1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/betaflight/betaflight-configurator.git synced 2025-07-23 16:25:22 +03:00

Update translations (#3526)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2023-08-01 11:16:56 +02:00 committed by GitHub
parent 15265b3714
commit 507bf8f6b0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
18 changed files with 1688 additions and 795 deletions

View file

@ -2202,57 +2202,45 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
},
"auxiliaryHelpMode_3D": {
"message": "Permet la direcció reversible del motor per proporcionar una empenta negativa i permetre el vol invertit. L'accelerador es converteix en -100 a +100 en lloc de 0 a 100",
"description": "Help text to 3D mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Mode de vol que limita l'angle del dron quan es vola en mode acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Permet l'estabilització de motors i vol",
"message": "Permet la sortida del motor i permet que el dron voli",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "En aquest mode d'anivellació automàtica, els canals de balanceig i cabeceig controlen l'angle entre l'eix rellevant i la vertical, aconseguint un vol anivellat només deixant els sticks centrats",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Aquest mode híbrid funciona exactament com el mode ANGLE amb els sticks centrats de gir i de pas (per tant, permeten el vol autonivellat), i gradualment es comporta cada cop més com el mode RATE predeterminat a mesura que els sticks s'allunyen de la posició central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
"auxiliaryHelpMode_ANTIGRAVITY": {
"message": "El mode de vol augmenta el termini P i I durant els moviments ràpids de l'accelerador per millorar el seguiment del pal i evitar la deriva del nas en els canvis ràpids de l'accelerador",
"description": "Help text to ANTIGRAVITY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Bloqueig de direcció cap a la direcció del magnetòmetre",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "En aquest mode, el \"cap\" del multicopter sempre apunta a la mateixa direcció que quan es va activar la funció. Això vol dir que quan el multicopter gira al voltant de l'eix Z (guiada), els controls sempre respondran segons la mateixa direcció del \"cap\".<br>Amb aquest mode és més fàcil controlar el multicopter, fins i tot volar-lo amb el cap físic cap a tu ja que els controls sempre responen igual. Aquest és un mode amigable per als nous usuaris de multicopters i pot evitar perdre el control quan no coneixeu la direcció del cap",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Pasa el roll, yaw i el pitch directament des de rx als servos al mix del multicopter",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Introduïu el Failsafe 2 manualment",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Habilita el \"Rescat GPS\" per tornar el multicopter a la ubicació on es va armar per última vegada",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajust de cap: estableix un nou origen de yaw per al mode HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mode de mesclador estàndard, quan es calculen el roll, el pitch i el yaw i saturen un motor, tots els motors es reduiran per igual. Quan un motor baixa per sota del mínim es talla. Diguem que teníeu l'accelerador just per sobre del mínim i vau intentar tirar un gir ràpid; com que dos motors no poden baixar, bàsicament obteniu la meitat de la potència (la meitat del vostre guany PID). Si les vostres entrades haurien demanat més d'una diferència del 100% entre els motors alts i baixos, els motors baixos es retallarien, trencant la simetria de l'equilibri del motor reduint de manera desigual el guany.",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Habilita el bip: útil per localitzar un multicopter estavellat",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Desactiva la sortida del LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactiva/activa el beeper inclòs l'avís, l'estat i el mode BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Activa/desactiva la visualització en pantalla, OSD",
"description": "Help text to OSD mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "Activa el mode BEEPER ON",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Activa la telemetria mitjançant l'interruptor",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPGPSSATELLITECOUNT": {
"message": "Activa el mode BEEP GPS SATELLITE COUNT",
"description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Activa el registre del BlackBox",
@ -2262,13 +2250,13 @@
"message": "Esborra el registre de BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mode de mesclador estàndard, quan es calculen el roll, el pitch i el yaw i saturen un motor, tots els motors es reduiran per igual. Quan un motor baixa per sota del mínim es talla. Diguem que teníeu l'accelerador just per sobre del mínim i vau intentar tirar un gir ràpid; com que dos motors no poden baixar, bàsicament obteniu la meitat de la potència (la meitat del vostre guany PID). Si les vostres entrades haurien demanat més d'una diferència del 100% entre els motors alts i baixos, els motors baixos es retallarien, trencant la simetria de l'equilibri del motor reduint de manera desigual el guany.",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "Habilita el mode BOXPREARM",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplica la rotació de yaw en relació a una càmera FPV muntada en un angle preestablert",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "Inicieu la calibració en vol",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat de la càmera 1. Consulteu el manual del proveïdor",
@ -2282,66 +2270,126 @@
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat de la càmera 3. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 1. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "Activa el mode d'estabilització de la càmera",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 2. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 3. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 4. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Introduïu el Failsafe 2 manualment",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverteix els motors per capgirar el multicopter cap per avall després d'un xoc (cal DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Quan s'arma, espereu que aquest interruptor s'activi abans d'armar-lo",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplica la rotació de yaw en relació a una càmera FPV muntada en un angle preestablert",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Utilitza un nombre de bips per indicar el nombre de satèl·lits GPS trobats",
"message": "Utilitzeu-lo per indicar el nombre de satèl·lits GPS trobats emetent aquest nombre de vegades",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Canvia el VTX al mode PIT (potència de sortida baixa, si és compatible)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Habilita el \"Rescat GPS\" per tornar el multicopter a la ubicació on es va armar per última vegada",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desactiva permanentment el multicopter accidentat fins que s'apaga",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajust de cap: estableix un nou origen de yaw per al mode HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Activa la limitació d'angle \"acro trainer\" en mode acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Mode de vol on la guiñada s'alinea amb un marc de referència extern (sovint cap a on el pilot està de cara) en lloc del de l'embarcació. Dissenyat per a principiants però poc utilitzat, aconsella el mode ANGLE",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desactiva el control de la configuració de VTX mitjançant l'OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Aquest mode híbrid funciona exactament com el mode ANGLE amb els sticks centrats de gir i de pas (per tant, permeten el vol autonivellat), i gradualment es comporta cada cop més com el mode RATE predeterminat a mesura que els sticks s'allunyen de la posició central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema d'assistència a l'inici de cursa",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactiva/activa les ordres dels sticks",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Desactiva la sortida LED STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactiva/activa el beeper inclòs l'avís, l'estat i el mode BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Bloqueig de direcció a la direcció del magnetòmetre (control de la brúixola)",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "Activa el mode d'anul·lació de MSP",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Activa/desactiva la visualització en pantalla, OSD",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Pasa el roll, yaw i el pitch directament des de rx als servos al mix del multicopter",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desactiva permanentment el multicopter accidentat fins que s'apaga",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PIDAUDIO": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar PIDAUDIO",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Quan s'arma, espereu que aquest interruptor s'activi abans d'armar-lo",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Afegit a BF4.4, ara podeu mostrar \"READY\" a l'OSD mitjançant un interruptor. Aquesta és una millora de nínxol per a situacions de cursa on tots els canals de vídeo pilot es troben en una pantalla central. El pilot pot accionar un interruptor per indicar que està preparat per volar i la paraula READY apareix al seu OSD. Aleshores, el director de cursa pot saber si tots els pilots estan preparats mirant la pantalla central. En armar-se, el text READY desapareix",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactiva/activa les ordres dels sticks",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO1": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar SERVO1",
"description": "Help text to SERVO1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO2": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar SERVO2",
"description": "Help text to SERVO2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO3": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar SERVO3",
"description": "Help text to SERVO3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Activa la telemetria mitjançant l'interruptor",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar USER1 personalitzat. Controla la sortida arbitrària mitjançant PINIO",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar USER2 personalitzat. Controla la sortida arbitrària mitjançant PINIO",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar USER3 personalitzat. Controla la sortida arbitrària mitjançant PINIO",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar USER4 personalitzat. Controla la sortida arbitrària mitjançant PINIO",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desactiva el control de la configuració de VTX mitjançant l'OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Canvia el VTX al mode PIT (potència de sortida baixa, si és compatible)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configureu els interruptors d'ajust. Consulteu la secció \"Ajustaments de vol\" del manual per obtenir-ne més detalls. Els canvis que realitzen les funcions d'ajust no es guarden automàticament. Hi ha 4 ranures (slots). Cada interruptor utilitzat per fer ajustaments simultanis requereix l'ús exclusiu d'una ranura."
},
@ -2633,6 +2681,10 @@
"gpsAltitude": {
"message": "Altitud:"
},
"gpsLatLon": {
"message": "Latitud/Longitud actuals:",
"description": "Show GPS position - Latitude / Longitude"
},
"gpsHeading": {
"message": "Encapçalament:"
},
@ -2640,7 +2692,8 @@
"message": "Velocitat:"
},
"gpsSats": {
"message": "Sats:"
"message": "Nombre de satèl·lits:",
"description": "Show number of fixed GPS Satellites"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dist a casa:"
@ -5194,6 +5247,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocitat del ventilador proporcionat per les ulleres"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "Temps de volta GPS actual",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Temps de volta actual del GPS"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "Temps de volta GPS anterior",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Temps de volta GPS anterior"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "Millor temps de 3 voltas GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Millor temps de volta per GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nom de l'aeronau",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -41,13 +41,13 @@
"message": "Program indstillinger"
},
"connect": {
"message": "Tilslut"
"message": "Tilslut konfigurering"
},
"connecting": {
"message": "Tilslutter"
},
"disconnect": {
"message": "Afbryd"
"message": "Afbryd konfigurering"
},
"portsSelectManual": {
"message": "Manuelt valg"
@ -84,7 +84,7 @@
"message": "Autotilslut er slået fra - Du skal selv vælge den korrekte serielle port og klikke på knappen \"Tilslut\""
},
"expertMode": {
"message": "Aktiver ekspert tilstand"
"message": "Ekspert tilstand"
},
"expertModeDescription": {
"message": "Vis valg for ekspert tilstand"
@ -286,7 +286,7 @@
"message": "Kanal justeringer"
},
"tabAuxiliary": {
"message": "Kanal tilstande"
"message": "Kanaler"
},
"logActionHide": {
"message": "Skjul log"
@ -2161,10 +2161,10 @@
"message": "Aktivér kontroller"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Opsæt kanal tilstande her vha. en kombination af kanal tilknytninger og/eller kanalområder (kanal områder understøttes fra BF 4.0). Benyt <strong>Tilknyt kanal</strong> til at definere kanaler og tilhørende kanal områder. En modtagerkanal med signal mellem et min/maks område, aktiverer tilstanden. Benyt et <strong>område</strong> for at aktivere en tilstand, når et andet område er aktiveret. <strong>Undtagelser:</strong> Aktiver(ARM) kan ikke tilknyttes til eller fra en anden tilstand, tilstande kan ikke tilknyttes til andre tilstande, som er opsat med en tilknytning (kædede tilknytninger). Flere områder/tilknytninger kan benyttes til at aktivere enhver tilstand.<br>Er der defineret mere end ét område/tilknytning for en tilstand, kan hver af dem opsættes til <strong>OG</strong> eller <strong>ELLER</strong>. En tilstand aktiveres, når: <br />- ALLE <strong>OG</strong> områder/tilknytninger er aktive; <br /> - ELLER mindst ét <strong>ELLER</strong> område/tilknytning er aktivt.<br /> <br />Husk at gemme dine indstillinger med knappen Gem."
"message": "Opsæt kanal tilstande her vha. en kombination af kanal tilknytninger og/eller kanalområder (kanal områder understøttes fra BF 4.0).<br>Benyt <strong>Tilknyt kanal</strong> til at definere kanaler og tilhørende kanal områder. En modtagerkanal med signal mellem et min/maks område, aktiverer tilstanden. Benyt et <strong>Tilknyt kanal område</strong> for at aktivere en tilstand, når et andet område er aktiveret.<br><strong>Undtagelser:</strong> Aktiver(ARM) kan ikke tilknyttes til eller fra en anden tilstand, tilstande kan ikke tilknyttes til andre tilstande, som er opsat med en tilknytning (kædede tilknytninger). Flere områder/tilknytninger kan benyttes til at aktivere enhver tilstand.<br>Er der defineret mere end ét område/tilknytning for en tilstand, kan hver af dem opsættes til <strong>OG</strong> eller <strong>ELLER</strong>. En tilstand aktiveres, når: <br />- ALLE <strong>OG</strong> områder/tilknytninger er aktive; <br /> - ELLER mindst ét <strong>ELLER</strong> område/tilknytning er aktivt.<br />Husk at gemme dine indstillinger med knappen Gem."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Skjul ubrugte kanal tilstande"
"message": "Skjul ubrugte kanaler"
},
"auxiliaryMin": {
"message": "Min"
@ -2195,56 +2195,24 @@
"message": "OG"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Aktiver / deaktiver drone",
"message": "Aktiverer motorer og aktiverer at fartøj kan flyve",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "I denne auto-nivelleret tilstand styrer krængror og højderor vinklen mellem den relevante akse og den lodrette akse, for at udjævne flyning ved blot at lade pindende være centreret",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Denne hybrid tilstand fungerer præcis som ANGLE tilstand med centreret krængror og højderor pind (dermed muliggør auto-nivelleret flyvning).<br>Når pind flyttes væk fra center position, går styring mere og mere mod ACRO tilstand",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Lås kurs i kompas retning",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "I denne tilstand pegerkursen for dronen altid i samme retning som da funktionen blev aktiveret. Det betyder, at når dronen roterer rundt om Z-aksen (sideror), vil kontrollerne altid reagere mod samme kurs.<br>Med denne tilstand er det nemmere at styre dronen, fx kan du flyve med kursen mod dig, da kontrollerne altid reagerer omgående. Dette er en venlig tilstand til nye brugere af droner og kan forhindre du mister kontrollen, hvis du ikke kender dronens kurs",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Gennemstiller krængeror, sideror og højderor fra radio sender direkte til servo",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Aktiver mauelt fejlsikring trin 2",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Aktiver 'GPS redning' for at returnere fartøjet til det sted, hvor det sidst var aktiveret (Home)",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Kurs korrektion - indstiller ny sideror værdi for HEADFREE tilstand",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "I standard mixer tilstand, når krængror, højderor og sideror beregnes og styrer en motor, vil alle motorer blive ændret ens. Når en motor går under minimum, bliver styring reduceret. Fx hvis du har din gas lige over minimum og forsøger en hurtig krængning - da to motorer ikke kan gå under minimum, vil du hovedsagelig kun få halvdelen af kraften (halvdelen af din PID værdi). Hvis dit input ville have bedt om mere end 100% forskel mellem de høje og lave motores hastighed ville de de langsomm motorer blive reduceret og symmetrien i motorens balance vil blive brudt",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Aktiver bippen - nyttigt til at lokalisere en styrtet drone",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Tænd eller sluk for LED lys",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Aktiver/deaktiver On-Screen-Display - OSD",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Aktiver telemetri via kontakt",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Deaktiver / aktiver bippen, heruder advarsler, status og anden bippen.",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Aktiver Blackbox logning",
@ -2254,13 +2222,9 @@
"message": "Slet BlackBox log",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "I standard mixer tilstand, når krængror, højderor og sideror beregnes og styrer en motor, vil alle motorer blive ændret ens. Når en motor går under minimum, bliver styring reduceret. Fx hvis du har din gas lige over minimum og forsøger en hurtig krængning - da to motorer ikke kan gå under minimum, vil du hovedsagelig kun få halvdelen af kraften (halvdelen af din PID værdi). Hvis dit input ville have bedt om mere end 100% forskel mellem de høje og lave motores hastighed ville de de langsomm motorer blive reduceret og symmetrien i motorens balance vil blive brudt",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Styrer sideror bevægelse i forhold til et FPV-kamera monteret i en forud indstillet vinkel",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "Start kalibrering under flyvning",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Brug til at skifte leverandør bestemte CAMERA CONTROL 1. Se i leverandørs manual",
@ -2274,66 +2238,94 @@
"message": "Brug til at skifte leverandør bestemte CAMERA CONTROL 3. Se i leverandørs manual",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER1. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER2. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER3. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER4. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Aktiver mauelt fejlsikring trin 2",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Vender motor retning for at vende en styrtet drone (kun ved DShot protokol)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Ved aktivering, skal denne kontakt også aktiveres, før dronen reelt er klar til flyvning = helt aktiveret",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Styrer sideror bevægelse i forhold til et FPV-kamera monteret i en forud indstillet vinkel",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Fortæl med antal bip, hvormange GPS satellitter som er fundet",
"message": "Angiver antallet af GPS-satellitter, der er fundet ved at bippe dette antal gange",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Skift VTX til pit mode (lav udgangseffekt), skal være understøttet af VTX",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Aktiver 'GPS redning' for at returnere fartøjet til det sted, hvor det sidst var aktiveret (Home)",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Deaktiver permanent en styrtet drone. For at aktivere skal strøm slukkes helt",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Kurs korrektion - indstiller ny sideror værdi for HEADFREE tilstand",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Aktiver ACRO træner vinkelbegrænsning i ACRO tilstand",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Deaktiver kontrol af VTX indstillinger via OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Denne hybrid tilstand fungerer præcis som ANGLE tilstand med centreret krængror og højderor pind (dermed muliggør auto-nivelleret flyvning).<br>Når pind flyttes væk fra center position, går styring mere og mere mod ACRO tilstand",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Ræs assistance system",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Deaktiver/aktiver pind kommandoer",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Tænd eller sluk for LED lys",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Deaktiver / aktiver bippen, heruder advarsler, status og anden bippen.",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Aktiver/deaktiver On-Screen-Display - OSD",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Gennemstiller krængeror, sideror og højderor fra radio sender direkte til servo",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Deaktiver permanent en styrtet drone. For at aktivere skal strøm slukkes helt",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PIDAUDIO": {
"message": "Tænd eller sluk for PIDAUDIO",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Ved aktivering, skal denne kontakt også aktiveres, før dronen reelt er klar til flyvning = helt aktiveret",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Tilføjet i BF4.4, så du kan vise 'KLAR' i OSD ved hjælp af en kontakt. Dette er en forbedring til ræs, hvor alle piloters video vises på en central skærm. Piloten kan vippe en kontakt for at indikere, at han er klar til at flyve, og ordet READY vises på deres OSD. Løbsinstruktøren kan derefter se om alle piloter er klar, ved at se på den centrale skærm. Ved aktivering forsvinder READY teksten",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Deaktiver/aktiver pind kommandoer",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO1": {
"message": "Tænd eller sluk for SERVO 1",
"description": "Help text to SERVO1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO2": {
"message": "Tænd eller sluk for SERVO 2",
"description": "Help text to SERVO2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO3": {
"message": "Tænd eller sluk for SERVO 3",
"description": "Help text to SERVO3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Aktiver telemetri via kontakt",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Deaktiver kontrol af VTX indstillinger via OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Skift VTX til pit mode (lav udgangseffekt), skal være understøttet af VTX",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Opsætning af kanal justeringer. Se 'in-flight adjustments' delen af manualen for detaljer. Ændringer gemmes Ikke automatisk."
},
@ -2600,7 +2592,7 @@
"message": "Aktuel GPS position"
},
"gpsMapHeadHelp": {
"message": "Angiver GPS prosition på kortet, rul med muse hjul for at zoome ind/ud eller tryk på +/-.<br>Positions ikon viser retning for Nord, når kompas er i anvendelse.",
"message": "Angiver GPS prosition på kortet, rul med muse hjul for at zoome ind/ud eller tryk på +/-.<br>Positions ikon viser retning for Nord, når kompas anvendes.",
"description": "Help text for gpsHeadMap"
},
"gpsMapMessage1": {
@ -2625,6 +2617,10 @@
"gpsAltitude": {
"message": "Højde:"
},
"gpsLatLon": {
"message": "Nuværende breddegrad / længdegrad:",
"description": "Show GPS position - Latitude / Longitude"
},
"gpsHeading": {
"message": "Kurs:"
},
@ -2632,7 +2628,8 @@
"message": "Hastighed:"
},
"gpsSats": {
"message": "Antal satelitter:"
"message": "Antal satelitter:",
"description": "Show number of fixed GPS Satellites"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Hjem afstand:"
@ -5186,6 +5183,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Videobrille blæser hastighed ændret af videobrille"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "GPS omgangstid aktuelt",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Angiver aktuel GPS omgangstid"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "GPS forrige omgangstid",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Angiver forrige GPS omgangstid"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "GPS omgangstid bedst af 3 omgange",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Angiver bedste GPS omgangstid"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Navn: Fartøj",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -2437,9 +2437,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Geschwindigkeit"
},
"gpsSats": {
"message": "Satelliten:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Entfernung zu Start:"
},

View file

@ -2194,57 +2194,45 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "Y"
},
"auxiliaryHelpMode_3D": {
"message": "Activa la dirección del motor reversible para proporcionar acelerador negativo y permitir el vuelo invertido. El acelerador se convierte en -100 a +100 en lugar de 0 a 100",
"description": "Help text to 3D mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Modo de vuelo que limita el ángulo de la aeronave al volar en modo acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Activa los motores y la estabilización de vuelo",
"message": "Activa la salida del motor y permite que la aeronave vuele",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "En este modo de nivelación automática, los canales de roll y pitch controlan el ángulo entre el eje relevante y el vertical, consiguiendo un vuelo nivelado simplemente dejando los mandos centrados",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exactamente como el modo ANGLE cuando las palancas de roll y pitch están centradas (habilitando así el vuelo con nivelado automático), y luego gradualmente se comporta cada vez más como el modo RATE/ACRO predeterminado a medida que los mandos se mueven lejos de la posición central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
"auxiliaryHelpMode_ANTIGRAVITY": {
"message": "Este modo de vuelo aumenta los términos P e I durante los movimientos rápidos de acelerador para mejorar el seguimiento de los mandos y evitar derivar movimientos de morro en los cambios de acelerador rápido",
"description": "Help text to ANTIGRAVITY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "El rumbo se fija con la dirección del Magnetómetro",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "En este modo, la \"cabeza\" del multicoptero siempre apunta a la misma dirección que cuando se activó la función. Esto significa que cuando el multicoptero gira alrededor del eje Z (yaw), los controles siempre responderán de acuerdo con la misma dirección de \"cabeza\".<br>Con este modo es más fácil controlar el multicoptero, incluso volarlo con la cabeza apuntando físicamente hacia tí ya que los controles siempre responden igual. Este es un modo amigable para los nuevos usuarios de multicopteros y puede prevenir la pérdida del control cuando no se conoce la dirección principal",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Pasar roll y pitch directamente desde el rx a servos para mezclas de aviones",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Entra en modo de seguridad etapa 2 manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Activar 'GPS Rescate' para devolver la aeronave a la ubicación donde fue armada por última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de rumbo - Establece un nuevo origen de yaw para el modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mezclador / modo estándar, cuando el roll, el pitch y el yaw se calculan y saturan un motor, todos los motores se reducen por igual. Cuando un motor va por debajo del mínimo se recorta. Si tenías tu acelerador justo por encima del mínimo y tratas de hacer un roll rápido - ya que dos motores no pueden bajar, obtienes esencialmente la mitad de la potencia (la mitad de la ganancia de tu PID). Si tus comandos hubieran pedido más de un 100% de diferencia entre los motores altos y bajos, los motores bajos se recortarían, rompiendo la simetría del balance del motor al reducir la ganancia desigualmente",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Activar pitidos - útil para localizar una aeronave estrellada",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Apagar la salida de LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactivar/activar pitidos incluyendo advertencias, estado y modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Encender/Apagar la visualización en pantalla (OSD)",
"description": "Help text to OSD mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "Activar modo aviso acústico",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Activar telemetría vía interruptor",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPGPSSATELLITECOUNT": {
"message": "Activar modo de aviso acústico de número de satélites",
"description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Activar registro de Caja Negra",
@ -2254,13 +2242,13 @@
"message": "Borrar registro de Caja Negra",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mezclador / modo estándar, cuando el roll, el pitch y el yaw se calculan y saturan un motor, todos los motores se reducen por igual. Cuando un motor va por debajo del mínimo se recorta. Si tenías tu acelerador justo por encima del mínimo y tratas de hacer un roll rápido - ya que dos motores no pueden bajar, obtienes esencialmente la mitad de la potencia (la mitad de la ganancia de tu PID). Si tus comandos hubieran pedido más de un 100% de diferencia entre los motores altos y bajos, los motores bajos se recortarían, rompiendo la simetría del balance del motor al reducir la ganancia desigualmente",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "Activar modo de pre-armado",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplicar rotación de yaw relativa a una cámara FPV montada en un ángulo predefinido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "Iniciar calibración en vuelo",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Utilizado para activar el CAMERA CONTROL 1 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
@ -2274,66 +2262,126 @@
"message": "Utilizado para activar el CAMERA CONTROL 3 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Utilizado para activar el USER1 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "Activar modo de estabilización de cámara",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Utilizado para activar el USER2 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Utilizado para activar el USER3 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Utilizado para activar el USER4 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Entra en modo de seguridad etapa 2 manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Invierte los motores para voltear una aeronave que está boca abajo después de un accidente (DShot requerido)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Al intentar armar, se necesita que este interruptor esté activado antes de armar. Se suele asignar a un interruptor temporal del mando",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplicar rotación de yaw relativa a una cámara FPV montada en un ángulo predefinido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Usa un número de pitidos para indicar cuantos satélites GPS se han encontrado",
"message": "Usado para indicar el número de satélites GPS encontrados emitiendo un aviso ese número de veces",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Cambia el VTX a modo Pit (potencia de salida baja, si es compatible)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Activar 'GPS Rescate' para devolver la aeronave a la ubicación donde fue armada por última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desactiva permanentemente una nave accidentada hasta que desenchufe y enchufe de nuevo",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de rumbo - Establece un nuevo origen de yaw para el modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Habilitar la limitación del ángulo 'entrenador acro' en modo acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Modo de vuelo en el que el yaw está alineado con un marco de referencia externo (a menudo hacia donde mira el piloto) en lugar del de la aeronave. Diseñado para principiantes pero poco usado, mejor usar sólo el modo ANGLE",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desactiva el control de ajustes del VTX a través del OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exactamente como el modo ANGLE cuando las palancas de roll y pitch están centradas (habilitando así el vuelo con nivelado automático), y luego gradualmente se comporta cada vez más como el modo RATE/ACRO predeterminado a medida que los mandos se mueven lejos de la posición central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema de asistencia de inicio de carrera",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactivar/activar comandos con los mandos",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Apagar la salida de la tira de LEDs",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactivar/activar pitidos incluyendo advertencias, estado y modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Bloqueo de cabeza según la dirección del magnetómetro (control por brújula)",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "Activar modo de invalidar MSP",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Encender/Apagar la visualización en pantalla (OSD)",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Pasar roll y pitch directamente desde el rx a servos para mezclas de aviones",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desactiva permanentemente una nave accidentada hasta que desenchufe y enchufe de nuevo",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PIDAUDIO": {
"message": "Usar para activar PIDAUDIO",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Al intentar armar, se necesita que este interruptor esté activado antes de armar. Se suele asignar a un interruptor temporal del mando",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Añadido en BF4.4, ahora puedes mostrar 'READY' en el OSD usando un interruptor. Esta es una bonita mejora para situaciones de carrera en las que todos los videos de pilotos están en una pantalla central. El piloto puede usar un interruptor para indicar que están listos para volar, y la palabra READY aparece en su OSD. El director de carrera puede entonces saber si todos los pilotos están preparados mirando a la pantalla central. Al armar, el texto READY desaparece",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactivar/activar comandos con los mandos",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO1": {
"message": "Usar para activar SERVO1",
"description": "Help text to SERVO1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO2": {
"message": "Usar para activar SERVO2",
"description": "Help text to SERVO2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO3": {
"message": "Usar para activar SERVO3",
"description": "Help text to SERVO3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Activar telemetría vía interruptor",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Usar para activar USER1 personalizado. Controla salida arbitraria a través de PINIO",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Usar para activar USER2 personalizado. Controla salida arbitraria a través de PINIO",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Usar para activar USER3 personalizado. Controla salida arbitraria a través de PINIO",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Usar para activar USER4 personalizado. Controla salida arbitraria a través de PINIO",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desactiva el control de ajustes del VTX a través del OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Cambia el VTX a modo Pit (potencia de salida baja, si es compatible)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configura interruptores para correcciones. Mira el apartado 'in-flight adjustments' del manual para detalles. Las correcciones realizadas no se guardan automáticamente."
},
@ -2625,6 +2673,10 @@
"gpsAltitude": {
"message": "Altitud:"
},
"gpsLatLon": {
"message": "Latitud / Longitud actual:",
"description": "Show GPS position - Latitude / Longitude"
},
"gpsHeading": {
"message": "Rumbo:"
},
@ -2632,7 +2684,8 @@
"message": "Velocidad:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satélites:"
"message": "Número de satélites:",
"description": "Show number of fixed GPS Satellites"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dist. a Casa:"
@ -5186,6 +5239,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocidad del ventilador mostrada por las gafas"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "GPS: tiempo de vuelta actual",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Muestra el tiempo actual de vuelta según el GPS"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "GPS: tiempo de vuelta anterior",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Muestra el tiempo de la vuelta anterior a la actual, según el GPS"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "GPS: mejor 3 vueltas GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Muestra las mejores vueltas según el GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Identificador: nombre de la aeronave",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -1925,9 +1925,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Abiadura:"
},
"gpsSats": {
"message": "Sateliteak:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dist. Etxera:"
},

View file

@ -2328,9 +2328,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Vitesse:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satellites:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distance du point de décollage:"
},

View file

@ -852,6 +852,14 @@
"message": "Activouse a protección de despegue incontrolado",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "A detección de fallos está activa",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "O quad estase calibrando",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "A canle do acelerador é demasiado alto",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -872,6 +880,10 @@
"message": "A carga do sistema é demasiado alta para un voo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "A calibración do acelerómetro aínda está en curso",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI está activo",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -908,6 +920,22 @@
"message": "O filtrado baseado en RPM está activado, pero un ou máis ESC non están a proporcionar unha telemetría DSHOT válida. Comprobe que os ESC son capaces de instalar e posúen o firmware necesario para soportar a telemetría bidireccional DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Un cambio de configuración require un reinicio",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Big-bang DSHOT non funciona correctamente e os motores non se poden controlar. Probablemente causado por un conflito do temporizador con outras funcións activadas no controlador de voo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "O acelerómetro non foi calibrado e habilitáronse funcións que dependen del. Calibrar o acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Non hai ningún protocolo de saída do motor seleccionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Unha das outras sinais de desarmado está activa ao armar",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@ -919,6 +947,16 @@
"message": "Mostra a información do GPS, se está activado correctamente nas pestanas Portos, Configuración e GPS",
"description": "Message that pops up to describe the GPS section"
},
"initialSetupSonarHead": {
"message": "Sonar"
},
"initialSetupSonarHeadHelp": {
"message": "Mostra a información do sonar, se está activado correctamente na pestana Configuración",
"description": "Message that pops up to describe the Sonar section"
},
"initialSetupAltitudeSonar": {
"message": "Altitude"
},
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "Instrumentos"
},
@ -960,6 +998,9 @@
"initialSetupInfoBuildOptionsEmpty": {
"message": "Compilación local - non se empregan definicións"
},
"initialSetupNotOnline": {
"message": "Servidor non dispoñible"
},
"initialSetupButtonSave": {
"message": "Gardar"
},
@ -1023,12 +1064,21 @@
"featureSONAR": {
"message": "Sonar"
},
"featureSONARTip": {
"message": "Activa o telémetro Sonar para medir a distancia ao chan en cm"
},
"featureTELEMETRY": {
"message": "Saída de telemetría"
},
"featureTELEMETRYTip": {
"message": "Activa a saída de telemetría para enviar ao transmisor"
},
"feature3D": {
"message": "Modo 3D (para utilizar con ESCs reversibles)"
},
"feature3DTip": {
"message": "Activa o modo 3D para usar con ESC reversibles, configure na pestana Motores"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
"message": "PWM (un cable por canal)"
},
@ -1041,6 +1091,9 @@
"featureLED_STRIP": {
"message": "Soporte para LED RGB multicolor"
},
"featureLED_STRIPTip": {
"message": "Activa a compatibilidade con tiras LED RGB multicolores, configure na pestana Tira LED"
},
"featureDISPLAY": {
"message": "Pantalla OLED"
},
@ -1050,6 +1103,9 @@
"featureOSD": {
"message": "On Screen Display"
},
"featureOSDTip": {
"message": "Activar OSD, configurar na pestana OSD"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Enviar os canles aux ás saídas de servos."
},
@ -1365,6 +1421,10 @@
"configurationGPS": {
"message": "Configuración do GPS"
},
"configurationGPSHelp": {
"message": "Configurar o protocolo para o dispositivo GPS (lembre configurar o porto na pestana Porto), usar o baudio automático (ou configurar a velocidade na pestana Porto) e outra configuración",
"description": "Help text GPS configuration"
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "Protocolo"
},
@ -2084,6 +2144,10 @@
"receiverButtonBindingPhrase": {
"message": "Frase vinculante"
},
"receiverButtonSticks": {
"message": "Emulador de Radio",
"description": "Button that opens a window with a radio emulator on the receiver tab. Actually only enabled for MSP protocol"
},
"receiverDataRefreshed": {
"message": "Datos de Axustes de RC <strong>actualizados</strong>"
},
@ -2133,6 +2197,106 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "E"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "Neste modo de nivelación automática, as canles de roll e pitch controlan o ángulo entre o eixe relevante e o vertical, logrando un voo nivelado só deixando os sticks centrados",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "No modo mesturador estándar, cando se calcula o balance, o cabeceo e o guiñada e satura un motor, tódolos motores reduciranse por igual. Cando un motor vai por debaixo do mínimo, córtase. Digamos que tivese o acelerador xusto por encima do mínimo e intentou un roll rápido; xa que dous motores non poden baixar, obtén esencialmente a metade da potencia (a metade da súa ganancia PID). Se as súas entradas solicitasen máis dun 100% de diferenza entre os motores altos e baixos, os motores baixos quedarían cortados, rompendo a simetría do equilibrio do motor reducindo a ganancia de forma desigual",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Activar pitidos - útil para localizar un avión accidentado",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactivar/activar pitidos, incluíndo avisos, estado e modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Activa o rexistro da Caixa Negra",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Borrar rxgistro da Caixa Negra",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Use para alternar o CONTROL personalizado da CÁMARA 1. Consulte o manual do provedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": {
"message": "Utilíceo para alternar o CONTROL DA CÁMARA personalizado 2. Consulte o manual do vendedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": {
"message": "Use para alternar o CONTROL DA CÁMARA personalizado 3. Consulte o manual do vendedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Entra manualmente a fase 2 a proba de fallos",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverte os motores para envorcar unha embarcación ao revés despois dun accidente (requírese DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplique a rotación de guiñada en relación a unha cámara FPV montada nun ángulo preestablecido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Activa o 'GPS Rescue' para voltar a aeronave ao lugar onde foi armada por última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Axuste de rumbo - Establece unha nova orixe de yaw para o modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exactamente igual que o modo ANGLE cos sticks de roll e pitch centrados (permitindo así o voo autonivelado), despois compórtase gradualmente máis e máis como o modo RATE predeterminado a medida que os paus se afastan da posición central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema de asistencia ao inicio de carreira",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Activar/Desactivar a visualización en pantalla",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Pasar roll, yaw e pitch directamente dende rx aos servos na mestura do avión",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desactiva permanentemente unha aeronave accidentada ata que se apague",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Ao armar, agarde a que este interruptor se active antes de armar",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Engadido en BF4.4, agora pódese mostrar \"LISTO\" no OSD mediante un interruptor. Esta é unha boa mellora para situacións de carreira nas que todas as fontes de vídeo do piloto están nunha pantalla central. O piloto pode premer un interruptor para indicar que está listo para voar e a palabra LISTO aparece no seu OSD. O director da carreira pode dicir se todos os pilotos están preparados mirando a pantalla central. Ao armar, o texto LISTO desaparece",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactivar/activar comandos cos stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Activa a telemetría mediante o interruptor",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desactive o control da configuración de VTX a través do OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Cambia o VTX ao modo pit (potencia de saída baixa, se é compatible)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configure os interruptores de axuste. Vexa a sección de \"axustes en voo\" do manual para obter máis detalles. Os cambios que fan as funcións de axuste non se gardan automaticamente."
},
@ -2391,9 +2555,17 @@
"gpsHead": {
"message": "GPS"
},
"gpsHeadHelp": {
"message": "Mostrar información diversa relacionada co GPS. Os títulos só se mostran cando o magnetómetro está en uso",
"description": "Help text for gpsHead"
},
"gpsMapHead": {
"message": "Localización GPS actual"
},
"gpsMapHeadHelp": {
"message": "Mostrar a localización GPS no mapa. Usa o botón de desprazamento do rato para achegar e afastar o zoom.<br>A icona de localización mostra a dirección norte cando o magnetómetro está en uso",
"description": "Help text for gpsHeadMap"
},
"gpsMapMessage1": {
"message": "Por favor comprove a súa conexión a internet"
},
@ -2403,6 +2575,16 @@
"gps3dFix": {
"message": "Corrección 3D:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "Verdadeiro"
},
"gpsFixFalse": {
"message": "Falso"
},
"gpsPositionUnit": {
"message": "grao",
"description": "Unit for GPS position."
},
"gpsAltitude": {
"message": "Altura:"
},
@ -2412,15 +2594,16 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Velocidade:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satélites:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distancia a casa:"
},
"gpsSignalStrHead": {
"message": "Forza de sinal GPS"
},
"gpsSignalStrHeadHelp": {
"message": "Mostra a intensidade do sinal, a calidade e o estado de cada fonte GPS descuberta",
"description": "Help text for gpsSignalStrHead"
},
"gpsSignalStr": {
"message": "Forza de sinal"
},
@ -3236,6 +3419,22 @@
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "Detectado: <strong>$1</strong> - dispositivo anterior todavía en instalación, por favor volva conectalo para volver intentalo"
},
"firmwareFlasherRemindBackupTitle": {
"message": "Borrar a configuración",
"description": "Warning message title before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherRemindBackup": {
"message": "Instalar novo firmware eliminará todas as configuracións. Recomendamos encarecidamente gardar unha copia de seguranza antes de continuar.",
"description": "Warning message before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherBackup": {
"message": "Crear unha copia de seguridade",
"description": "Create a backup before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherBackupIgnore": {
"message": "Ignora o risco",
"description": "Ignore creating a backup before actual flashing takes place"
},
"ledStripHelp": {
"message": "O controlador de voo pode controlar cores e efectos dos LEDs individuais duna tira.<br/>Configure LEDs, configure a orde do cableado e engada LEDs a súa aeronave acordo coas posiciones da reixa. LEDs sen número de orden do cableado non se gardarán.<br />Doble-pulsación nun cor para editar os valores HSV."
},
@ -4947,6 +5146,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocidade do ventilador das lentes mostrado polas lentes"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo de volta GPS actual",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo de volta actual do GPS"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo de volta GPS anterior",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo de volta GPS anterior"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "Mellor tempo de 3 voltas por GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Mellor tempo de volta por GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nome da aeronave",
"description": "One of the elements of the OSD"
@ -5264,6 +5484,9 @@
"message": "Flip despois da frecha do accidente",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Frecha que indica que motores laterais están arriba no modo tartaruga (o acelerómetro debe estar activado)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Calidade de ligazón",
"description": "One of the elements of the OSD"
@ -5600,6 +5823,20 @@
"osdDescStatMinRSNR": {
"message": "Valor mínimo RSNR"
},
"osdTextStatBest3ConsecLaps": {
"message": "Mellores 3 voltas consecutivas",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBest3ConsecLaps": {
"message": "Mellores 3 voltas consecutivas"
},
"osdTextStatBestLap": {
"message": "Mellor volta",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBestLap": {
"message": "Mellor volta"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "Descoñecido $1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
@ -5948,6 +6185,14 @@
"message": "Aquí pode seleccionar a frecuencia para o seu VTX se é compatible",
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxReadyTrue": {
"message": "Verdadeiro",
"description": "vtx device are ready"
},
"vtxReadyFalse": {
"message": "Falso",
"description": "vtx device are not ready"
},
"vtxDeviceReady": {
"message": "Dispositivo Preparado",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@ -6498,6 +6743,10 @@
"message": "Palabras Clave:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
},
"presetsSourceRepository": {
"message": "Orixe:",
"description": "Text prefixing user defined name of the preset repository containing a preset"
},
"presetsVersions": {
"message": "Firmware:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
@ -6646,6 +6895,10 @@
"message": "Activar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceDisable": {
"message": "Desactivar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source disabled"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource": {
"message": "Eliminar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
@ -6654,6 +6907,10 @@
"message": "<span class=\"message-negative\">AVISO!</span> Seleccionada unha fonte predefinida de terceiros.",
"description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsFailedToLoadRepositories": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ADVERTENCIA!</span> Produciuse un erro ao cargar os seguintes supositorios: <b>{{repos}}</b>",
"description": "Warning message that shows up when we fail to load some repositories"
},
"presetsWarningBackup": {
"message": "Por favor, asegúrese de facer unha copia de seguridade da súa configuración actual ('$t(presetsBackupSave.message)' botón ou vía CLI se o botón está desactivado) <strong>antes</strong> seleccionando e aplicando presets. En caso contrario, non hai ningunha forma de volver á configuración anterior despois de aplicar presets.",
"description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"

View file

@ -2194,57 +2194,45 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "E"
},
"auxiliaryHelpMode_3D": {
"message": "Abilita il cambio di direzione del motore per fornire spinta negativa e consentire il volo invertito. L'acceleratore diventa da -100 a +100 anziché da 0 a 100",
"description": "Help text to 3D mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Modalità di volo che limita l'angolo del modello quando si vola in modalità acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Abilita la stabilizzazione motori e volo",
"message": "Abilita i motori e consente al modello di volare",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "In questa modalità di livellamento automatico i canali di roll e pitch controllano l'angolo tra i rilevanti assi e la verticale, ottenendo un volo livellato lasciando gli stick centrati",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Questa modalità ibrida funziona esattamente come la modalità ANGLE con gli stick roll e pitch centrati (abilitando così il volo livellato), poi gradualmente si comporta sempre di più come la modalità RATE appena gli stick si allontanano dalla posizione centrale",
"description": "Help text to HORIZON mode"
"auxiliaryHelpMode_ANTIGRAVITY": {
"message": "La modalità di volo aumenta il termine P e I durante i movimenti veloci dell' acceleratore per seguire meglio il movimento dello stick ed evitare sbandamenti del muso sui cambi rapidi dell'acceleratore",
"description": "Help text to ANTIGRAVITY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Direzione fissata come da Magnetometro",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "In questa modalità, la \"testa\" del multirotore punta sempre alla stessa direzione di quando la funzione è stata attivata. Ciò significa che quando il multirotore ruota attorno all'asse Z (yaw), i comandi risponderanno sempre in base alla direzione della \"testa\".<br>Con questa modalità è più facile controllare il multirotore, anche volare con la testa fisica verso di voi poiché i comandi rispondono sempre lo stesso. Questa è una modalità per i nuovi utenti di multirotore e può evitare di perdere il controllo quando non si conosce la direzione della testa",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Passa roll, yaw, e pitch direttamente da rx ai servo in aereo mix",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Vai in failsafe fase 2 manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Abilita 'GPS Rescue' per ritornare alla posizione dove è stato armato l'ultima volta",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Correzione Direzione - Imposta una nuovo yaw per la modalità HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "In un mixer / modalità standard, quando roll, pitch e yaw sono calcolati e saturano un motore, tutti i motori saranno ridotti allo stesso modo. Quando un motore va sotto il minimo, viene interrotto. Pensate di avere l'acceleratore appena sopra il minimo e cercate di fare un roll veloce - poiché due motori non possono andare più lenti, si ottiene in pratica metà della potenza (metà del PID gain). Se i vostri comandi avessero richiesto una differenza maggiore del 100% tra i motori veloci e lenti, i motori lenti verrebbero interrotti, rompendo la simmetria del bilanciamento dei motori riducendo in modo non uniforme il guadagno",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Abilita beep - utile per localizzare un aeromobile perso",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Disattiva uscita LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Disabilita/abilita beeper inclusi gli avvisi, stato e modalità BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Abilita/Disabilita On-Screen-Display",
"description": "Help text to OSD mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "Abilita la modalità BEEPER ON",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Abilita telemetria tramite interruttore",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPGPSSATELLITECOUNT": {
"message": "Abilita la modalità BEEP per il conteggio dei satelliti GPS",
"description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Abilita log BlackBox",
@ -2254,13 +2242,13 @@
"message": "Cancella il log BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "In un mixer / modalità standard, quando roll, pitch e yaw sono calcolati e saturano un motore, tutti i motori saranno ridotti allo stesso modo. Quando un motore va sotto il minimo, viene interrotto. Pensate di avere l'acceleratore appena sopra il minimo e cercate di fare un roll veloce - poiché due motori non possono andare più lenti, si ottiene in pratica metà della potenza (metà del PID gain). Se i vostri comandi avessero richiesto una differenza maggiore del 100% tra i motori veloci e lenti, i motori lenti verrebbero interrotti, rompendo la simmetria del bilanciamento dei motori riducendo in modo non uniforme il guadagno",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "Abilita la modalità BOXPREARM",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Applica la rotazione yaw rispetto a una telecamera FPV montata con un angolo prefissato",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "Avvia calibrazione in volo",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 1. Controlla il manuale del fornitore",
@ -2274,66 +2262,126 @@
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 3. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER1. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "Abilita la stabilizzazione della fotocamera",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER2. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER3. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER4. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Vai in failsafe fase 2 manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverte i motori per ribaltare un modello dopo un crash (DShot richiesto)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Durante l'armamento, aspetta che questo interruttore sia attivato prima dell'effettivo armamento",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Applica la rotazione yaw rispetto a una telecamera FPV montata con un angolo prefissato",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Usa un numero di beep per indicare il numero di satelliti GPS trovati",
"message": "Usato per indicare il numero di satelliti GPS trovati con un beep",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Cambia la VTX in modalità pit (bassa potenza in uscita, se supportata)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Abilita 'GPS Rescue' per ritornare alla posizione dove è stato armato l'ultima volta",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Disabilita un modello crashato fino ad un riavvio",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Correzione Direzione - Imposta una nuovo yaw per la modalità HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Abilita 'acro trainer' angle limitandolo in modalità acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Modalità di volo in cui l'imbardata è allineata con un telaio come riferimento (spesso che guarda il pilota) invece del modello. Progettato per principianti ma raramente utilizzato, si consiglia la modalità ANGLE",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Disabilita il controllo delle impostazioni VTX tramite l'OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Questa modalità ibrida funziona esattamente come la modalità ANGLE con gli stick roll e pitch centrati (abilitando così il volo livellato), poi gradualmente si comporta sempre di più come la modalità RATE appena gli stick si allontanano dalla posizione centrale",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema d'assistenza avvio Race",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Disabilita/abilita comandi stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Spegni LED STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Disabilita/abilita beeper inclusi gli avvisi, stato e modalità BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Blocca la direzione come indicata dal Magnetometro (controllo bussola)",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "Abilita la modalità di sovrascrittura MSP",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Abilita/Disabilita On-Screen-Display",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Passa roll, yaw, e pitch direttamente da rx ai servo in aereo mix",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Disabilita un modello crashato fino ad un riavvio",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PIDAUDIO": {
"message": "Usa per attivare/disattivare PIDAUDIO",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Durante l'armamento, aspetta che questo interruttore sia attivato prima dell'effettivo armamento",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Aggiunto in BF4.4, puoi visualizzare 'READY' in OSD usando un interruttore. Questo è un miglioramento in situazioni di race in cui tutti i feed video pilota sono su uno schermo centrale. Il pilota può lanciare un interruttore per indicare che sono pronti a volare, e la parola READY appare sul loro OSD. Il direttore di gara può poi dire se tutti i piloti sono pronti guardando lo schermo centrale",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Disabilita/abilita comandi stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO1": {
"message": "Usa per attivare/disattivare SERVO1",
"description": "Help text to SERVO1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO2": {
"message": "Usa per attivare/disattivare SERVO2",
"description": "Help text to SERVO2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO3": {
"message": "Usa per attivare/disattivare SERVO3",
"description": "Help text to SERVO3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Abilita telemetria tramite interruttore",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Usa per attivare/disattivare l'USER1 personalizzato. Controlla l'output arbitrario tramite PINIO",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Usa per attivare/disattivare l'USER2 personalizzato. Controlla l'output arbitrario tramite PINIO",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Usa per attivare/disattivare l'USER3 personalizzato. Controlla l'output arbitrario tramite PINIO",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Usa per attivare/disattivare l'USER4 personalizzato. Controlla l'output arbitrario tramite PINIO",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Disabilita il controllo delle impostazioni VTX tramite l'OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Cambia la VTX in modalità pit (bassa potenza in uscita, se supportata)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configura gli interruttori di regolazione. Vedi la sezione 'regolazioni in volo' del manuale per i dettagli. Le modifiche apportate dalle funzioni di regolazione non vengono salvate automaticamente. Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche simultanee richiede l'uso esclusivo di uno slot."
},
@ -2631,9 +2679,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Velocità:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satelliti:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distanza dal punto di partenza:"
},
@ -5186,6 +5231,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocità ventole dei goggle in uscita dai goggles"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo del giro GPS corrente",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo del giro GPS attuale"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo del giro GPS precedente",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo del giro GPS precedente"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "Migliori 3 tempi del giro GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Miglior tempo del giro GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nome Modello",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -2194,57 +2194,25 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "モーター&フライトスタビライゼーションを有効にします",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "このオートレベルモードでは、ロールとピッチのチャンネルが関連する軸と垂直の間の角度を制御し、スティックを中心に配置することで水平飛行を実現します。",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "このハイブリッドモードは、ロールとピッチのスティックを中央に配置するとアングルモードと同じように動作し(オートレベル飛行が可能)、スティックを中央から遠ざけていくと、徐々にレートモードのように動作するようになります。",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "コンパス方向へヘッディングを固定します",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "このモードでは、マルチコプターの『ヘッド』は機能が有効化されたとき同じ方向を常に指すこととなります。つまり、マルチコプターがZ軸を中心に回転 (ヨー) すると、常に同じ『ヘッド』の方向に従って反応することになります。<br>このモードでは、マルチコプターの操作が容易になり、常に同じ反応を示すため、物理的な『ヘッド』を自分の方に向けた状態で飛行させることも可能です。このモードはマルチコプターを初めて使う人にとって扱いやすいモードで、ヘッドの方向がわからないときに起きてしまうコントロール不能状態を防ぐことができます。",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "ロール、ヨー、ピッチのRX信号から直接サーボへ固定翼機MIX信号へ渡します",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "フェイルセーフ ステージ2へ手動で切り替えます",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "『GPSレスキュー』を有効にし、最後に離陸した地点に機体を帰還させます",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "ヘッディング調整 - ヘッドフリーモードの新しいヨー基準点を設定します",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "標準のミキサー / モードでは、ロール、ピッチ、ヨーが計算上モーターの強度が飽和状態となると、すべてのモーターが均等に回転が減少します。モーターが最小値を下回ると切り捨て状態となります。例えば、スロットルを最小値より少し上にしてクイックロールをしようとした場合、2つのモーターはそれ以上回転を下げることができないので、実質的に半分のパワー (PID強度の半分) を得ることになります。もし、入力が高回転モーターと低回転モーターの間に100以上の差を求めたとしたら、低回転モーターは回転が切り捨てられ、強度を不均一に減少させることとなってしまいモーターバランスの対称性を破綻させてしまうでしょう。",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "ビープ音を有効にします - 墜落した機体の位置を特定するのに役立ちます",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "LEDストリップ出力をOFFにします",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "警告、ステータス、BEEPERモードを含むビープ音を無効 / 有効にします",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "OSD表示を有効 / 無効にします",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "スイッチを使いテレメトリーを有効にします",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "BEPPER ONモードを有効にします",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "BlackBoxログを有効にします",
@ -2254,13 +2222,9 @@
"message": "BlackBoxログを消去します",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "標準のミキサー / モードでは、ロール、ピッチ、ヨーが計算上モーターの強度が飽和状態となると、すべてのモーターが均等に回転が減少します。モーターが最小値を下回ると切り捨て状態となります。例えば、スロットルを最小値より少し上にしてクイックロールをしようとした場合、2つのモーターはそれ以上回転を下げることができないので、実質的に半分のパワー (PID強度の半分) を得ることになります。もし、入力が高回転モーターと低回転モーターの間に100以上の差を求めたとしたら、低回転モーターは回転が切り捨てられ、強度を不均一に減少させることとなってしまいモーターバランスの対称性を破綻させてしまうでしょう。",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "装着するFPVカメラのプリセット角度に対してヨー回転をかけるよう適用します",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "BOX PREARMモードを有効にします",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためCAMERA CONTROL 1を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
@ -2274,66 +2238,82 @@
"message": "カスタマイズ切り替えのためCAMERA CONTROL 3を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER1を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "カメラ スタビライザーモードを有効にします",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER2を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER3を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER4を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "フェイルセーフ ステージ2へ手動で切り替えます",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "モーターを逆回転させクラッシュ後に逆さまになった機体をひっくり返します (要DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "アーミング時、実際にこのスイッチが有効になるのを待ってからアームします",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "装着するFPVカメラのプリセット角度に対してヨー回転をかけるよう適用します",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "ビープ回数で、捕捉したGPS衛星数を示します",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "『GPSレスキュー』を有効にし、最後に離陸した地点に機体を帰還させます",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "VTXをピットモードへ切り替えます (サポートされる場合は低出力)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "ヘッディング調整 - ヘッドフリーモードの新しいヨー基準点を設定します",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "クラッシュした機体をバッテリーが切れるまで永久に使用不可とします",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "アクロモードにて『アクロ トレーナー』角度制限を有効にします",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "OSD経由でVTX設定の制御を無効にします",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "このハイブリッドモードは、ロールとピッチのスティックを中央に配置するとアングルモードと同じように動作し(オートレベル飛行が可能)、スティックを中央から遠ざけていくと、徐々にレートモードのように動作するようになります。",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "レーススタート アシスタントシステム",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "スティックコマンドを無効 / 有効にします",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "LEDストリップ出力をOFFにします",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "警告、ステータス、BEEPERモードを含むビープ音を無効 / 有効にします",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "MSP上書きモードを有効にします",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "OSD表示を有効 / 無効にします",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "ロール、ヨー、ピッチのRX信号から直接サーボへ固定翼機MIX信号へ渡します",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "クラッシュした機体をバッテリーが切れるまで永久に使用不可とします",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "アーミング時、実際にこのスイッチが有効になるのを待ってからアームします",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "BF4.4の追加機能として、スイッチを使ってOSD上に【READY】を表示させることができるようになりました。これは、すべてのパイロットのFPV映像が1つの中央スクリーンにあるようなレースの観戦状況において、ニッチな改善内容となります。パイロットがスイッチを押し飛行の準備ができたことを示すと、OSDに【READY】という文字が表示されます。レース運営者は、中央のスクリーンを見てすべてのパイロットが準備できているかどうかを判断することができます。アーミングすると【READY】の文字列が消えます。",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "スティックコマンドを無効 / 有効にします",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "スイッチを使いテレメトリーを有効にします",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "OSD経由でVTX設定の制御を無効にします",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "VTXをピットモードへ切り替えます (サポートされる場合は低出力)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "調整スイッチを設定します。詳細については、マニュアルの『in-flight adjustment(飛行調整)』の項目を参照してください。『調整』機能による変更は自動的には保存されません。"
},
@ -2631,9 +2611,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "速度:"
},
"gpsSats": {
"message": "衛星数:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "ホームまでの距離:"
},
@ -5186,6 +5163,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "ゴーグルで表示されるゴーグル FAN速度"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "GPSラップタイム 現在",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "現在のGPSラップタイム"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "GPSラップタイム 前回",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "前回のGPSラップタイム"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "GPSラップタイム ベスト3",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "GPSラップタイム ベスト"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "機体名",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -2194,57 +2194,45 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
},
"auxiliaryHelpMode_3D": {
"message": "가역적 모터 방향이 음의 추력을 제공하고 배면비행을 허용합니다. 스로틀은 0~100이 아닌 -100~+100이 됩니다",
"description": "Help text to 3D mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "아크로 모드에서 비행할때 기체 앵글을 제한하는 비행 모드",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "모터 및 비행 안정화 활성화",
"message": "모터 출력을 활성화하고 기체가 비행할 수 있도록 합니다",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "이 자동 레벨 모드에서 롤 및 피치 채널은 관련 축과 수직 사이의 각도를 제어하여 스틱을 중앙에 두는 것만으로 수평 비행을 달성합니다",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "이 하이브리드 모드는 중앙 롤 및 피치 스틱이 있는 앵글 모드와 정확히 작동하며(따라서 자동 레벨 비행이 가능함), 스틱이 중앙 위치에서 멀어질수록 점차 기본 레이트 모드와 비슷하게 작동합니다",
"description": "Help text to HORIZON mode"
"auxiliaryHelpMode_ANTIGRAVITY": {
"message": "빠른 스로틀 이동 중에 P 및 I 텀을 증가시켜 스틱 추적을 개선하고 빠른 스로틀 변경 시 노즈 드리프트를 방지하는 비행 모드",
"description": "Help text to ANTIGRAVITY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "자기계 방향으로 향하는 헤딩 잠금",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "이 모드에서 멀티콥터의 \"헤드\"는 기능이 활성화되었을 때와 항상 같은 방향을 가리킵니다. 즉, 멀티콥터가 Z축(요)을 중심으로 회전할 때 컨트롤은 항상 동일한 \"헤드\" 방향에 따라 응답합니다.<br>이 모드를 사용하면 멀티콥터를 제어하는 것이 더 쉬워집니다. 컨트롤이 항상 동일하게 반응하기 때문에 물리적인 헤드를 사용하여 멀티콥터를 사용자 쪽으로 비행할 수 있습니다. 이 모드는 멀티콥터의 새로운 사용자에게 친숙한 모드이며 헤드 방향을 모를 때 컨트롤이 손실되는 것을 방지할 수 있습니다",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "비행기 믹스에서 롤, 요, 피치를 rx에서 서보로 직접 전달",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "페일세이프 단계 2를 수동으로 입력",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "'GPS 레스큐'를 활성화하면 기체가 마지막으로 아밍한 장소로 복귀합니다",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "헤딩 조정 - 헤드프리 모드에서 새 요 방향 설정",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "표준 믹서/모드에서 롤, 피치 및 요가 계산되고 모터가 포화되면 모든 모터가 동일하게 감소합니다. 모터가 최저치 이하로 떨어지면 모터 출력이 잘립니다. 스로틀이 최저치를 약간 상회하고 빠른 롤을 당기려고 했다고 가정해 보십시오. 두 개의 모터가 더 이상 내려갈 수 없기 때문에 기본적으로 전력의 절반(PID 이득의 절반)을 얻을 수 있습니다. 입력에 하이 모터와 로우 모터 간의 차이가 100% 이상 필요한 경우 로우 모터가 잘리고 이득이 불균일하게 감소하여 모터 밸런스의 대칭이 깨집니다",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "비프음 활성화 - 추락한 기체를 찾는 데 유용합니다",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "LED_스트립 출력 끄기",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "경고, 상태 및 비퍼 모드를 포함한 비퍼음 비활성화/활성화",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "온-스크린-디스플레이 활성/비활성",
"description": "Help text to OSD mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "비퍼 ON 모드 활성화",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "스위치를 통한 텔레메트리 활성화",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPGPSSATELLITECOUNT": {
"message": "비프 GPS 위성 수 모드 활성화",
"description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "블랙박스 로깅 활성화",
@ -2254,13 +2242,13 @@
"message": "블랙박스 로그 지우기",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "표준 믹서/모드에서 롤, 피치 및 요가 계산되고 모터가 포화되면 모든 모터가 동일하게 감소합니다. 모터가 최저치 이하로 떨어지면 모터 출력이 잘립니다. 스로틀이 최저치를 약간 상회하고 빠른 롤을 당기려고 했다고 가정해 보십시오. 두 개의 모터가 더 이상 내려갈 수 없기 때문에 기본적으로 전력의 절반(PID 이득의 절반)을 얻을 수 있습니다. 입력에 하이 모터와 로우 모터 간의 차이가 100% 이상 필요한 경우 로우 모터가 잘리고 이득이 불균일하게 감소하여 모터 밸런스의 대칭이 깨집니다",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "BOXPREARM 모드 활성화",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "사전 설정된 각도로 장착된 FPV 카메라를 기준으로 요 회전 적용",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "비행중 교정 시작",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "사용자 정의 카메라 제어 1을 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
@ -2274,66 +2262,126 @@
"message": "사용자 정의 카메라 제어 3를 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "사용자 정의된 사용자1을 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "카메라 안정화 모드 활성화",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "사용자 정의된 사용자2를 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "사용자 정의된 사용자3을 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "사용자 정의된 사용자4를 사용하세요. 공급자 매뉴얼을 확인하세요",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "페일세이프 단계 2를 수동으로 입력",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "충돌 후 모터를 반대로 돌려 뒤집기 (디샷 요구됨)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "아밍을 실행할 때, 실제 아밍하기 전에 이 스위치가 활성화될 때까지 기다립니다",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "사전 설정된 각도로 장착된 FPV 카메라를 기준으로 요 회전 적용",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "비프음의 수를 사용하여 발견된 GPS위성 수를 지시합니다.",
"message": "이 횟수만큼 삐삐 소리를 내어 발견된 GPS 위성의 수를 지시합니다",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "VTX를 피트모드로 전환합니다 (지원시 저전력 모드로 진입)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "'GPS 레스큐'를 활성화하면 기체가 마지막으로 아밍한 장소로 복귀합니다",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "충돌한 기체의 전원을 껐다가 켤 때까지 영구적으로 비활성화합니다",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "헤딩 조정 - 헤드프리 모드에서 새 요 방향 설정",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "'아크로 트레이너'를 활성화하면 아크로 모드에서 앵글을 제한합니다",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "요가 기체 대신 외부 기준 프레임(종종 조종사가 향하는 곳)과 정렬되는 비행 모드. 초보자를 위해 설계되었지만 거의 사용하지 않으며, ANGLE 모드를 추천합니다",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "OSD를 통한 VTX 제어 설정을 비활성화합니다",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "이 하이브리드 모드는 중앙 롤 및 피치 스틱이 있는 앵글 모드와 정확히 작동하며(따라서 자동 레벨 비행이 가능함), 스틱이 중앙 위치에서 멀어질수록 점차 기본 레이트 모드와 비슷하게 작동합니다",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "레이스 스타트 지원 시스템",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "스틱 명령 비활성/활성화",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "LED 스트립 출력 끄기",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "경고, 상태 및 비퍼 모드를 포함한 비퍼음 비활성화/활성화",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "자기계 방향으로 향하는 헤딩 잠금(나침반 컨트롤)",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "MSP 오버라이드 모드 활성화",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "온-스크린-디스플레이 활성/비활성",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "비행기 믹스에서 롤, 요, 피치를 rx에서 서보로 직접 전달",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "충돌한 기체의 전원을 껐다가 켤 때까지 영구적으로 비활성화합니다",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PIDAUDIO": {
"message": "PIDAUDIO을 전환할 때 사용",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "아밍을 실행할 때, 실제 아밍하기 전에 이 스위치가 활성화될 때까지 기다립니다",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "BF4.4에 추가된 사항으로 이제 스위치를 사용하여 OSD에서 'READY'를 표시할 수 있습니다. 이것은 모든 파일럿 비디오 피드가 하나의 중앙 화면에 있는 레이싱 상황에 적합한 틈새 개선입니다. 조종자는 스위치를 깜박여 비행 준비가 되었음을 표시할 수 있으며, OSD에 READY라는 단어가 나타납니다. 그런 다음 경기 감독은 중앙 화면을 보고 모든 조종사가 준비되었는지 알 수 있습니다. 아밍할 때 READY 텍스트가 사라집니다",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "스틱 명령 비활성/활성화",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO1": {
"message": "서보1을 전환할 때 사용",
"description": "Help text to SERVO1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO2": {
"message": "서보2를 전환할 때 사용",
"description": "Help text to SERVO2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_SERVO3": {
"message": "서보3을 전환할 때 사용",
"description": "Help text to SERVO3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "스위치를 통한 텔레메트리 활성화",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "사용자 정의된 USER1을 전환합니다. PINIO를 통해 임의 출력을 제어합니다",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "사용자 정의된 USER2를 전환합니다. PINIO를 통해 임의 출력을 제어합니다",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "사용자 정의된 USER3을 전환합니다. PINIO를 통해 임의 출력을 제어합니다",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "사용자 정의된 USER4를 전환합니다. PINIO를 통해 임의 출력을 제어합니다",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "OSD를 통한 VTX 제어 설정을 비활성화합니다",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "VTX를 피트모드로 전환합니다 (지원시 저전력 모드로 진입)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "조정 스위치를 설정하세요. 자세한 내용은 매뉴얼의 '비행중 조정' 섹션을 참조하십시오. 조정 기능의 변경 사항은 자동으로 저장되지 않습니다."
},
@ -2625,6 +2673,10 @@
"gpsAltitude": {
"message": "고도:"
},
"gpsLatLon": {
"message": "현재 위도 / 경도:",
"description": "Show GPS position - Latitude / Longitude"
},
"gpsHeading": {
"message": "진행방향:"
},
@ -2632,7 +2684,8 @@
"message": "속도:"
},
"gpsSats": {
"message": "상태:"
"message": "위성 수:",
"description": "Show number of fixed GPS Satellites"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "홈까지 거리:"
@ -5186,6 +5239,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "고글에 의해 제시된 고글 팬 속도"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "GPS 랩타임 현재",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "현재 GPS 랩타임"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "GPS 랩타임 이전",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "이전 GPS 랩타임"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "GPS 랩타임 베스트 3",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "베스트 GPS 랩타임"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "기체 이름",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -2000,9 +2000,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Snelheid:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satelieten:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Afst naar Home:"
},

View file

@ -2190,57 +2190,21 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "Oraz"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Włącza silniki i stabilizację lotu",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "W tym trybie automatycznego poziomowania kanały przechyłu i pochylenia kontrolują kąt między odpowiednią osią a pionem, aby osiągnąć poziomy lot po prostu pozostaw drążek w pozycji środkowej",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Ten tryb hybrydowy działa dokładnie tak samo jak tryb ANGLE z wyśrodkowanym drążkiem przechyłu i pochylenia (umożliwiając w ten sposób lot z automatycznym poziomowaniem), a następnie, gdy drążek jest odchylany coraz bardziej od pozycji środkowej zachowuje się coraz bardziej jak domyślny tryb RATE",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Zablokuj kurs w kierunku magnetometru",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "W trybie \"head\" multikopter jest zawsze skierowany w tym samym kierunku, w którym wychylenie drążków.<br>W tym trybie łatwiej jest sterować multikopterem, a nawet latać nim przodem skierowanym w twoją stronę ponieważ elementy sterujące zawsze reagują tak samo jak wychylenie drążków. Jest to tryb przyjazny dla nowych użytkowników multikopterów i może zapobiec utracie kontroli, gdy nie znasz kierunku lotu",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Przekazuj przechylenie, odchylenie i wychylenie bezpośrednio z rx do serwomechanizmów w miksie samolotowym",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Wejdź ręcznie w drugi etap Failsafe",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Włącz „GPS Rescue”, aby statek powietrzny wrócił do miejsca, w którym był ostatnio uzbrojony",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Heading Adjust Ustawia nowy początek odchylenia dla trybu HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "W standardowym trybie miksera /, gdy przechylenie, nachylenie i odchylenie zostaną obliczone i nasycą silnik, wszystkie silniki zostaną jednakowo zredukowane. Kiedy silnik spada poniżej minimum, zostaje odcięty. Powiedzmy, że miałeś przepustnicę nieco powyżej minimum i próbowałeś szybko przechylić - ponieważ dwa silniki nie mogą zejść niżej, zasadniczo uzyskujesz połowę mocy (połowę wzmocnienia PID). Jeśli twoje dane wejściowe wymagałyby więcej niż 100% różnicy między wysokimi i niskimi silnikami, niskie silniki zostałyby obcięte, łamiąc symetrię równowagi silnika poprzez nierównomierne zmniejszenie wzmocnienia",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Włącz sygnał dźwiękowy-przydatne do lokalizowania zaginionego statku powietrznego",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Wyłącz wyjście PASKA_LED RGB",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Włącz/wyłącz wyświetlanie na ekranie",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Włącz telemetrię za pomocą przełącznika",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Wyłącz/włącz sygnał dźwiękowy, w tym ostrzeżenie, stan i tryb BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Włącz rejestrator parametrów lotu BlackBox",
@ -2250,14 +2214,6 @@
"message": "Wyczyść dziennik BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "W standardowym trybie miksera /, gdy przechylenie, nachylenie i odchylenie zostaną obliczone i nasycą silnik, wszystkie silniki zostaną jednakowo zredukowane. Kiedy silnik spada poniżej minimum, zostaje odcięty. Powiedzmy, że miałeś przepustnicę nieco powyżej minimum i próbowałeś szybko przechylić - ponieważ dwa silniki nie mogą zejść niżej, zasadniczo uzyskujesz połowę mocy (połowę wzmocnienia PID). Jeśli twoje dane wejściowe wymagałyby więcej niż 100% różnicy między wysokimi i niskimi silnikami, niskie silniki zostałyby obcięte, łamiąc symetrię równowagi silnika poprzez nierównomierne zmniejszenie wzmocnienia",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Zastosuj obrót odchylenia względem kamery FPV zamontowanej pod zadanym kątem",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Służy do niestandardowego przełączania STEROWANIA KAMERĄ 1. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
@ -2270,66 +2226,70 @@
"message": "Służy do niestandardowego przełączania STEROWANIA KAMERĄ 3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER1. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER2. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Wejdź ręcznie w drugi etap Failsafe",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Odwróć kierunek obrotu silników, aby przewrócić statek powietrzny do góry nogami po zderzeniu (wymagany DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Podczas uzbrajania potrzebna jest aktywacja tego przełącznika przed faktycznym uzbrojeniem",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Zastosuj obrót odchylenia względem kamery FPV zamontowanej pod zadanym kątem",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Użyj kilku sygnałów dźwiękowych, aby wskazać liczbę znalezionych satelitów GPS",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Włącz „GPS Rescue”, aby statek powietrzny wrócił do miejsca, w którym był ostatnio uzbrojony",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Przełącz VTX w tryb pit mode (niska moc wyjściowa, jeśli jest obsługiwana)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Heading Adjust Ustawia nowy początek odchylenia dla trybu HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Trwale unieruchamiaj rozbity statek powietrzny, dopóki nie zostanie ponownie włączony",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Włącz ograniczenie kąta „acro trainer” w trybie acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Wyłącz kontrolę ustawień VTX poprzez OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Ten tryb hybrydowy działa dokładnie tak samo jak tryb ANGLE z wyśrodkowanym drążkiem przechyłu i pochylenia (umożliwiając w ten sposób lot z automatycznym poziomowaniem), a następnie, gdy drążek jest odchylany coraz bardziej od pozycji środkowej zachowuje się coraz bardziej jak domyślny tryb RATE",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "System wspomagania startu w wyścigu",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Wyłącz/włącz polecenia z drążka",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Włącz/wyłącz wyświetlanie na ekranie",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Wyłącz/włącz sygnał dźwiękowy, w tym ostrzeżenie, stan i tryb BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Przekazuj przechylenie, odchylenie i wychylenie bezpośrednio z rx do serwomechanizmów w miksie samolotowym",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Trwale unieruchamiaj rozbity statek powietrzny, dopóki nie zostanie ponownie włączony",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Podczas uzbrajania potrzebna jest aktywacja tego przełącznika przed faktycznym uzbrojeniem",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Dodano w BF4.4, możesz teraz wyświetlać „READY” w OSD za pomocą przełącznika. Jest to niszowe ulepszenie w sytuacjach wyścigowych, w których wszystkie pilotowe kanały wideo są wyświetlane na jednym centralnym ekranie. Pilot może przesunąć przełącznik, aby wskazać, że jest gotowy do lotu, a na jego OSD pojawi się słowo READY. Dyrektor wyścigu może wtedy stwierdzić, czy wszyscy piloci są gotowi, patrząc na centralny ekran. Po uzbrojeniu napis READY znika",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Wyłącz/włącz polecenia z drążka",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Włącz telemetrię za pomocą przełącznika",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Wyłącz kontrolę ustawień VTX poprzez OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Przełącz VTX w tryb pit mode (niska moc wyjściowa, jeśli jest obsługiwana)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Skonfiguruj przełączniki regulacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Korekty podczas lotu”. Zmiany wprowadzone przez funkcje regulacji nie są zapisywane automatycznie."
},
@ -2619,9 +2579,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Prędkość:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satelity:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dystans do Domu:"
},

View file

@ -2194,57 +2194,21 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Habilita os motores e a estabilização de voo",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "Neste modo auto-nivelado, os canais do roll e do pitch controlam o ângulo entre o eixo relevante e o vertical, alcançando vôo nivelado apenas deixando os sticks centrados",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exatamente como o modo ANGLE com sticks de roll e pitch centrados (assim permitindo voo autonivelado), depois comporta-se gradualmente cada vez mais como o modo RATE padrão, à medida que os sticks são afastados da posição central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Bloqueio à direção do Magnetómetro",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Neste modo, a \"cabeça\" do multicóptero está sempre a apontar na mesma direção de quando a funcionalidade foi ativada. Isto significa que quando o multicóptero gira em torno do eixo Z (yaw), os controlos sempre responderão de acordo com a mesma direção da \"cabeça\".<br>Com este modo é mais fácil controlar o multicóptero, mesmo voando com a cabeça física na sua direção, já que os controlos respondem sempre igual. Este é um modo amigável para novos utilizadores de multicópteros e pode evitar perder o controlo quando não sabe a direção da cabeça",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Transmite roll, yaw, and pitch diretamente do rx para os servos em mistura de avião",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Iniciar etapa 2 do failsafe manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Ativar 'GPS Rescue' para retornar a nave ao local onde foi armada pela última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de Direção - Define uma nova origem yaw para o modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "No modo / mistura padrão, quando o roll, pitch e yaw são calculados e saturam um motor, todos os motores serão reduzidos igualmente. Quando um motor vai abaixo do mínimo, ele é cortado. Se tiver o acelerador logo acima do mínimo e tentou puxar uma rolagem rápidafazer um roll rápido - uma vez que 2 motores não podem ir mais abaixo, essencialmente terá metada da potência (metade do ganho do PID). Se os seus inputs pedirem mais do que a diferença de 100% entre motores altos e baixos, os motores baixos serão cortados, quebrando a simetria do equilíbrio motor através da redução desigual o ganho",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Ativar o beeper - útil para localizar uma aeronave caída",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Desligar saída LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Ativar/Desativar On-Screen-Display",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Ativar telemetria via switch",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desativar/ativar o beeper incluíndo aviso, estado e modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Ativar registo BlackBox",
@ -2254,14 +2218,6 @@
"message": "Apagar log do BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "No modo / mistura padrão, quando o roll, pitch e yaw são calculados e saturam um motor, todos os motores serão reduzidos igualmente. Quando um motor vai abaixo do mínimo, ele é cortado. Se tiver o acelerador logo acima do mínimo e tentou puxar uma rolagem rápidafazer um roll rápido - uma vez que 2 motores não podem ir mais abaixo, essencialmente terá metada da potência (metade do ganho do PID). Se os seus inputs pedirem mais do que a diferença de 100% entre motores altos e baixos, os motores baixos serão cortados, quebrando a simetria do equilíbrio motor através da redução desigual o ganho",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplicar rotação de yaw em relação a uma câmera FPV montada com um ângulo predefinido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Use para alternar CAMERA CONTROL 1 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
@ -2274,66 +2230,70 @@
"message": "Use para alternar CAMERA CONTROL 3 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Use para alternar o USER1 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Use para alternar o USER2 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Use para alternar o USER3 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Use para alternar o USER4 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Iniciar etapa 2 do failsafe manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverta os motores para sair de uma posição invertida após um acidente (Dshot necessário)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Quando armar, espere que este switch seja ativado antes de efetivamente armar",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplicar rotação de yaw em relação a uma câmera FPV montada com um ângulo predefinido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Use o número de beeps para indicar o número de satélites GPS encontrados",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Ativar 'GPS Rescue' para retornar a nave ao local onde foi armada pela última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Mudar o VTX para modo pit (baixa emissão de energia, se suportado)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de Direção - Define uma nova origem yaw para o modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desativar permanentemente uma aeronave caída até que seja reiniciada",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Ativar limitação do ângulo 'acro trainer' em modo acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desativar o controlo das configurações do VTX através do OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exatamente como o modo ANGLE com sticks de roll e pitch centrados (assim permitindo voo autonivelado), depois comporta-se gradualmente cada vez mais como o modo RATE padrão, à medida que os sticks são afastados da posição central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema de assistência de início de corrida",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desativar/ativar comando do stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Ativar/Desativar On-Screen-Display",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desativar/ativar o beeper incluíndo aviso, estado e modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Transmite roll, yaw, and pitch diretamente do rx para os servos em mistura de avião",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desativar permanentemente uma aeronave caída até que seja reiniciada",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Quando armar, espere que este switch seja ativado antes de efetivamente armar",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Adicionado no BF4.4, pode agora mostrar 'READY' no OSD usando um interruptor. Esta é uma melhoria de nicho para situações de corrida onde todos os feeds de vídeos dos pilotos estão num monitor central. O piloto pode ativar um switch para indicar que está pronto para voar, e a palavra READY aparece no seu OSD. O diretor de corrida pode então saber se todos os pilotos estão prontos ao olhar para a tela central. Quando arma, o texto READY desaparece",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desativar/ativar comando do stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Ativar telemetria via switch",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desativar o controlo das configurações do VTX através do OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Mudar o VTX para modo pit (baixa emissão de energia, se suportado)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configure os switches de ajuste. Veja a secção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são gravadas automaticamente."
},
@ -2625,6 +2585,10 @@
"gpsAltitude": {
"message": "Altitude:"
},
"gpsLatLon": {
"message": "Latitude /Longitude atual:",
"description": "Show GPS position - Latitude / Longitude"
},
"gpsHeading": {
"message": "Direção:"
},
@ -2632,7 +2596,8 @@
"message": "Velocidade:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satélites:"
"message": "Número de Satélites:",
"description": "Show number of fixed GPS Satellites"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distância para Casa:"
@ -5186,6 +5151,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocidade da ventoinha dos óculos renderizada pelos óculos"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo GPS da volta atual",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo GPS da volta atual"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo GPS da volta anterior",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo GPS da volta anterior"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "Tempo GPS da melhor de 3 voltas",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Melhor tempo de volta GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nome do aparelho",
"description": "One of the elements of the OSD"

View file

@ -86,6 +86,9 @@
"expertMode": {
"message": "Modo avançado"
},
"expertModeDescription": {
"message": "Ativar opções do Modo Avançado"
},
"warningSettings": {
"message": "Exibir Avisos"
},
@ -103,6 +106,10 @@
"message": "Mostrar todos os dispositivos de comunicação serial (para fabricantes ou desenvolvimento)",
"description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)"
},
"useMdnsBrowser": {
"message": "Usar a descoberta de dispositivo mDNS no navegador (experimental)",
"description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)"
},
"showVirtualMode": {
"message": "Ativar modo de conexão virtual",
"description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC"
@ -460,12 +467,18 @@
"buildServerSupportRequestSubmission": {
"message": "<br>*** Dados de suporte enviados *** <br>Id: $1<br><br><br># copie o ID e envie para a equipe do betaflight."
},
"buildKey": {
"message": "Chave de build: <strong>$1</strong>"
},
"supportWarningDialogTitle": {
"message": "Confirmar envio de dados"
},
"supportWarningDialogText": {
"message": "Por favor, confirme a submissão dos dados à equipe do Betaflight<br><br>Este processo executará alguns comandos e enviará a saída para o servidor de compilação.<br><br>Você receberá um ID exclusivo para a seus de dados.<br><br>Por favor, envie este ID à equipe do Betaflight através do Discord ou como uma issue no Github."
},
"supportWarningDialogInputPlaceHolder": {
"message": "Descreva o problema"
},
"releaseCheckLoaded": {
"message": "Informações da versão do $1 carregadas do GitHub."
},
@ -593,6 +606,9 @@
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
},
"defaultContributingText": {
"message": "Se deseja ajudar o Betaflight a ser ainda melhor, você pode ajudar de diversas formas:<br /><ul><li>Use seu conhecimento sobre o Betaflight para criar ou atualizar o conteúdo do <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nosso Wiki</a>, ou respondendo as dúvidas de outros usuários nos fóruns online.</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Contribua com o código</a> do Betaflight Firmware e Configurator - Novas funções, correções e melhorias.</li><li>Testando <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">novas funções e correções</a> e reportando de volta aos desenvolvedores.</li><li>Ajudando a resolver os problemas que outros usuários relatam em nosso <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue Tracker</a> e participando em discussões de novas funcionalidades.</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Traduzindo</a> o Betaflight Configurator para um novo idioma ou ajudando a manter as traduções atuais.</li></ul>"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "Nós também temos um <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">grupo no Facebook</a>.<br /> Participe dele para ter um lugar para falar sobre o Betaflight, fazer perguntas sobre configurações ou encontrar outros pilotos."
},
@ -633,6 +649,9 @@
"defaultDocumentation": {
"message": "A documentação do Betaflight está disponível nas notas de lançamento e no wiki.<br /><br />"
},
"defaultDocumentation1": {
"message": "O wiki do Betaflight é um grande recurso para obter informações, ele pode ser encontrado <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> aqui</a>."
},
"defaultDocumentation2": {
"message": "As notas de lançamento para o firmware podem ser lidas na página de versões do Github, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
},
@ -651,12 +670,18 @@
"defaultSupport1": {
"message": "<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tópico no RC Groups</a>"
},
"defaultSupport2": {
"message": "<a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight Wiki</a>"
},
"defaultSupport3": {
"message": "<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8nT4jjsE4VENEmwu9x8zDiE\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vídeos do Betaflight 4.3 por Joshua Bardwell</a>"
},
"defaultSupport4": {
"message": "<a href=\"https://github.com/Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>"
},
"defaultSupport5": {
"message": "<a href=\"https://discord.betaflight.com/invite\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Desenvolvedores do Betaflight no Discord</a>"
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "Calibrar Acelerômetro"
},
@ -708,6 +733,10 @@
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
"message": "Redefinir eixo Z, offset: $1 graus"
},
"initialSetupHeading": {
"message": "Direção:",
"description": "Heading shown on Setup tab"
},
"initialSetupPitch": {
"message": "Pitch:"
},
@ -750,6 +779,13 @@
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetômetro"
},
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Informações do sistema"
},
"initialSetupInfoHeadHelp": {
"message": "Mostra sinalizadores FC para desarmar, informações da bateria, nível RSSI e hardware dos sensores",
"description": "Message that pops up to describe the System info section"
},
"initialSetupBattery": {
"message": "Voltagem da bateria:"
},
@ -768,9 +804,15 @@
"initialSetupBatteryAValue": {
"message": "$1 A"
},
"initialSetupCpuTemp": {
"message": "Temperatura da CPU:"
},
"initialSetupRSSI": {
"message": "RSSI:"
},
"initialSetupSensorHardware": {
"message": "Sensores:"
},
"initialSetupRSSIValue": {
"message": "$1 %"
},
@ -807,6 +849,14 @@
"message": "A prevenção contra decolagem acidental foi acionada",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Detecção de colisão está ativa",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Calibrando a aeronave...",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "O Valor do canal do Acelerador está muito alto",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -827,6 +877,10 @@
"message": "A carga da CPU está acima do limite permitido para um voo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "A calibração do acelerômetro ainda está em andamento",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Linha de comandos (CLI) está ativa",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -863,6 +917,22 @@
"message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Uma das alterações de configuração requer uma reinicialização",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOT não está funcionando corretamente e os motores não podem ser controlados. Provavelmente causado por um conflito de temporizador com outros recursos ativados no controlador de voo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "O acelerômetro não foi calibrado e recursos que dependem dele estão ativados. Calibre o acelerômetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Nenhum protocolo de saída do motor foi selecionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "O Switch de armar não está em uma posição segura",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@ -870,9 +940,64 @@
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPS"
},
"initialSetupGPSHeadHelp": {
"message": "Mostra informações de GPS, se ativado adequadamente na aba Portas, Configurações e GPS",
"description": "Message that pops up to describe the GPS section"
},
"initialSetupSonarHead": {
"message": "Sonar"
},
"initialSetupSonarHeadHelp": {
"message": "Mostra informações do Sonar, se ativado adequadamente na aba Configurações",
"description": "Message that pops up to describe the Sonar section"
},
"initialSetupAltitudeSonar": {
"message": "Altitude"
},
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "Instrumentos"
},
"initialSetupInstrumentsHeadHelp": {
"message": "Mostra Direção, Pitch e Roll nos instrumentos",
"description": "Message that pops up to describe the Instruments section"
},
"initialSetupInfoAPIversion": {
"message": "MSP API:"
},
"initialSetupInfoBuild": {
"message": "Informação de firmware"
},
"initialSetupInfoBuildHelp": {
"message": "Mostra informações sobre a compilação do firmware. A Configuração de compilação e o Log de compilação apontam as informações encontradas na nuvem através da chave de compilação",
"description": "Message that pops up to describe the Build / Firmware section"
},
"initialSetupInfoBuildDate": {
"message": "Data de compilação:"
},
"initialSetupInfoBuildInfo": {
"message": "Informações da compilação:"
},
"initialSetupInfoBuildInfoKey": {
"message": "Chave de compilação"
},
"initialSetupInfoBuildInfoConfig": {
"message": "Configuração"
},
"initialSetupInfoBuildInfoLog": {
"message": "Log"
},
"initialSetupInfoBuildOptions": {
"message": "Opções de Compilação:"
},
"initialSetupInfoBuildOptionsList": {
"message": "Defines usadas"
},
"initialSetupInfoBuildOptionsEmpty": {
"message": "Compilação Local - nenhum define utilizado"
},
"initialSetupNotOnline": {
"message": "Servidor indisponível"
},
"initialSetupButtonSave": {
"message": "Salvar"
},
@ -936,12 +1061,21 @@
"featureSONAR": {
"message": "Sonar"
},
"featureSONARTip": {
"message": "Ativar o sonar para medir a distância do solo em centimetros"
},
"featureTELEMETRY": {
"message": "Saída de telemetria"
},
"featureTELEMETRYTip": {
"message": "Ativar saída de telemetria para enviar ao transmissor"
},
"feature3D": {
"message": "Modo 3D (para uso com ESCs reversíveis)"
},
"feature3DTip": {
"message": "Ativar o modo 3D para uso com ESCs reversíveis, configure na aba Motores"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
"message": "PWM (um fio por canal)"
},
@ -954,6 +1088,9 @@
"featureLED_STRIP": {
"message": "Suporte de fita de LEDs RGB multicor"
},
"featureLED_STRIPTip": {
"message": "Habilitar o suporte a faixas de LED RGB multicolorida, configure na aba Faixa de LED"
},
"featureDISPLAY": {
"message": "Tela OLED"
},
@ -963,6 +1100,9 @@
"featureOSD": {
"message": "Informações na Tela (OSD)"
},
"featureOSDTip": {
"message": "Habilitar OSD, configurar na aba OSD"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Enviar canais AUX para saídas do servo"
},
@ -1275,6 +1415,13 @@
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Tenha a certeza de que o controlador é capaz de operar na velocidade selecionada! Verifique a estabilidade do CPU e o tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerômetro e outros sensores para ganhar mais performance."
},
"configurationGPS": {
"message": "Configuração do GPS"
},
"configurationGPSHelp": {
"message": "Configure o protocolo para o dispositivo GPS (lembre-se também de o configurar na aba Porta), use o Baud Rate automático (ou configure a velocidade na aba Porta) entre outras configurações",
"description": "Help text GPS configuration"
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "Protocolo"
},
@ -1910,6 +2057,9 @@
"pidTuningSliderModeHelp": {
"message": "<strong>Modo do Slider de Ajuste dos PID</strong><br><br>O modos podem ser:<br><br>&bull; DESLIGADO - sem sliders, insira os valores manualmente<br>&bull; RP - os sliders ajustam somente o Roll e o Pitch, digite os valores do Yaw manualmente<br>&bull; RPY - os sliders ajustam todos os valores do PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span>Alterar do modo RP para RPY irá substituir as configurações do Yaw com os padrões do firmware."
},
"receiverHelp": {
"message": "&#8226; <b><strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Failsafe.md#testing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Verifique sempre se o Failsafe está funcionando corretamente!</a></strong></b> As definições estão na aba Failsafe, que requer o modo avançado.<br> &#8226; <b>Use o firmware do rádio mais recente!</b><br> &#8226; <strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Rx.md#disabling-the-opentxedgetx-adc-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Desative o filtro ADC no hardware</a></strong> do rádio se estiver usando OpenTx ou EdgeTx.<br>Configuração básica: Configure as definições do 'receptor' corretamente. Escolha o 'Mapa de canais' correto para o seu rádio. Verifique que o Roll, Pitch e as outras barras do gráfico se movem corretamente. Ajuste os pontos extremos dos canais no rádio de ~1000 até ~2000, com o ponto médio em 1500. Para mais informação, leia a <strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Rx.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentação</a></strong>."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "MEIO do Acelerador"
},
@ -1988,6 +2138,13 @@
"receiverButtonBindMessage": {
"message": "Solicitação de vinculo enviado ao controlador de voo."
},
"receiverButtonBindingPhrase": {
"message": "Chave secreta"
},
"receiverButtonSticks": {
"message": "Emulador de Rádio",
"description": "Button that opens a window with a radio emulator on the receiver tab. Actually only enabled for MSP protocol"
},
"receiverDataRefreshed": {
"message": "Dados de afinação do RC <strong>atualizados</strong>"
},
@ -2037,6 +2194,106 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "Neste modo de nivelamento automático, os canais de roll e pitch controlam o ângulo entre o eixo relevante e o vertical, alcançando um vôo nivelado ao deixar os sticks centralizados",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "No padrão do mixer / modo, quando o roll, pitch e yaw são calculados e saturam um motor, todos os motores serão reduzidos igualmente. Quando um motor fica mais lentro do que o mínimo, ele é cortado. Digamos que você esteja com o acelerador um pouco acima do mínimo e então tenta fazer uma rolagem rápida - já que dois dos motores não podem ficar mais lentos, você essencialmente obtém metade da potência (metade do seu ganho de PID). Se os movimentos precisam de mais de 100% de diferença entre os motores mais rapidos e os mais lentos, os motores lentos serão cortados, quebrando a simetria e equilíbrio do motor, reduzindo desigualmente o ganho",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Ativar o beeper - útil para localizar uma aeronave caída",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Ativar/desativar beep, incluindo avisos, estado e modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Ativar registro BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Apagar log do BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Use para alternar o CONTROLE DE CAMERA 1 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": {
"message": "Use para alternar o CONTROLE DE CAMERA 2 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": {
"message": "Use para alternar o CONTROLE DE CAMERA 3 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Entrar na etapa 2 do failsafe manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverter os motores para desvirar uma aeronave de ponta cabeça após um acidente (é necessário o DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplique rotação de yaw em relação a uma câmera FPV montada em um ângulo específico",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Habilite 'Resgate com GPS' para retornar a aeronave ao local onde foi armada pela última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de Direção - Define uma nova origem yaw para o modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exatamente como o modo ANGLE quando os sticks de roll e pitch estão centralizados (permitindo assim o voo nivelado automaticamente), e gradualmente se comportam cada vez mais como o modo RATE conforme os sticks são movidos para longe da posição central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema de assistência de início de corrida",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Ativar/Desativar OSD",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Passe o roll, yaw e pitch diretamente do receptor para os servos motores quando o mix está em modo avião",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desativar permanentemente uma aeronave caída até que seja desligada e ligada novamente",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Durante a armação, aguarde a esta opção estar ativa antes de armar pra valer",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Adicionado no BF4.4, agora você pode exibir 'READY' no OSD usando um switch. Esta é uma melhoria de específica para situações de corrida em que todos as transmissões de vídeo dos pilotos estão em uma tela central. O piloto pode apertar um botão para indicar que está pronto para voar e a palavra 'READY' aparece em seu OSD. O diretor de corrida pode então observar se todos os pilotos estão prontos olhando para a tela central. Ao armar, o texto desaparece",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Ativar/Desativar comandos do stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Ativar telemetria via switch",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desative o controle das configurações do VTX por meio do OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Mudar o VTX para modo de pit (força de transmissão minima, se suportado)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configure os switches de ajuste. Veja a seção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são salvas automaticamente."
},
@ -2295,9 +2552,17 @@
"gpsHead": {
"message": "GPS"
},
"gpsHeadHelp": {
"message": "Mostra várias informações relacionadas ao GPS. A direção somente é mostrado quando o magnetômetro está em uso",
"description": "Help text for gpsHead"
},
"gpsMapHead": {
"message": "Localização GPS atual"
},
"gpsMapHeadHelp": {
"message": "Mostra a localização do GPS no mapa. Use a roda do mouse para aumentar ou diminuir o zoom.<br>O ícone de localização mostra a direção norte quando o magnetômetro está em uso",
"description": "Help text for gpsHeadMap"
},
"gpsMapMessage1": {
"message": "Verifique sua conexão com a internet"
},
@ -2307,21 +2572,35 @@
"gps3dFix": {
"message": "Posição 3D:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "Ok"
},
"gpsFixFalse": {
"message": "Não"
},
"gpsPositionUnit": {
"message": "graus",
"description": "Unit for GPS position."
},
"gpsAltitude": {
"message": "Altitude:"
},
"gpsHeading": {
"message": "Direção:"
},
"gpsSpeed": {
"message": "Velocidade:"
},
"gpsSats": {
"message": "Status:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distância até a base:"
},
"gpsSignalStrHead": {
"message": "Força do sinal GPS"
},
"gpsSignalStrHeadHelp": {
"message": "Mostre a intensidade, qualidade e status do sinal para cada fonte de GPS descoberta",
"description": "Help text for gpsSignalStrHead"
},
"gpsSignalStr": {
"message": "Força do Sinal"
},
@ -2509,6 +2788,9 @@
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
"message": "<strong>Aviso de segurança</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Remova todas as hélices para evitar ferimentos!</strong><br />Os motores irão <strong>girar!</strong>"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
"message": "<strong>Aviso</strong><br />Os motores irão girar um a um e você poderá selecionar qual o motor que está girando. A bateria deve estar conectada, o protocolo ESC correto deve estar selecionado. Este utilitário só pode reordenar os motores atualmente ativos. Um mapeamento mais complexo requer configurações pela Linha de Comandos (CLI). Consulte esta <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página Wiki</a>."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Salvar"
},
@ -2578,6 +2860,9 @@
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
"message": "Isto somente funciona com ESCs com DSHOT.<br />Verifique que seu ESC (controlador eletrônico de velocidade) têm suporte ao protocolo DSHOT e então selecione esse protocolo na aba $t(tabMotorTesting.message)."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
"message": "Número de motores é 0.<br />Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte <a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Mixer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página Wiki</a>."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
"message": "Atualize o firmware.<br /> Certifique-se de que você está utilizando o firmware Betaflight 4.3 ou mais recente."
},
@ -2692,6 +2977,9 @@
"loggingLogSize": {
"message": "Tamanho do Log:"
},
"loggingLogName": {
"message": "Nome do Log:"
},
"loggingButtonLogFile": {
"message": "Selecionar arquivo de Log"
},
@ -3034,6 +3322,9 @@
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "<strong>Recuperação / Comunicação perdida</strong>"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
"message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: <ul><li>Desligue a placa</li><li>Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.</li><li> Conecte os pinos BOOT ou segure o botão BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).</li><li>Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> do manual do Betaflight).</li><li>Feche o Configurador, reinicie o Configurador.</li><li>Solte o botão BOOT se seu FC tem um.</li><li>Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).</li><li>Desligue a placa.</li><li>Desconecte os pinos do BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).</li><li>Conecte normalmente.</li></ul>"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Sair do atualizador de Firmware"
},
@ -3125,6 +3416,22 @@
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "Detectado: <strong>$1</strong> - o dispositivo anterior ainda está sendo atualizado, reconecte para tentar novamente"
},
"firmwareFlasherRemindBackupTitle": {
"message": "Apagar configurações",
"description": "Warning message title before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherRemindBackup": {
"message": "Instalar um novo firmware irá apagar todas as configurações. Recomendamos que você salve um backup antes de continuar.",
"description": "Warning message before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherBackup": {
"message": "Criar Backup",
"description": "Create a backup before actual flashing takes place"
},
"firmwareFlasherBackupIgnore": {
"message": "Ignorar",
"description": "Ignore creating a backup before actual flashing takes place"
},
"ledStripHelp": {
"message": "O controlador de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs em uma faixa. <br />Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e então conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.<br />Dê um duplo clique em uma cor para alterar os valores HSV."
},
@ -3310,9 +3617,17 @@
"message": "LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.",
"description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripLarsonOverlay": {
"message": "Scanner Larson",
"description": "Larson effect switch label on LED Strip tab"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
"message": "Sempre Piscar"
},
"ledStripRainbowOverlay": {
"message": "Arco-íris",
"description": "Rainbow effect switch label on LED Strip tab"
},
"ledStripOverlayTitle": {
"message": "Sobreposição"
},
@ -3920,6 +4235,9 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensar Bateria Fraca"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
"message": "Proporciona uma aceleração e desempenho do PID consistente enquanto estiver com a voltagem da bateria acima do valor minimo, aumentando o potência de saída do motor de conforme a voltagem da bateria diminui.<br /><br />O valor de compensação pode variar entre 0% a 100% - É recomendada a compensação total de 100%.<br /><br />Visite <a href=\"https://betaflight.com/docs/tuning/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta pagina do wiki</a> para mais informações."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@ -3998,6 +4316,9 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "O Modo Ocioso Dinâmico melhora o controle em rpm baixos e reduz o risco de dessincronização dos motores. <br /><br /> Melhora a autoridade do PID, estabilidade com acelerador em zero, tempo invertido no ar, e a frenagem do motor.<br /><br />Recomendamos que min rpm do modo Ocioso Dinâmico seja definido entre 3000 a 3500 rpm. Na versão 4.2, defina o valor Ocioso do DShot baixo, por exemplo, 1%. Não há necessidade de ajustar o valor do DShot Ocioso na versão 4.3. <br /><br />Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta pagina do wiki</a> para mais informações."
},
"pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
"message": "O Modo Ocioso Dinâmico está DESLIGADO porque a Telemetria Dshot está DESLIGADA"
},
@ -4010,6 +4331,9 @@
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Yaw Integrado"
},
"pidTuningIntegratedYawCaution": {
"message": "<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Ao habilitar esta função, você deve ajustar o PID do YAW de acordo. Mais informações <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Yaw Integrado integra os valores dos termos P, I e D do yaw, permitindo que sejam configurados da mesma maneira de como se configura o PID do pitch e roll.<br><br>É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.<br><br>NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado."
},
@ -4492,6 +4816,10 @@
"message": "Fonte {{fontName}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
},
"osdSetupPreviewCheckZoom": {
"message": "Zoom",
"description": "Check to select a bigger display of the OSD preview in small screens"
},
"osdSetupVideoFormatTitle": {
"message": "Formato do Video"
},
@ -4815,6 +5143,27 @@
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocidade do ventilador renderizada pelos óculos"
},
"osdTextElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo GPS da volta atual",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeCurrent": {
"message": "Tempo GPS da volta atual"
},
"osdTextElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo GPS da volta anterior",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimePrevious": {
"message": "Tempo GPS da volta anterior"
},
"osdTextElementLapTimeBest3": {
"message": "Tempo GPS da melhor das 3 voltas",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLapTimeBest": {
"message": "Melhor tempo de volta GPS"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nome da aeronave",
"description": "One of the elements of the OSD"
@ -5132,6 +5481,9 @@
"message": "Seta para virar após queda",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Seta que indica quais motores estão afastados do chão no modo 'virar após queda' (O acelerômetro deve estar ativado)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualidade da conexão",
"description": "One of the elements of the OSD"
@ -5468,6 +5820,20 @@
"osdDescStatMinRSNR": {
"message": "Valor mínimo de RSNR"
},
"osdTextStatBest3ConsecLaps": {
"message": "Melhor de 3 voltas consecutivas",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBest3ConsecLaps": {
"message": "Melhor de 3 voltas consecutivas"
},
"osdTextStatBestLap": {
"message": "Melhor volta",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBestLap": {
"message": "Melhor volta"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "$1 desconhecido",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
@ -5704,6 +6070,10 @@
"osdButtonSaved": {
"message": "Salvo"
},
"vtxHelp": {
"message": "Aqui é possível configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). É possível visualizar e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas do VTX, se o controlador e o VTX tiverem suporte.<br>Para configurar seu VTX, siga os seguintes passos:<br>1. Vá até <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">esta página</a><br>2. Encontre o arquivo de configuração apropriado para o seu país e modelo de VTX e faça o download.<br>3. Clique no botão '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o arquivo de configuração do VTX e carregue<br>4. Verifique que as configurações estão corretas<br>5. Clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações do VTX em sua controladora de voo (FC).<br>6. Opcional: Clique em '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para salvar as configurações em um arquivo lua que você pode utilizar com os scripts lua do betaflight (Veja mais informações <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aqui</a>.)",
"description": "Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
@ -5812,6 +6182,14 @@
"message": "Se suportado, selecione a frequência do VTX",
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxReadyTrue": {
"message": "Ok",
"description": "vtx device are ready"
},
"vtxReadyFalse": {
"message": "Não",
"description": "vtx device are not ready"
},
"vtxDeviceReady": {
"message": "Dispositivo pronto",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@ -6145,6 +6523,9 @@
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Frequência de log do Blackbox"
},
"onboardLoggingDebugFields": {
"message": "Dados incluídos"
},
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Modo de debug do Blackbox"
},
@ -6359,6 +6740,10 @@
"message": "Palavras-chave:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
},
"presetsSourceRepository": {
"message": "Origem:",
"description": "Text prefixing user defined name of the preset repository containing a preset"
},
"presetsVersions": {
"message": "Firmware:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
@ -6507,6 +6892,10 @@
"message": "Tornar Ativo",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceDisable": {
"message": "Desativar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source disabled"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource": {
"message": "Remover",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
@ -6515,6 +6904,10 @@
"message": "<span class=\"message-negative\">AVISO!</span> Uma fonte de predefinições de terceiros está selecionada.",
"description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsFailedToLoadRepositories": {
"message": "<span class=\"message-negative\">AVISO!</span> Falha ao carregar os seguintes repositórios: <b>{{repos}}</b>",
"description": "Warning message that shows up when we fail to load some repositories"
},
"presetsWarningBackup": {
"message": "Por favor, certifique-se de fazer um backup de sua configuração atual (botão '$t(presetsBackupSave.message)' ou via CLI se o botão estiver desabilitado) <strong>antes</strong> de escolher e aplicar predefinições. Caso contrário, não há como voltar à configuração anterior após a aplicação das predefinições.",
"description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
@ -6591,5 +6984,9 @@
},
"coreBuildModeDescription": {
"message": "Esta opção cria um firmware que contém os drivers de hardware e alguns recursos limitados. Esta opção serve para ajudar na detecção de hardware de um controlador de voo e é disponível apenas por conveniência. Usando esta opção, apenas recursos de hardware estarão disponíveis."
},
"showDevToolsOnStartup": {
"message": "Abrir automaticamente o DevTools no modo de desenvolvimento",
"description": "Text for the option to enable automatic opening of DevTools in debug mode"
}
}

View file

@ -2039,9 +2039,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Скорость:"
},
"gpsSats": {
"message": "Спутники:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Расст. до дома:"
},

View file

@ -2194,57 +2194,45 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "ТА"
},
"auxiliaryHelpMode_3D": {
"message": "Включає реверсивний напрямок обертання моторів, щоб забезпечити негативну тягу та дозволити перевернутий політ. Тяга стає від -100 до +100 замість 0 до 100",
"description": "Help text to 3D mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Режим польоту, який обмежує кут нахилу судна під час польоту в акро режимі",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ARM": {
"message": "Взведення: запускає мотори і стабілізацію",
"message": "Включає подачу потужності на мотори та дозволяє судну літати",
"description": "Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE": {
"message": "В цьому режимі автоматичного вирівнювання, канали крену і тангажа контролюють кут між потрібною віссю і вертикаллю, забезпечуючи вирівнювання при центруванні стіків",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Цей гібридний режим працює точно як режим \"Кут\" (ANGLE) при відцентрованих стіках нахилу і тангажа (таким чином виходить самовирівнювання дрона), але потім поступово починає працювати більше і більше як режим за замовчуванням RATE/ACRO коли стіки відхиляються далі від центрального положення",
"description": "Help text to HORIZON mode"
"auxiliaryHelpMode_ANTIGRAVITY": {
"message": "Режим польоту збільшує значення P та I під час швидких рухів стіком тяги, щоб покращити відстеження стіків та уникнути дрейфу носа під час швидких змін тяги",
"description": "Help text to ANTIGRAVITY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Фіксація поточного курсу за допомогою компаса",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "У цьому режимі \"голова\" коптера завжди повернута в ту саму сторону, в яку він був спрямований під час активації функції. Це означає, що коли коптер обертається навколо вісі Z (поворот), управління завжди реагує і тримає коптер в тому самому початковому напрямку. <br> З цим режимом легше керувати дроном, навіть літати з фізичною головою у вашому напрямку, оскільки управління завжди реагує однаково. Це дружній режим для нових користувачів дронів та може запобігти втраті контролю, коли ви не знаєте куди направлений дрон",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Передавати крен, рискання та тангаж безпосередньо з приймача до сервоприводів у мікшері літака (режим PASSTHRU)",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Перейти вручну в етап 2 безаварійності",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Увімкніть режим \"GPS порятунок\" щоб повернути повітряне судно на місце, де воно було взведене в останній раз",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Змінити курс - встановлює новий курс для режиму HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "У стандартному міксері / режимі, коли обчислюються крен, тангаж і рискання, і якщо який-небудь мотор перевищує максимальне значення, всі мотори будуть однаково зменшені. Коли мотор опускається нижче мінімального значення, він обрізається. Наприклад, якщо рівень тяги був навколо мінімуму і ви спробували різко зробити крен, тоді, оскільки два мотора не можуть піти ще нижче, підсилення фактично зменшиться наполовину (половина ваших значень PID). Якщо ваші команди просили більше, ніж 100% різниці між високими та низькими моторами, низькі мотори будуть обрізані, порушуючи симетрію балансу моторів шляхом нерівного зменшення підсилення",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Включити пищання - корисно для пошуку розбитого дрона",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Вимкнути вивід LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Вимкнути/увімкнути звуковий сигнал, включаючи попередження, статус і режим BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Включити/виключити наекранне меню",
"description": "Help text to OSD mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPERON": {
"message": "Включити режим BEEPER ON",
"description": "Help text to BEEPER ON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Увімкнути телеметрію за допомогою перемикача",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
"auxiliaryHelpMode_BEEPGPSSATELLITECOUNT": {
"message": "Включити режим \"пищати кількість супутників GPS\"",
"description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Увімкнути ведення журналу Чорної скрині",
@ -2254,13 +2242,13 @@
"message": "Очистити журнал Чорної скрині",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "У стандартному міксері / режимі, коли обчислюються крен, тангаж і рискання, і якщо який-небудь мотор перевищує максимальне значення, всі мотори будуть однаково зменшені. Коли мотор опускається нижче мінімального значення, він обрізається. Наприклад, якщо рівень тяги був навколо мінімуму і ви спробували різко зробити крен, тоді, оскільки два мотора не можуть піти ще нижче, підсилення фактично зменшиться наполовину (половина ваших значень PID). Якщо ваші команди просили більше, ніж 100% різниці між високими та низькими моторами, низькі мотори будуть обрізані, порушуючи симетрію балансу моторів шляхом нерівного зменшення підсилення",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
"auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": {
"message": "Включає режим BOXPREARM",
"description": "Help text to BOXPREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Застосуйте поворот-рискання відносно FPV-камери, змонтованої під попередньо заданим кутом",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
"auxiliaryHelpMode_CALIB": {
"message": "Почати калібрування під час польоту",
"description": "Help text to CALIB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Використовуйте щоб увімкнути режим CAMERA CONTROL 1. Перевірте в посібнику виробника",
@ -2274,66 +2262,94 @@
"message": "Використовуйте щоб увімкнути режим CAMERA CONTROL 3. Перевірте в посібнику виробника",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER1. Перевірте в посібнику виробника",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
"auxiliaryHelpMode_CAMSTAB": {
"message": "Включає режим стабілізації камери",
"description": "Help text to CAMSTAB mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER2. Перевірте в посібнику виробника",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER3. Перевірте в посібнику виробника",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER4. Перевірте в посібнику виробника",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Перейти вручну в етап 2 безаварійності",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Розвернути рух моторів в протилежний бік щоб перевернути судно після аварії (потрібен DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "При взведенні, очікувати активацію цього перемикача перед фактичним взведенням",
"description": "Help text to PREARM mode"
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Застосуйте поворот-рискання відносно FPV-камери, змонтованої під попередньо заданим кутом",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Використовуйте звукові сигнали, кількість вказує на кількість знайдених супутників GPS",
"message": "Показує кількість знайдених супутників GPS, подаючи звуковий сигнал таку ж кількість разів",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Перемкнути відеопередавач у режим ями (низька вихідна потужність, якщо підтримується)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Увімкніть режим \"GPS порятунок\" щоб повернути повітряне судно на місце, де воно було взведене в останній раз",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Режим ПАРАЛІЗУ. Вимикає модель, що розбилась, поки не буде перепідключено живлення",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Змінити курс - встановлює новий курс для режиму HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Увімкнути «акротренажер» - обмеження кута в акро режимі",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Режим польоту, коли рискання узгоджується із зовнішньою системою відліку (часто куди пілот дивиться обличчям), а не з судном. Призначений для початківців, але використовується рідко, радимо режим ANGLE",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Вимкнути керування налаштуваннями відеопередавача через наекранне меню",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Цей гібридний режим працює точно як режим \"Кут\" (ANGLE) при відцентрованих стіках нахилу і тангажа (таким чином виходить самовирівнювання дрона), але потім поступово починає працювати більше і більше як режим за замовчуванням RATE/ACRO коли стіки відхиляються далі від центрального положення",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Система допомоги під час старту на гонках",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Виключити/включити команди стіками",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Вимкнути LED стрічку",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Вимкнути/увімкнути звуковий сигнал, включаючи попередження, статус і режим BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Блокування курсу за магнітометром (контроль компаса)",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": {
"message": "Включити режим MSP Override",
"description": "Help text to MSP OVERRIDE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Включити/виключити наекранне меню",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Передавати крен, рискання та тангаж безпосередньо з приймача до сервоприводів у мікшері літака (режим PASSTHRU)",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Режим ПАРАЛІЗУ. Вимикає модель, що розбилась, поки не буде перепідключено живлення",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "При взведенні, очікувати активацію цього перемикача перед фактичним взведенням",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Додано у BF4.4, тепер ви можете показувати 'READY' (ГОТОВИЙ) в наекранному меню за допомогою перемикача. Це нішеве вдосконалення для гоночних ситуацій, коли всі відеоканали пілотів відображаються на одному центральному екрані. Пілот може натиснути перемикач, щоб вказати, що він готовий до польоту, і на його екранному меню з’явиться слово READY. Тоді директор перегонів може визначити, чи всі пілоти готові, подивившись на центральний екран. При взведенні дрону, текст READY зникає",
"description": "Help text to READY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Виключити/включити команди стіками",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Увімкнути телеметрію за допомогою перемикача",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Вимкнути керування налаштуваннями відеопередавача через наекранне меню",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Перемкнути відеопередавач у режим ями (низька вихідна потужність, якщо підтримується)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Налаштувати перемикачі регулювання. Додаткову інформацію дивіться у розділі посібника «Коригування під час польоту». Зміни, внесені функціями налаштування, не зберігаються автоматично."
},
@ -2631,9 +2647,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "Швидкість:"
},
"gpsSats": {
"message": "Супутників:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Відс. до точки зльоту:"
},

View file

@ -2234,9 +2234,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "速度:"
},
"gpsSats": {
"message": "卫星数:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "离起飞位置距离:"
},

View file

@ -1904,9 +1904,6 @@
"gpsSpeed": {
"message": "速度:"
},
"gpsSats": {
"message": "衛星數:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "離起飛位置距離:"
},