo hartzailearen seinalerik ez dagoenean, segurtasun-ezarpenak kanal guztiak eta denbora pixka bat ematen da egoera berreskuratzeko 2. Etapa exekutatzen da gailuak akats egoera konfiguratutako guardia denbora baino gehiago irauten duenean armatuta dagoen bitartean, kanal guztiak mantentzen dira segurtasun ezarpena arauak aukeratutako prozeduran aldatu ezean.
Oharra: 1. Etapan sartu aurretik, kanalaren atzerapen ezarpenak ere aplikatzen dira baliogabeak dituzten pultsuak dituzten AUX kanaletan." + }, + "failsafePulsrangeTitle": { + "message": "Baliozko Pultsu Barrutiaren Ezarpenak" + }, + "failsafePulsrangeHelp": { + "message": "Minimoak baino luzeagoa edo maximoa baino luzeagoak diren pultsuak baliogabeak dira eta segurtasun-ezarpen indibidualen aplikazioa AUX kanaletara edo 1. faseko hegaldietarako kanaletarako sarrera aktibatuko dute" + }, + "failsafeRxMinUsecItem": { + "message": "Gutxieneko luzera" + }, + "failsafeRxMaxUsecItem": { + "message": "Gehienezko luzera" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsTitle": { + "message": "Kanalaren Segurtasun Ezarpenak" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": { + "message": "Ezarpen hauek AUX kanal baliogabeak edo kanal guztiei aplikatzen zaizkie 1. Etapa sartzen denean. Oharra: Balioak 25usec urratsetan gordetzen dira, beraz aldaketa txikiak desagertzen dira" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": { + "message": "Auto Roll, Pitch eta Yaw erdialdean eta Throttle baxuan kokatzeko esan nahi du. Eutsi jasotako azken balio ona mantentzea esan nahi du" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsHold": { + "message": "Eutsi jasotako azken balio ona mantentzea esan nahi du. Ezarri hemen emandako balioa erabiliko du" + }, + "failsafeStageTwoSettingsTitle": { + "message": "2. Etapa - Ezarpenak" + }, + "failsafeDelayItem": { + "message": "Zaintzen den denbora 2. Epea aktibatzeko denbora galdu ondoren [1 = 0.1 seg.]" + }, + "failsafeDelayHelp": { + "message": "1. Etapa berreskuratzeko denbora" + }, + "failsafeThrottleLowItem": { + "message": "Throttle Atzerapena Segurtasun moduan [1 = 0.1 sec.]" + }, + "failsafeThrottleLowHelp": { + "message": "Besterik gabe, desarmatu artisautza hautatutako segurtasun prozedura exekutatu beharrean, azeleragailua denbora horretan gutxienez dagoenean" + }, + "failsafeThrottleItem": { + "message": "Lurreratzerakoan erabilitako azeleragailu balioa" + }, + "failsafeOffDelayItem": { + "message": "Motorrak itzaltzeko atzerapena [1=0.1seg.]" + }, + "failsafeOffDelayHelp": { + "message": "Denbora lurreratze moduan, motorrak itzali eta desarmatu egin arte" + }, + "failsafeSubTitle1": { + "message": "2. Etapa - Segurtasun Prozedura" + }, + "failsafeProcedureItemSelect1": { + "message": "Lurreratu" + }, + "failsafeProcedureItemSelect2": { + "message": "Bota" + }, + "failsafeProcedureItemSelect4": { + "message": "GPS-ez Berrezkuratu" + }, + "failsafeGpsRescueItemAngle": { + "message": "Angle" + }, + "failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": { + "message": "Hasierako altitudea (metrotan)" + }, + "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { + "message": "Jaitsieraren distantzia (metrotan)" + }, + "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { + "message": "Lurreko abiadura (metro / segunduko)" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleMin": { + "message": "Azeleragailua minimoa" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleMax": { + "message": "Azekeragailua maximoa" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": { + "message": "Throttle-z hover-a egin" + }, + "failsafeGpsRescueItemAscendRate": { + "message": "Igoera tasa (metro / segunduko)" + }, + "failsafeGpsRescueItemDescendRate": { + "message": "Jaitsiera tasa (metro / segunduko)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinSats": { + "message": "Gutxieneko Satelite Kopurua" + }, + "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": { + "message": "Baimendu gabe armatzea kompondu - KONTUZ: GPS Berrezkuratzea ez da erabilgarri egongo" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": { + "message": "Altitude modua" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": { + "message": "Altitude maximoa" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": { + "message": "Altitude minimoa" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": { + "message": "Momentuko altitudea" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": { + "message": "Segurtazun kontrolak" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": { + "message": "Off" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": { + "message": "On" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": { + "message": "Segurtasun modua bakarrik" + }, + "failsafeKillSwitchItem": { + "message": "Failsafe Kill Switch ( Segurtasun modua konfiguratu moduen fitxan)" + }, + "failsafeKillSwitchHelp": { + "message": "Ezarri aukera hau segurtasun moduarako etengailuan (Modu Aukeran) itzaltze zuzeneko etena izan dadin, hautatutako hutsegiteen prozedura saihestuz. Oharra: Armatzea blokeatuta dago failsafe-aren itzaltze etengailua dagoenean" + }, + "failsafeSwitchTitle": { + "message": "Segurtasun moduaren palanka" + }, + "failsafeSwitchModeItem": { + "message": "Segurtasun modua etengailuaren ekintza" + }, + "failsafeSwitchModeHelp": { + "message": "Aukera honek zehazten du zer gertatzen den Segurtasun modua AUX etengailu baten bidez aktibatzen da:
1. Etapa segurtasun modua aktibatzen du. 1. Etapa erabilgarria da Seinale-galera portaera simulatu nahi baduzu.
2. Etapa 1. Fasea saltatzen du eta 2. Etapa prozedura aktibatzen du berehala
Hiltzea berehala desarmatzen du(gailua huts egingo du berehala)" + }, + "failsafeSwitchOptionStage1": { + "message": "1. Etapa" + }, + "failsafeSwitchOptionStage2": { + "message": "2. Etapa" + }, + "failsafeSwitchOptionKill": { + "message": "Hilketa" + }, + "powerButtonSave": { + "message": "Gorde" + }, + "powerFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Firmwarea eguneratzeabeharrezkoa da. Bateria/Intentsitate/Tentsio konfigurazioak API < 1.33.0 (Betaflight release <= 3.17) es du onartzen." + }, + "powerBatteryVoltageMeterSource": { + "message": "Tentsio Sentsorearen Iturburua" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeNone": { + "message": "Bat ere ez" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": { + "message": "ADC integratua" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": { + "message": "ESC Sentsorea" + }, + "powerBatteryCurrentMeterSource": { + "message": "Korronte Sentsorearen Iturburua" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { + "message": "Bat ere ez" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": { + "message": "ADC integratua" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": { + "message": "Birtuala" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": { + "message": "ESC Sentsorea" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": { + "message": "MSP Sentsorea/OSD Slave" + }, + "powerBatteryMinimum": { + "message": "Zeldaren gutxieneko tentsioa" + }, + "powerBatteryMaximum": { + "message": "Zeldaren gehieneko tentsioa" + }, + "powerBatteryWarning": { + "message": "Zelda tentsio abisua" + }, + "powerCalibrationManagerButton": { + "message": "Kalibrazioa" + }, + "powerCalibrationManagerTitle": { + "message": "Kalibratzeko Laguntzailea" + }, + "powerCalibrationManagerHelp": { + "message": "Kalibratzeko, erabili multimetro bat zure gailuaren benetako tentsioa/korrontea neurtzeko (bateria sartuta) eta sartu ondorengo balioak. Ondoren, bateria bera oraindik konektaturik dagoela, [Calibrate] klik egin." + }, + "powerCalibrationManagerNote": { + "message": "Oharra: Eskala kalibratu aurretik, ziurtatu tentsiorako eta desplazamenduarentzako zatitzailea eta desplazamendua egokitzea ondo egokitzen dela.
0 -ko balioak uztean ez da kalibrazioa aplikatuko.
Gogoratu bateriak sartu aurretik helizeak kendu behar dituzula!" + }, + "powerCalibrationManagerWarning": { + "message": "Kontuz: Bateria ez dago konektaturik edo tentsio eta zabalera neurgailuaren iturburua ez da behar bezala ezarri. Ziurtatu tentsioa eta/edo anplifikazioa 0. balioa baino gehiago irakurtzen ari direla. Bestela, ezin izango duzu tresna hau kalibratzeko erabili." + }, + "powerCalibrationManagerSourceNote": { + "message": "Abisua: Tentsio eta/edo amperage neurgailuen iturburuak aldatu dira, baina ez dira gorde. Mesedez, zehaztu neurgailu iturburu zuzenak eta gorde itzazu kalibratzen saiatu aurretik." + }, + "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": { + "message": "Kalibrazio Laguntzailearen Konfirmazioa" + }, + "powerCalibrationSave": { + "message": "Kalibratu" + }, + "powerCalibrationApply": { + "message": "Kalibrazioa aplikatu" + }, + "powerCalibrationDiscard": { + "message": "Kalibrazioa Baztertu" + }, + "powerCalibrationConfirmHelp": { + "message": "Kalibratutako eskala berriak hemen erakusten dira.
Hauek aplikatzeak baremoak ezarriko ditu, baina ez ditu gordeko.

Ziurtatu tentsio berria eta korrontea zuzenak direla gorde ondoren.
" + }, + "powerVoltageHead": { + "message": "Tentsio neurgailua" + }, + "powerVoltageValue": { + "message": "$1 V" + }, + "powerVoltageCalibration": { + "message": "Neurtutako tentsioa" + }, + "powerVoltageCalibratedScale": { + "message": "Kalibratutako Tentsio Eskala:" + }, + "powerAmperageValue": { + "message": "$1 A" + }, + "powerVoltageId10": { + "message": "Bateria" + }, + "powerVoltageId20": { + "message": "5V" + }, + "powerVoltageId30": { + "message": "9V" + }, + "powerVoltageId40": { + "message": "12V" + }, + "powerVoltageId50": { + "message": "ESC Konbinatua" + }, + "powerVoltageId60": { + "message": "ESC 1. Motorea" + }, + "powerVoltageId61": { + "message": "ESC 2. Motorea" + }, + "powerVoltageId62": { + "message": "ESC 3. Motorea" + }, + "powerVoltageId63": { + "message": "ESC 4. Motorea" + }, + "powerVoltageId64": { + "message": "ESC 5. Motorea" + }, + "powerVoltageId65": { + "message": "ESC 6. Motorea" + }, + "powerVoltageId66": { + "message": "ESC 7. Motorea" + }, + "powerVoltageId67": { + "message": "ESC 8. Motorea" + }, + "powerVoltageId68": { + "message": "ESC 9. Motorea" + }, + "powerVoltageId69": { + "message": "ESC 10. Motorea" + }, + "powerVoltageId70": { + "message": "ESC 11. Motorea" + }, + "powerVoltageId71": { + "message": "ESC 12. Motorea" + }, + "powerVoltageId80": { + "message": "1. Zelda" + }, + "powerVoltageId81": { + "message": "2. Zelda" + }, + "powerVoltageId82": { + "message": "3. Zelda" + }, + "powerVoltageId83": { + "message": "4. Zelda" + }, + "powerVoltageId84": { + "message": "5. Zelda" + }, + "powerVoltageId85": { + "message": "6. Zelda" + }, + "powerVoltageScale": { + "message": "Eskala" + }, + "powerVoltageDivider": { + "message": "Zatiketaren balioa" + }, + "powerVoltageMultiplier": { + "message": "Biderkatzailearen Balioa" + }, + "powerAmperageHead": { + "message": "Intentsitate neurgailua" + }, + "powerAmperageId10": { + "message": "Bateria" + }, + "powerAmperageId50": { + "message": "ESC Konbinatua" + }, + "powerAmperageId60": { + "message": "ESC 1. Motorea" + }, + "powerAmperageId61": { + "message": "ESC 2. Motorea" + }, + "powerAmperageId62": { + "message": "ESC 3. Motorea" + }, + "powerAmperageId63": { + "message": "ESC 4. Motorea" + }, + "powerAmperageId64": { + "message": "ESC 5. Motorea" + }, + "powerAmperageId65": { + "message": "ESC 6. Motorea" + }, + "powerAmperageId66": { + "message": "ESC 7. Motorea" + }, + "powerAmperageId67": { + "message": "ESC 8. Motorea" + }, + "powerAmperageId68": { + "message": "ESC 9. Motorea" + }, + "powerAmperageId69": { + "message": "ESC 10. Motorea" + }, + "powerAmperageId70": { + "message": "ESC 11. Motorea" + }, + "powerAmperageId71": { + "message": "ESC 12. Motorea" + }, + "powerAmperageId80": { + "message": "Birtuala" + }, + "powerAmperageId90": { + "message": "MSP" + }, + "powerMahValue": { + "message": "$1 mAh" + }, + "powerAmperageScale": { + "message": "Eskala [1/10mV/A]" + }, + "powerAmperageOffset": { + "message": "Offset [mA]" + }, + "powerAmperageCalibration": { + "message": "Neurritako Intentsitatea" + }, + "powerAmperageCalibratedScale": { + "message": "Intentsitate Eskala Kalibratu:" + }, + "powerBatteryHead": { + "message": "Bateria" + }, + "powerStateHead": { + "message": "Energiaren egoera" + }, + "powerBatteryConnected": { + "message": "Konektatuta" + }, + "powerBatteryConnectedValueYes": { + "message": "Bai (Zeldak: $1)" + }, + "powerBatteryConnectedValueNo": { + "message": "Ez" + }, + "powerBatteryVoltage": { + "message": "Tentsioa" + }, + "powerBatteryCurrentDrawn": { + "message": "Erabilitako mAh" + }, + "powerBatteryAmperage": { + "message": "Intentsitatea" + }, + "powerBatteryCapacity": { + "message": "Ahalmena (mAh)" + }, + "osdSetupTitle": { + "message": "OSD" + }, + "osdSetupPreviewHelp": { + "message": "Oharra: OSD aurrebistak, ezin da hegaldi kontroladorean instalatutako letra-motak erakutsi. Elementu indibidualen diseinua itxura desberdinak izan daitezke firmwarearen bertsio zaharrakerabiltzen direnean. Mesedez, begiratu betaurrekoen bidez itxura hegan egin aurretik." + }, + "osdSetupUnsupportedNote1": { + "message": "Hegaldi kontrolatzaileak ez du OSD aginteei erantzuten. Horrek ziur asko esan nahi du ez duela BetaFlight OSD integratua." + }, + "osdSetupUnsupportedNote2": { + "message": "Kontuan izan hegaldi kontrolatzaile batzuek MinimOSD onboard bat duela eta konfigura daiteke scarab-osd, hala ere, MinimOSD ezin da interfaze honen bidez konfiguratu." + }, + "osdSetupProfilesTitle": { + "message": "OSD Profilaren Zenbakia", + "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" + }, + "osdSetupElementsTitle": { + "message": "Elementuak" + }, + "osdSetupPreviewTitle": { + "message": "Posizioa aldatzeko elementoak arrastatu", + "description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them" + }, + "osdSetupPreviewSelectProfileTitle": { + "message": "Aurreikusi", + "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!" + }, + "osdSetupPreviewForTitle": { + "message": "Hemen profila edo letra-tipoak aldatzeak EZ du profila edo letra-tipoak aldatuko, aurrebistaren leihoan bakarrik aldatuko da. Aldatu nahi baduzu, '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' aukera edo '$t(osdSetupFontManager.message)' botoia erabili behar duzu hurrenez hurren.", + "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW" + }, + "osdSetupSelectedProfileTitle": { + "message": "OSD profila aktiboa", + "description": "Title of the box to select the current active OSD profile" + }, + "osdSetupSelectedProfileLabel": { + "message": "Unekoa:", + "description": "Label for the selection of the curren active OSD profile" + }, + "osdSetupPreviewSelectProfileElement": { + "message": "OSD Profila {{profileNumber}}", + "description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview" + }, + "osdSetupPreviewSelectFontElement": { + "message": "Letra-mota {{fontName}}", + "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" + }, + "osdSetupVideoFormatTitle": { + "message": "Bideo formatua" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionAuto": { + "message": "Auto", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionPal": { + "message": "PAL", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionNtsc": { + "message": "NTSC", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupUnitsTitle": { + "message": "Unitateak" + }, + "osdSetupUnitsOptionImperial": { + "message": "Inperiala", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, + "osdSetupUnitsOptionMetric": { + "message": "Metrikoa", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, + "osdSetupTimersTitle": { + "message": "Tenporizadoreak" + }, + "osdSetupAlarmsTitle": { + "message": "Alarmak" + }, + "osdSetupStatsTitle": { + "message": "Post-hegaldien estatistikak" + }, + "osdSetupVtxTitle": { + "message": "VTX Ezarpenak" + }, + "osdSetupCraftNameTitle": { + "message": "Gailuaren Izena" + }, + "osdSetupWarningsTitle": { + "message": "Abisuak" + }, + "osdSetupFontPresets": { + "message": "Letra-mota aurrezarpenak:" + }, + "osdSetupFontPresetsSelector": { + "message": "Aukeratu Letra-moten aurrezarpenak:" + }, + "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": { + "message": "Erabiltzaileak emandako letra motak", + "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font" + }, + "osdSetupFontPresetsSelectorOr": { + "message": "edo" + }, + "osdSetupOpenFont": { + "message": "Letra-motaren fitxategia ireki" + }, + "osdSetupCustomLogoTitle": { + "message": "Hasierako logotipoa:" + }, + "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": { + "message": "Irudi pertsonalizatua aukeratu …" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoTitle": { + "message": "Irudi Pertsonalizatua:" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoImageSize": { + "message": "Neurriak $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixel izan behar du" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": { + "message": "Pixel berde beltz eta zuriak eduki behar ditu" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": { + "message": "Sakatu $t(osdSetupUploadFont.message) logo pertsonalizatua mantentzeko" + }, + "osdSetupCustomLogoImageSizeError": { + "message": "Irudi tamaina baliogabea: {{width}}×{{height}} (expected $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" + }, + "osdSetupCustomLogoColorMapError": { + "message": "Irudiak pixel baliogabea dauka: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) koordenatuetan {{posX}}×{{posY}}" + }, + "osdSetupUploadFont": { + "message": "Letra-mota Kargatu" + }, + "osdSetupUploadingFont": { + "message": "Igotzen..." + }, + "osdSetupUploadingFontEnd": { + "message": "Kargatu {{length}} karaktere guztiak OSD-ra" + }, + "osdSetupSave": { + "message": "Gorde" + }, + "osdSetupFontManager": { + "message": "Letra-mota Kargatzailea" + }, + "osdSetupUncheckAll": { + "message": "Dena desautatu" + }, + "osdSetupHead": { + "message": "Info" + }, + "osdSetupVideoMode": { + "message": "Bideo Modua" + }, + "osdSetupCameraConnected": { + "message": "Kamera konektatuta" + }, + "osdSetupResetText": { + "message": "OSD Lehenetsietara Berrezarri" + }, + "osdSetupButtonReset": { + "message": "Ezarpenak berrezarri" + }, + "osdTextElementMainBattVoltage": { + "message": "Bateriaren tentsioa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMainBattVoltage": { + "message": "Bat-bateko bateriaren tentsio nagusia (alarmaren atalasearen azpitik dagoenean)" + }, + "osdTextElementRssiValue": { + "message": "RSSI balioa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRssiValue": { + "message": "Berehalako RSSI balioa (alarmaren atalasearen azpitik agertzen da)" + }, + "osdTextElementTimer": { + "message": "Tenporizadorea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer": { + "message": "Hegaldi-kontagailua" + }, + "osdTextElementThrottlePosition": { + "message": "Throttle posizioa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementThrottlePosition": { + "message": "Throttle kanalaren balioa" + }, + "osdTextElementCpuLoad": { + "message": "CPU karga", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCpuLoad": { + "message": "Oraingo CPU karga" + }, + "osdTextElementVtxChannel": { + "message": "VTX kanala", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementVtxChannel": { + "message": "VTX kanala eta potentzia" + }, + "osdTextElementVoltageWarning": { + "message": "Bateriaren tentsio abisua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementVoltageWarning": { + "message": "Abisua bistaratzen du tentsioa alarmaren azpitik dagoenean" + }, + "osdTextElementArmed": { + "message": "Armatua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArmed": { + "message": "Testu mezua armatzerakoan" + }, + "osdTextElementDisarmed": { + "message": "Desarmaturik", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDisarmed": { + "message": "Testu mezua desarmatzean" + }, + "osdTextElementCrosshairs": { + "message": "Horizonte artifiziala: fokua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCrosshairs": { + "message": "Pantailaren gurutzeen erdigunea" + }, + "osdTextElementArtificialHorizon": { + "message": "Horizonte artifiziala", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArtificialHorizon": { + "message": "Horizonte artifizialaren adierazle grafikoa" + }, + "osdTextElementHorizonSidebars": { + "message": "Horizonte artifizialaren alboko barrak", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHorizonSidebars": { + "message": "Horizonte artifizialaren adierazlearen alboetako barrak" + }, + "osdTextElementCurrentDraw": { + "message": "Bateria: uneko korrontea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCurrentDraw": { + "message": "Berehalako kontsumoa" + }, + "osdTextElementMahDrawn": { + "message": "Bateria: korronte kontsumitutako mAh", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMahDrawn": { + "message": "Erabilitako bateriaren ahalmena" + }, + "osdTextElementCraftName": { + "message": "Gailuaren izena", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCraftName": { + "message": "Gailuaren izena Konfigurazio atalean dagoen moduan" + }, + "osdTextElementAltitude": { + "message": "Altitudea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAltitude": { + "message": "Uneko altitudea (alarmaren atalasearen gainetik)" + }, + "osdTextElementOnTime": { + "message": "Denbora piztuta", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementOnTime": { + "message": "Aireontzia piztuta igaro den denbora" + }, + "osdTextElementFlyTime": { + "message": "Hegaldiaren denbora", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlyTime": { + "message": "Aireontzia uneko energia zikloan armatu den denbora osoa (alarmaren atalasearen gainetik dago)" + }, + "osdTextElementFlyMode": { + "message": "Hegaldi modua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlyMode": { + "message": "Uneko Hegaldi Modua" + }, + "osdTextElementGPSSpeed": { + "message": "GPS Abiadura", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSSpeed": { + "message": "GPSak emandako abiadura" + }, + "osdTextElementGPSSats": { + "message": "GPS sateliteak", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSSats": { + "message": "Aipatutako GPS sateliteen kopurua" + }, + "osdTextElementGPSLon": { + "message": "GPS longitudea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSLon": { + "message": "GPS longitudeko koordenatuak" + }, + "osdTextElementGPSLat": { + "message": "GPS latitudea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSLat": { + "message": "GPS latitudearen koordenatuak" + }, + "osdTextElementDebug": { + "message": "Arazketa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDebug": { + "message": "Arazketa aldagaiak" + }, + "osdTextElementPIDRoll": { + "message": "PID Roll", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDRoll": { + "message": "Roll ardatzaren PID irabaziak" + }, + "osdTextElementPIDPitch": { + "message": "PID Pitch", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDPitch": { + "message": "Pitch ardatzaren PID irabaziak" + }, + "osdTextElementPIDYaw": { + "message": "PID yaw", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDYaw": { + "message": "Yaw ardatzaren PID irabaziak" + }, + "osdTextElementPower": { + "message": "Bateria: potentzia", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPower": { + "message": "Berehalako energia elektrikoaren kontsumoa" + }, + "osdTextElementPIDRateProfile": { + "message": "Profila: PID eta Tasa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDRateProfile": { + "message": "PID aktiboen eta tasa profilaren zenbakizko bistaratzea" + }, + "osdTextElementBatteryWarning": { + "message": "Bateriaren abisua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementBatteryWarning": { + "message": "Bateriaren tentsioa alarmaren atalasearen azpitik jaisten denean agertzen den abisu-testua" + }, + "osdTextElementAvgCellVoltage": { + "message": "Bateriaren batez besteko zelda-tentsioa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAvgCellVoltage": { + "message": "Bateriaren batez besteko tentsioa (bateriaren tentsio nagusia / gelaxka kopurua)" + }, + "osdTextElementPitchAngle": { + "message": "Angelua: Pitch", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPitchAngle": { + "message": "Pitch angelu zenbakia graduetan" + }, + "osdTextElementRollAngle": { + "message": "Angelua: Roll", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRollAngle": { + "message": "Roll angelu zenbakia graduetan" + }, + "osdTextElementMainBattUsage": { + "message": "Bateriaren erabilera", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMainBattUsage": { + "message": "Bateriaren ahalmena erabileraren irudikapen grafikoa" + }, + "osdTextElementArmedTime": { + "message": "Tenporizadorea: Denbora armatua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArmedTime": { + "message": "Aireontzia azken aldiz armatu zenetik denbora" + }, + "osdTextElementHomeDirection": { + "message": "Etxearen norabidea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHomeDirection": { + "message": "Gezia etxeko posizioaren norabidea erakusten" + }, + "osdTextElementHomeDistance": { + "message": "Etxerako distantzia", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHomeDistance": { + "message": "Etxearen kokapenarekiko distantzia (oinak edo metroetan sistema unitatearen ezarpenean oinarrituta)" + }, + "osdTextElementNumericalHeading": { + "message": "Zenbakizko izenburua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementNumericalHeading": { + "message": "Hegaldiaren norabidearen gradu kopurua" + }, + "osdTextElementNumericalVario": { + "message": "Abiadura-neurgailu digitala", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementNumericalVario": { + "message": "Abiadura bertikalaren zenbakizko irakurketa (oinak edo metroetan sistema unitateen ezarpenean oinarrituta)" + }, + "osdTextElementCompassBar": { + "message": "Konpasa barra", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCompassBar": { + "message": "Oraingo norabidea erakusten duen iparrorratza grafikoa" + }, + "osdTextElementWarnings": { + "message": "Abisuak", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementWarnings": { + "message": "Alertak (adibidez, bateria baxua), abisuak (adibidez, ez armatzeko arrazoiak, bateria kritiko baxua) eta bip soinu bisuala (4 asteriskak keinuka)." + }, + "osdTextElementEscTemperature": { + "message": "ESC tenperatura", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscTemperature": { + "message": "Tenperatura ESCren telemetriaren arabera" + }, + "osdTextElementEscRpm": { + "message": "ESC RPM", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscRpm": { + "message": "RPM ESCren telemetriaren bidez jakinarazi da" + }, + "osdTextElementRemaningTimeEstimate": { + "message": "Tenporizadorea: zenbat denbora geratzen den", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRemaningTimeEstimate": { + "message": "Geratzen den hegaldiaren denbora" + }, + "osdTextElementRtcDateTime": { + "message": "RTC data eta ordua", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRtcDateTime": { + "message": "Data/Ordua denbora errealean" + }, + "osdTextElementAdjustmentRange": { + "message": "Barrutia egokitu", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAdjustmentRange": { + "message": "Barruti eta uneko balio aktiboa egokitzea" + }, + "osdTextElementTimer1": { + "message": "1. Tenporizadorea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer1": { + "message": "1. Tenporizadorearen balioa erakusten du" + }, + "osdTextElementTimer2": { + "message": "2. Tenporizadorea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer2": { + "message": "2. Tenporizadorearen balioa erakusten du" + }, + "osdTextElementCoreTemperature": { + "message": "Prozesadorearen tenperatura", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCoreTemperature": { + "message": "STM32 MCU nukleoaren tenperatura" + }, + "osdTextAntiGravity": { + "message": "Anti-Gravity", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescAntiGravity": { + "message": "Anti Gravity aurkako jarrera aktiboa denean adierazlea aktibatzen du" + }, + "osdTextGForce": { + "message": "G indarra", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescGForce": { + "message": "Aireontzia G-Indarraren zenbatekoa den erakusten du" + }, + "osdTextElementMotorDiag": { + "message": "Motorren diagnostikoak", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMotorDiag": { + "message": "Motor bakoitzaren irteeraren grafikoa erakusten du" + }, + "osdTextElementLogStatus": { + "message": "Kutxa beltza: egoera", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLogStatus": { + "message": "Kutxa beltzaren zenbakia eta oharrak" + }, + "osdTextElementFlipArrow": { + "message": "Aurrez aurre behera erori ondoren: gezia", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlipArrow": { + "message": "Gezia, alboko motorrak zein diren dortoka moduan" + }, + "osdTextElementLinkQuality": { + "message": "Loturaren kalitatea", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLinkQuality": { + "message": "Markoaren galera oinarritutako 'lotura kalitatearen' adierazle alternatiboa. Kontuz erabili" + }, + "osdTextElementFlightDist": { + "message": "Hegaldiaren distantzia", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlightDist": { + "message": "Hegaldi honetan hegaldutako distantzia." + }, + "osdTextElementStickOverlayLeft": { + "message": "Joystick: ezkerreko gainjarria", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementStickOverlayLeft": { + "message": "Igorgailuaren ezkerreko kontrolaren posizioa." + }, + "osdTextElementStickOverlayRight": { + "message": "Joystick: eskuineko gainjarria", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementStickOverlayRight": { + "message": "Igorgailuaren eskuineko kontrolaren posizioa." + }, + "osdTextElementDisplayName": { + "message": "Pantailako izena", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDisplayName": { + "message": "Erakuzteko izena \"Pantailako izena\" cli agindeak ezartzen du" + }, + "osdTextElementEscRpmFreq": { + "message": "ESC RPM maiztasuna", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscRpmFreq": { + "message": "RPM maiztasuna ESCko telemetriaren arabera" + }, + "osdTextElementRateProfileName": { + "message": "Profila: profilaren izena baloratu", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRateProfileName": { + "message": "Uneko tasa profilaren izena erakusten du" + }, + "osdTextElementPidProfileName": { + "message": "Profila: PID profilaren izena", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPidProfileName": { + "message": "Uneko PID profilaren izena erakusten du" + }, + "osdTextElementOsdProfileName": { + "message": "Profila: OSD profilaren izena", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementOsdProfileName": { + "message": "OSD profilaren izena \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" eta \"osd_profile_3_name\" CLI aldagaietan konfiguratuta dago" + }, + "osdTextElementRssiDbmValue": { + "message": "RSSI dBm balioa", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRssiDbmValue": { + "message": "RSSI seinalearen dBm-ko balioa erabilgarri badago" + }, + "osdTextElementUnknown": { + "message": "Ezezaguna $1", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementUnknown": { + "message": "Elementu ezezaguna (xehetasunak etorkizunean kaleratuko dira)" + }, + "osdTextStatMaxSpeed": { + "message": "Gehienezko abiadura", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxSpeed": { + "message": "Grabatutako gehieneko abiadura" + }, + "osdTextStatMinBattery": { + "message": "Bateriaren gutxieneko tentsioa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinBattery": { + "message": "Bateriaren gutxieneko tentsioa grabatuta" + }, + "osdTextStatMinRssi": { + "message": "RSSI: gutxienekoa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRssi": { + "message": "Gutxieneko RSSI erregistratua" + }, + "osdTextStatMaxCurrent": { + "message": "Gehienezko bateriaren korrontea", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxCurrent": { + "message": "Erabilitako gehieneko kontsumoa grabatuta" + }, + "osdTextStatUsedMah": { + "message": "Bateria: mAh kontsumituak", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUsedMah": { + "message": "Erabilitako bateriaren ahalmena" + }, + "osdTextStatMaxAltitude": { + "message": "Gehieneko altitudea", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxAltitude": { + "message": "Grabatutako gehieneko altitudea" + }, + "osdTextStatBlackbox": { + "message": "Kutxabeltza: erabilitako espazioa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBlackbox": { + "message": "Kutxa beltzaren erabilera osoaren ehunekoa" + }, + "osdTextStatEndBattery": { + "message": "Bateriaren azken tentsioa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEndBattery": { + "message": "Bateriaren tentsioa desarmatzeko unean" + }, + "osdTextStatFlyTime": { + "message": "Hegaldiaren denbora guztira", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatFlyTime": { + "message": "Aireontzia egungo energia zikloan armatu den denbora osoa" + }, + "osdTextStatArmedTime": { + "message": "Azken hegaldiaren denbora armatu zenetik", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatArmedTime": { + "message": "Gailua azken aldiz armatu zenetik denbora" + }, + "osdTextStatMaxDistance": { + "message": "Etxea: gehieneko distantzia", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxDistance": { + "message": "Etxearen kokapenetik gehieneko distantzia" + }, + "osdTextStatBlackboxLogNumber": { + "message": "Kutxa beltzaren zenbakia", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBlackboxLogNumber": { + "message": "Kutxa beltzaren erregistro fitxategiaren zenbakia" + }, + "osdTextStatTimer1": { + "message": "1. Tenporizadorea", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTimer1": { + "message": "1. Tenporizadorearen balioa desarmatzeko unean" + }, + "osdTextStatTimer2": { + "message": "2. Tenporizadorea", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTimer2": { + "message": "2. Tenporizadorearen balioa desarmatzeko unean" + }, + "osdTextStatRtcDateTime": { + "message": "RTC data eta ordua", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatRtcDateTime": { + "message": "Data eta ordua denbora errealeko erlojutik" + }, + "osdTextStatBattery": { + "message": "Bateriaren tentsioa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBattery": { + "message": "Bateriaren tentsioa denbora errealean" + }, + "osdTextStatGForce": { + "message": "Gehienezko G indarra", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatGForce": { + "message": "Aireontziak bizi duen gehienezko G indarra" + }, + "osdTextStatEscTemperature": { + "message": "ESC gehienezko tenperatura", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEscTemperature": { + "message": "Max ESC tenperatura" + }, + "osdTextStatEscRpm": { + "message": "ESC: gehienez RPM", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEscRpm": { + "message": "Max. RPM ESC" + }, + "osdTextStatMinLinkQuality": { + "message": "Loturaren gutxieneko kalitatea", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinLinkQuality": { + "message": "Markoaren galerak oinarritutako gutxieneko \"lotura kalitatearen\" adierazle alternatiboaren" + }, + "osdTextStatFlightDistance": { + "message": "Hegaldiaren distantzia", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatFlightDistance": { + "message": "Hegaldian zehar bidaiatutako distantzia osoa" + }, + "osdTextStatMaxFFT": { + "message": "FFT maximoa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxFFT": { + "message": "FFT maiztasunaren gailurra" + }, + "osdTextStatTotalFlights": { + "message": "Hegaldi-kontagailua, guztira", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlights": { + "message": "Hegaldi kopurua" + }, + "osdTextStatTotalFlightTime": { + "message": "Hegaldiaren denbora guztira", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlightTime": { + "message": "Hegan igarotako denbora osoa" + }, + "osdTextStatTotalFlightDistance": { + "message": "Hegaldiaren distantzia osoa", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlightDistance": { + "message": "Egindako distantzia osoa" + }, + "osdTextStatMinRssiDbm": { + "message": "RSSI gutxieneko dBm", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRssiDbm": { + "message": "RSSI dBm gutxieneko balioa" + }, + "osdTextElementRcChannels": { + "message": "RC kanalak", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescElementRcChannels": { + "message": "Bistaratu gehienez 4 kanalen balioak. Kanalak \"osd_rcchannels\" CLI aldagaiarekin zehaztu behar dira" + }, + "osdTextStatUnknown": { + "message": "Ezezaguna $1", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUnknown": { + "message": "Estatistika ezezagunak (xehetasunak etorkizuneko bertsioan gehituko dira)" + }, + "osdDescribeFontVersion1": { + "message": "Letra-motaren bertsioa: 1 (Betaflight 4.0 edo berriagoa)" + }, + "osdDescribeFontVersion2": { + "message": "Letra-motaren bertsioa: 2 (Betaflight 4.1 edo berriagoa)" + }, + "osdDescribeFontVersionCUSTOM": { + "message": "Letra-motaren bertsioa: erabiltzaileak emana" + }, + "osdTimerSource": { + "message": "Jatorria:" + }, + "osdTimerSourceTooltip": { + "message": "Aukeratu tenporizadorearen jatorria, kontrolatzaile honek neurtzen duen iraupena/gertaera kontrolatzen du" + }, + "osdTimerSourceOptionOnTime": { + "message": "Denbora piztuta", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged" + }, + "osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": { + "message": "Denbora Armatua", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged" + }, + "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": { + "message": "Azken armatuaren denbora", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time" + }, + "osdTimerSourceOptionOnArmTime": { + "message": "On/Armatuta denbora", + "description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed" + }, + "osdTimerPrecision": { + "message": "Zehaztasuna:" + }, + "osdTimerPrecisionTooltip": { + "message": "Aukeratu tenporizadorearen zehaztasuna. Honek denboraren berri ematen duen zehaztasuna kontrolatzen du" + }, + "osdTimerPrecisionOptionSecond": { + "message": "Bigarrena", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerPrecisionOptionHundredth": { + "message": "Ehungarren", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerPrecisionOptionTenth": { + "message": "Hamargarren", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerAlarm": { + "message": "Alarma:" + }, + "osdTimerAlarmTooltip": { + "message": "Aukeratu tenporizadorearen alarmaren atalasea minututan, denbora hori gainditzen duenean OSD elementua keinu egingo da, 0 alarma desaktibatuta dagoela adieraziz" + }, + "osdTimerAlarmOptionRssi": { + "message": "RSSI", + "description": "Text of the RSSI alarm" + }, + "osdTimerAlarmOptionCapacity": { + "message": "Ahalmena", + "description": "Text of the capacity alarm" + }, + "osdTimerAlarmOptionAltitude": { + "message": "Altitudea", + "description": "Text of the altitude alarm" + }, + "osdWarningTextArmingDisabled": { + "message": "Armatzea ezgaitua", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningArmingDisabled": { + "message": "Armatu ez izateko arrazoirik larriena salatzen du" + }, + "osdWarningTextBatteryNotFull": { + "message": "Bateria ez dago beteta", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryNotFull": { + "message": "Alerta bateria konektatuta dagoenean eta erabat kargatuta ez dagoenean" + }, + "osdWarningTextBatteryWarning": { + "message": "Bateriaren abisua", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryWarning": { + "message": "Alerta Lipo tentsioa ezarritako mugaren azpitik erortzen denean" + }, + "osdWarningTextBatteryCritical": { + "message": "Bateria kritikoa", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryCritical": { + "message": "Alerta bateriaren tentsioa batez besteko zelda bakoitzeko tentsioaren azpitik jaisten denean" + }, + "osdWarningTextVisualBeeper": { + "message": "Beeper bisuala", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningVisualBeeper": { + "message": "Bip soinua bistaratzen du (4 asteriskak bezala erakusten du)" + }, + "osdWarningTextCrashFlipMode": { + "message": "Crash flip modua", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningCrashFlipMode": { + "message": "Istripuaren ondoren aurrez aurre egiteko modua aktibatuta dagoenean ohartarazten du" + }, + "osdWarningTextEscFail": { + "message": "ESC errorea", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningEscFail": { + "message": "Zerrendatu huts egiten duten ESC/Motorren zerrenda (RPM edo tenperatura konfiguratutako atalasetik kanpo dago)" + }, + "osdWarningTextCoreTemperature": { + "message": "Prozesadorearen tenperatura", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningCoreTemperature": { + "message": "Ohartarazten du MCUren oinarrizko tenperaturak konfiguratutako atalasea gainditzen duenean" + }, + "osdWarningTextRcSmoothingFailure": { + "message": "RC leuntzeak huts egin du", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRcSmoothingFailure": { + "message": "RC Smoothing inizializazioak huts egin duenean ohartarazten du" + }, + "osdWarningTextFailsafe": { + "message": "Segurtasun modua", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningFailsafe": { + "message": "Hutsegiteak gertatzen direnean ohartarazten du" + }, + "osdWarningTextLaunchControl": { + "message": "Abiarazteko kontrola", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningLaunchControl": { + "message": "Abiarazteko kontrol modua aktibatuta dagoela ohartarazten du" + }, + "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": { + "message": "GPS Salbamendua ez dago erabilgarri", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningGpsRescueUnavailable": { + "message": "Abisatu GPS Salbamendua ez dagoenean eta aktibatu ezin denean" + }, + "osdWarningTextGpsRescueDisabled": { + "message": "GPS Salbamendua desgaituta dago", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningGpsRescueDisabled": { + "message": "GPS Salbamendua desgaituta dagoenean ohartarazten du" + }, + "osdWarningTextRSSI": { + "message": "RSSI", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRSSI": { + "message": "Abisatu RSSI konfiguratutako alarmaren azpitik dagoenean" + }, + "osdWarningTextLinkQuality": { + "message": "Loturaren kalitatea", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningLinkQuality": { + "message": "Abisatu lotura kalitatea alarmaren ezarpenaren azpitik dagoenean" + }, + "osdWarningTextRssiDbm": { + "message": "RSSI dBm", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRssiDbm": { + "message": "RSSI dBm alarma ezarpenen azpitik dagoenean jakinarazi" + }, + "osdWarningTextUnknown": { + "message": "Ezezaguna $1" + }, + "osdWarningUnknown": { + "message": "Ohar ezezaguna (azalpenak etorkizun bertsioetan kaleratuko dira)" + }, + "osdSectionHelpElements": { + "message": "Gaitu edo desgaitu OSD elementuak." + }, + "osdSectionHelpVideoMode": { + "message": "Egokitu kameraren espero den bideo modua (normalean AUTO konfiguratu daiteke; arazorik baduzu, balioa aldatu zure kameraren irteeran)." + }, + "osdSectionHelpUnits": { + "message": "Zenbakizko irakurketetarako erabiltzen den unitate sistema ezartzen du." + }, + "osdSectionHelpTimers": { + "message": "Hegaldiaren kontagailua konfiguratu." + }, + "osdSectionHelpAlarms": { + "message": "OSD alarmaren atalasea ezarri." + }, + "osdSectionHelpStats": { + "message": "Post-hegaldien estatistiken pantailan baleratutako balioak ezarri." + }, + "osdSectionHelpWarnings": { + "message": "OHARRAK elementuan agertzen diren mezuak aktibatu edo desaktibatu." + }, + "osdSettingsSaved": { + "message": "OSD ezarpenak gorde dira" + }, + "osdWritePermissions": { + "message": "Ez duzu fitxategi honetan idazteko baimenik" + }, + "osdButtonSaved": { + "message": "Gordeta" + }, + "vtxHelp": { + "message": "Hemen zure Bideo Argailuaren (VTX) balioak konfigura ditzakezu. Transmisioaren balioak ikusi eta alda ditzakezu, VTX taulak barne, hegaldi-kontroladoreak eta VTX onartzen badituzte.
Urrats hauek egin zure VTX konfiguratzeko:
1. Ireki orria;
2. Bilatu zure herrialderako VTX konfigurazio fitxategi egokia eta deskargatu;
3. Egin klik '$t(vtxButtonLoadFile.message)' botoian, hautatu VTX konfigurazio fitxategia, kargatu,
4. Egiaztatu ezarpenak zuzenak direla;
5. Sakatu '$t(vtxButtonSave.message)' VTX balioak hegaldi kontroladorean gordetzeko.
6. Aukeran klik '$t(vtxButtonSaveLua.message)' lua konfigurazio-fitxategia betaflight lua gidoiak batera erabili ahal izango dituzu (Ikusi gehiago hemen.)", + "description": "Introduction message in the VTX tab" + }, + "vtxMessageNotSupported": { + "message": "Abisua: Zure VTX ez dago konfiguratuta edo ez da onartzen. Horretaz, ezin dituzu VTX balioak hemendik aldatu. Hau bakarrik izango litzateke hegaldi-kontroladorea VTX-rekin konektatuta badago, hala nola Tramp edo SmartAudio bezalako protokolo motaren bat erabiliz eta $t(tabPorts.message) fitxan behar bezala konfiguratuta badago.", + "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" + }, + "vtxMessageTableNotConfigured": { + "message": "Abisua: Lehenik eta behin beheko VTX taula konfiguratu eta gorde behar duzu $t(vtxSelectedMode.message) eremuak erabili ahal izateko.", + "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" + }, + "vtxMessageVerifyTable": { + "message": "Abisua: VTX taulako balioak kargatu dira, baina oraindik ez dira hegaldi kontroladorean gorde. Balioak egiaztatu eta aldatu behar dituzu zure herrialdean baliozkoak eta legezkoak direla ziurtatzeko, eta ondoren $t(vtxButtonSave.message) botoia sakatu hegaldi kontroladorean gordetzeko.", + "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" + }, + "vtxFrequencyChannel": { + "message": "Frekuentzia sartu", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxFrequencyChannelHelp": { + "message": "Hau gaitzen baduzu, konfiguratzaileak ohiko banda/kanalaren frekuentzia hautatzeko aukera emango dio. Horretarako, zure VTX funtzio hau onartu behar du.", + "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab" + }, + "vtxSelectedMode": { + "message": "Aukeratutako modua", + "description": "Title for the actual mode header of the VTX" + }, + "vtxActualState": { + "message": "Uneko balioak", + "description": "Title for the actual values header of the VTX" + }, + "vtxType": { + "message": "VTX Mota", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxType_0": { + "message": "Ez da onartzen", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_1": { + "message": "RTC607", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_3": { + "message": "SmartAudio", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_4": { + "message": "Tramp", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_255": { + "message": "Ezezaguna", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxBand": { + "message": "Banda", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxBandHelp": { + "message": "Hemen zure VTX Banda aukeratu dezakezu", + "description": "Help text for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxBand_0": { + "message": "Bat ere ez", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxBand_X": { + "message": "Banda{{bandName}}", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_0": { + "message": "Bat ere ez", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_X": { + "message": "Kanala{{channelName}}", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_0": { + "message": "Bat ere ez", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_X": { + "message": "{{powerLevel}} maila", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel": { + "message": "Kanala", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxChannelHelp": { + "message": "Hemen aukeratu dezakezu zure VTX kanala", + "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxFrequency": { + "message": "Frekuentzia", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxFrequencyHelp": { + "message": "Hemen zure VTX-aren frekuentzia hauta dezakezu", + "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab" + }, + "vtxDeviceReady": { + "message": "Gailua prest", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPower": { + "message": "Potentzia", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPowerHelp": { + "message": "Hau da VTX aukeratutako potentzia. $t(vtxPitMode.message) edo $t(vtxLowPowerDisarm.message) gaituta badaude aldatu daitezke", + "description": "Help text for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxPitMode": { + "message": "Pit modua", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeHelp": { + "message": "Aktibatuta dagoenean, VTX oso potentzia txikiko moduan sartzen da, quad proban egon dadin beste pilotuek trabarik egin gabe. Modu honetan, tartea 5 m baino txikiagoa da.

OHARRA: Protokolo batzuek, adibidez SmartAudio, ezin dute Pit modua aktibatu software bidez piztu ondoren.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeFrequency": { + "message": "Pit Moduaren frekuentzia", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeFrequencyHelp": { + "message": "Pit modua aktibatzen denean aldatzen den frekuentzia.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarm": { + "message": "Potentzia txikia desarmatuta dagoenean", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarmHelp": { + "message": "Aktibatuta dagoenean, VTX erabilgarri dagoen ahalmen txikiena erabiltzen du desarmatuta badago (Segurtasun Modua gauzatu bada izan ezik).", + "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_0": { + "message": "Desgaitua", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_1": { + "message": "Piztuta", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_2": { + "message": "Lehen armatu arte", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxTable": { + "message": "VTX Taula", + "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevels": { + "message": "Potentzia maila kopurua", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsHelp": { + "message": "Honek zure VTX-k onartzen dituen potentzia-maila definitzen du", + "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { + "message": "Taula honek VTXerako erabil daitezkeen potentzia-balio desberdinak adierazten ditu. Bitan banatzen dira:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): potentzia maila bakoitzak fabrikatzaileak zehaztutako balioa eskatzen du. Eskatu zure fabrikatzaileari balio zuzena edo kontsultatu VTX tauletako Betaflight wiki laginak hartzeko.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): Hemen jarri dezakezu potentzia maila bakoitzerako nahi duzun etiketa. Zenbakiak (25, 200, 600, 1.2), letrak (OFF, MIN, MAX) edo horien nahasketa izan daitezke.
Erabili behar duzu
bakarrik zure herrialdean legezko potentzia mailak.", + "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsValue": { + "message": "Balioa", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsLabel": { + "message": "Etiketa", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBands": { + "message": "Banda kopurua", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableChannels": { + "message": "Banda bakoitzeko kanal kopurua", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandsChannelsHelp": { + "message": "Honek zure VTXrako nahi duzun bandaren eta kanalen kopurua definitzen du.", + "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleName": { + "message": "Izena", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleLetter": { + "message": "Letra", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleFactory": { + "message": "Fabrika", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { + "message": "Taula honek zure VTXak erabil ditzakeen frekuentzia guztiak adierazten ditu. Banda desberdinak izan ditzakezu eta banda bakoitzerako konfiguratu behar duzu:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Banda horri esleitu nahi diozun izena, esaterako, BOSCAM_A, FATSHARK edo RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Banda aipatzen duen letra laburra.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Honek fabrikako banda dela adierazten du. Betaflight aktibatuta badago, banda bakarra eta kanal zenbaki bat bidaliko zaizkio VTX-ri. VTX-ek aurrez konfiguratutako frekuentzia taula erabiliko du eta hemen konfiguratutako maiztasunak balioa OSD eta beste leku batzuetan bistaratzeko bakarrik erabiliko dira. Aktibatuta ez badago, Betaflight-ek hemen ezarritako benetako maiztasuna VTXra bidaliko du.
Frekuentziak: Banda horren frekuentziak.

Gogoratu frekuentzia guztiak ez direla legezkoak zure herrialdean. Zero balioa jarri behar duzu desaktibatzeko baimenik ez duzun frekuentzia-indize bakoitzean.", + "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" + }, + "vtxSavedFileOk": { + "message": "VTX Konfigurazio fitxategia gordeta", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" + }, + "vtxSavedFileKo": { + "message": "Akatsa VTX-aren konfigurazioa gordetzerakoan", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" + }, + "vtxLoadFileOk": { + "message": "VTX Konfigurazio fitxategia kargatuta", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" + }, + "vtxLoadFileKo": { + "message": "Errorea VTX Konfigurazio fitxategia kargatzean", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" + }, + "vtxLoadClipboardOk": { + "message": "VTX konfigurazioaren informazioa arbeletik kargatuta", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" + }, + "vtxLoadClipboardKo": { + "message": "Errorea arbeletik VTX konfigurazio informazioa kargatzean. Baliteke edukia zuzena ez izatea", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" + }, + "vtxButtonSaveFile": { + "message": "Gorde fitxategian", + "description": "Save to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaveLua": { + "message": "Lua Script-a gorde", + "description": "Save Lua script button in the VTX tab" + }, + "vtxLuaFileHelp": { + "message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' botoiak Gailuaren-izena.lua fitxategi bat gordetzeko aukera ematen du, vtx taula konfigurazioa Betaflight Lua scriptekin erabil daitekeen (informazio gehiago hemen.)", + "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadFile": { + "message": "Fitxategitik kargatu", + "description": "Load to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadClipboard": { + "message": "Arbeletik kargatu", + "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSave": { + "message": "Gorde", + "description": "Save button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaved": { + "message": "Gordeta", + "description": "Saved action button in the VTX tab" + }, + "mainHelpArmed": { + "message": "Motorea armatua" + }, + "mainHelpFailsafe": { + "message": "Segurtasun modua" + }, + "mainHelpLink": { + "message": "Serial Loturaren Egoera" + }, + "configurationEscProtocol": { + "message": "ESC/Motor protokoloa" + }, + "configurationEscProtocolHelp": { + "message": "Aukeratu motorraren protokoloa.
Ziurtatu zure ESCren zein protokolo onartzen dituen ezaugarriak egiaztatzen.
Kontuz DSHOT900 edo DSHOT1200 hautatzen baduzu, ESC gehienek ez dutelako onartzen!" + }, + "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { + "message": "Aukeratu zure motor protokoloa.
Egiaztatu zure protokoloa zure ESCrekin bateragarria dela, informazio hori fabrikatzailearen webgunean aurki daiteke." + }, + "configurationunsyndePwm": { + "message": "PWM motorren abiadura PID abiadurarekiko independentea da" + }, + "configurationUnsyncedPWMFreq": { + "message": "Motor PWM frekuentzia" + }, + "configurationDshotBidir": { + "message": "Dshot Bidirekzionala (ESC Firmware onartuta behar du)", + "description": "Feature for the ESC/Motor" + }, + "configurationDshotBidirHelp": { + "message": "Aktibatuta dagoenean, DSHOT protokoloari ESCko informazioa zuzenean jasotzeko aukera ematen dio, RPM iragazkiarentzako eta bestelako funtzionaltasunetarako beharrezkoa dena.

JESC firmware-a jflight.net-etik BLHELI_S-rako edo BLHELI_32-ren azken firmwarerako beharrezkoa da.", + "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" + }, + "configurationGyroSyncDenom": { + "message": "Giroa eguneratzeko frekuentzia" + }, + "configurationPidProcessDenom": { + "message": "PID, zikloaren frekuentzia" + }, + "configurationPidProcessDenomHelp": { + "message": "PID zikloaren gehienezko frekuentzia eguneratzeak bidal daitezkeen gehieneko frekuentziarekin mugatuta dago, aukeratutako ESC/Motor protokoloaren arabera." + }, + "configurationGyroUse32kHz": { + "message": "32kHz giro laginketa modua gaitu" + }, + "configurationGyroUse32kHzHelp": { + "message": "32 kHz-ko eguneratze frekuentzia txanda txipa onartzen duenean bakarrik posible da (gaur egun MPU6500, MPU9259 eta ICM20xxx SPI bidez konektatuta badaude). Zalantzarik baduzu, egiaztatu zure hegaldi kontroladorearen plakaren zehaztapena." + }, + "configurationAccHardware": { + "message": "Azelerometroa" + }, + "configurationBaroHardware": { + "message": "Barometroa (onartzen bada)" + }, + "configurationMagHardware": { + "message": "Magnetometroa (onartzen bada)" + }, + "configurationSmallAngle": { + "message": "Gehieneko ARM Angelua [degrees]" + }, + "configurationSmallAngleHelp": { + "message": "Aireontziak ez du armatuko zehaztutako gradu kopurua baino gehiago okertzen bada. Azelerometroa aktibatuta badago bakarrik aplikatzen da. Ezarpena 180ra ezgaitzen du kontrol hau" + }, + "configurationBatteryVoltage": { + "message": "Bateriaren Tentsioa" + }, + "configurationBatteryCurrent": { + "message": "Bateriaren Korrontea" + }, + "configurationBatteryMeterType": { + "message": "Bateriaren Neurgailu Mota" + }, + "configurationBatteryMinimum": { + "message": "Zeldako gutxienezko tentsioa" + }, + "configurationBatteryMaximum": { + "message": "Zeldaren gehieneko tentsioa" + }, + "configurationBatteryWarning": { + "message": "Zelda tentsio abisua" + }, + "configurationBatteryScale": { + "message": "Boltai eskala" + }, + "configurationCurrentMeterType": { + "message": "Korrente Neurgailu Mota" + }, + "configurationCurrent": { + "message": "Korrente Sensorea" + }, + "configurationCurrentScale": { + "message": "Eskalatu irteerako tentsioa milimetrotara [1/10 mV/A]" + }, + "configurationCurrentOffset": { + "message": "Milibolt pausoetan konpentsazioa" + }, + "configurationBatteryMultiwiiCurrent": { + "message": "Multiwii MSP Zaharrerako korrente irteerarako bateragarritasuna piztu" + }, + "pidTuningProfile": { + "message": "Profila" + }, + "pidTuningProfileTip": { + "message": "Gehienez 3 (2 kontroladore batzuentzako) PID profil desberdinak gorde daitezke hegaldi kontroladorean. PID profilak, PID, d-ren balioa eta angle / horizon-en cofigurazioa ditu barne fitxa honetan. Behin ipinita, Stik batez erraz (ikus on-line argibideak) erabil daitezke profilen artean aldatzeko." + }, + "pidTuningRateProfile": { + "message": "Rateprofilea" + }, + "pidTuningRateProfileTip": { + "message": "Gehienez 3 tasa profil, profil bakoitzeko gorde daitezke hegaldi kontroladorean. Rateprofilak 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle', eta 'TPA' valioak ditu barne. Hegaldian aldatu daitezke rateprofilak, 3 posizioko etengailuan ipinita 'Rate Profileko Atala'-n ''Egokitze' fitxan." + }, + "pidTuningRateSetup": { + "message": "Oinarrizko/Acro Rate-etan" + }, + "pidTuningRateSetupHelp": { + "message": "Egokitu balio horiek zure rateak ezartzeko. RC Rate-ak erabili gehineko rate orokorra igotzeko, Erabili Super Rate-a stik-en bukaeran Raterik altuenak izateko, erabili RC Expo stiken erdialdea suabeagoa izateko.", + "description": "Rate table helpicon message" + }, + "pidTuningDelta": { + "message": "Deribazio Metodoa" + }, + "pidTuningDeltaError": { + "message": "Errore" + }, + "pidTuningDeltaMeasurement": { + "message": "Neurketa" + }, + "pidTuningDeltaTip": { + "message": "Akats Deribazioak stick-ak erantzun azkaragoa hemango dizu eta laisterketarakoa nahiagokoa izaten da.

Akats Neurtuak stick-ak erantzun suabeagoa hemango dizu eta frestailean nahiagokoa izaten da" + }, + "pidTuningPidControllerTip": { + "message": "Legacy vs Betaflight (flotatzen): PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. Legatua Betaflight eboluzionatu berria da rewrite erabiliz. Oinarrizko matematikaren oinarritutako PID kontroladorea da. Betaflight PID kontroladoreek kontrol flotagarria duten matematika erabiltzen du eta funtzio anitzeko aplikazioetarako bereziki diseinatutako ezaugarri berriak ditu.
Flotatzen vs Osoa: PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. F1 taulek ez dute FPU integratua eta puntu mugikorreko kalkuluak CPUaren karga handitzen du eta matematika osoak errendimendua hobetuko luke, baina puntu flotagarriek matematikako zehaztasun gehiago eman dezakete." + }, + "pidTuningFilterTip": { + "message": "Giro Soft iragazkia: Giroren Behe-paseko Iragazkia. Erabili iragazki gehiagorako balio txikiagoa.
D Epe iragazkia: Dterm Behe-paseko Iragazkia. D sintonizazioak eragin dezake. Erabili iragazki gehiagorako balio txikiagoa.
Yaw Iragazkia: Yaw irteera iragazten du. Yaw ardatz zaratatsua duten konfigurazioetan lagun dezake." + }, + "pidTuningRatesTip": { + "message": "Tasekin jokatu eta ikusi nola eragiten duten sticks kurban" + }, + "configurationCamera": { + "message": "Kamera" + }, + "configurationPersonalization": { + "message": "Pertsonalizazioa" + }, + "craftName": { + "message": "Gailuaren izena" + }, + "configurationFpvCamAngleDegrees": { + "message": "FPV Kameraren Angelua [degrees]" + }, + "onboardLoggingBlackbox": { + "message": "Kutxa Beltza erregiztratze gailua" + }, + "onboardLoggingRateOfLogging": { + "message": "Kutxa Beltza erregiztratze eremua" + }, + "onboardLoggingDebugMode": { + "message": "Kutxa Beltza zuzentze modua" + }, + "onboardLoggingDebugModeUnknown": { + "message": "EZEZAGUNA" + }, + "onboardLoggingSerialLogger": { + "message": "Kanpoko serieko txarte erregistro gailua" + }, + "onboardLoggingFlashLogger": { + "message": "Flash Memoria Integratua" + }, + "onboardLoggingEraseInProgress": { + "message": "Ezabatzen, itxaron mesedez..." + }, + "onboardLoggingOnboardSDCard": { + "message": "Kontrolatzaileko SD Txartela" + }, + "onboardLoggingMsc": { + "message": "Biltegiratze Masiboa Modua" + }, + "onboardLoggingMscNote": { + "message": "Berrabiarazi Biltegiratze Masibo Gailua(MSC) moduan. Behin aktibatuta, zure hegaldi kontroladorearen memoria edo SD txartel integratua ordenagailuak biltegiratze gailu gisa aitortuko du eta zure fitxategiak deskargatzeko aukera emango dizu. Eperatu eta itzali eta berriro piztu zure hegaldi kontroladorea Kanpoko Memoria Modua uzteko." + }, + "onboardLoggingRebootMscText": { + "message": "Biltegiratze Masibo Gailu Modua Piztu" + }, + "onboardLoggingMscNotReady": { + "message": "Biltegiratzeko modua ezin da piztu biltegiratze-gailua prest ez dagoelako." + }, + "dialogConfirmResetTitle": { + "message": "Baieztatu" + }, + "dialogConfirmResetNote": { + "message": "KONTUZ: Ziur al zaude ezarpen GUZTIAK lehenetsi nahi dituzula?" + }, + "dialogConfirmResetConfirm": { + "message": "Leheneratu" + }, + "dialogConfirmResetClose": { + "message": "Ezeztatu" + }, + "modeCameraWifi": { + "message": "KAMERA WI-FI BOTOIA" + }, + "modeCameraPower": { + "message": "KAMERA PIZTEKO BOTOIA" + }, + "modeCameraChangeMode": { + "message": "KAMERA ALDATZEKO MODUA" + }, + "flashTab": { + "message": "Firmwarea Eguneratu" + }, + "cliAutoComplete": { + "message": "CLI AutoBetetzaile Aurreratua" + }, + "darkTheme": { + "message": "Gai iluna piztu" + } +}