diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json
index bb311bf9..a186bbf0 100644
--- a/locales/de/messages.json
+++ b/locales/de/messages.json
@@ -2298,9 +2298,6 @@
"cliLoadFromFileBtn": {
"message": "Aus Datei laden"
},
- "cliConfirmSnippetDialogTitle": {
- "message": "Geladene Befehle überprüfen"
- },
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "Hinweis: Du kannst Befehle vor der Ausführung überprüfen und bearbeiten."
},
diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json
index 1e1d7b86..9af01277 100644
--- a/locales/es/messages.json
+++ b/locales/es/messages.json
@@ -7,6 +7,15 @@
"message": "No",
"description": "General No message to be used across the application"
},
+ "on": {
+ "message": "Activado"
+ },
+ "off": {
+ "message": "Desactivado"
+ },
+ "auto": {
+ "message": "Auto"
+ },
"error": {
"message": "Error: {{errorMessage}}"
},
@@ -49,6 +58,9 @@
"close": {
"message": "Cerrar"
},
+ "cancel": {
+ "message": "Cancelar"
+ },
"autoConnectEnabled": {
"message": "Auto-Conectar: Activado - El configurador intenta conectar automáticamente cuando detecta un nuevo puerto"
},
@@ -385,6 +397,12 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "El firmware de este dispositivo necesita actualizarse a una nueva versión. Use CLI para hacer una copia de seguridad antes de flashear. El proceso de copia/restauración con CLI está en la documentación.
Alternativamente puede descargar y usar una versión anterior del configurador si no está preparado para actualizar."
},
+ "resetToCustomDefaultsDialog": {
+ "message": "Hay valores por defecto personalizados disponibles para esta placa. Normalmente, una placa no funcionará correctamente a menos que se apliquen valores por defecto personalizados.
¿Quieres aplicar los valores por defecto personalizados para esta placa?"
+ },
+ "resetToCustomDefaultsAccept": {
+ "message": "Aplicar Valores Personalizados"
+ },
"infoVersions": {
"message": "Ejecutando - SO: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurador: {{configuratorVersion}}",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
@@ -2341,7 +2359,7 @@
"message": "Cargar desde archivo"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
- "message": "Revisar los comandos cargados"
+ "message": "Cargado archivo {{fileName}}. Revisa los comandos cargados"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "Nota: puedes revisar y editar los comandos antes de su ejecución."
@@ -3102,8 +3120,8 @@
"message": "Deslizadores para ajustar las características de vuelo del quad (valores PID).
Multiplicador Maestro: Aumenta o disminuye todos los valores del PID manteniendo la diferencia proporcional entre ellos.
Balance PD: Ajusta el balance (ratio o diferencia proporcional) entre los Términos P y D ('el muelle' [Término P] y 'el amortiguador' [Término D]).
Ganancia P y D: Aumenta o disminuye los valores de P y D juntos - manteniendo el ratio (balance) entre los dos -para más (o menos) control de la autoridad del PID.
Sensibilidad del Mando: Aumenta o disminuye el valor de la Prealimentación para controlar la sensación de respuesta al mando del quad.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
- "pidTuningSliderHighWarning": {
- "message": " : Mover los deslizadores tan arriba puede causar que se vaya volando, daño en los motores o comportamientos no seguros de la aeronave. Procede con precaución.",
+ "pidTuningSliderWarning": {
+ "message": " : Los valores actuales de los deslizadores puede causar que se vaya volando, daño a los motores o comportamiento no seguro de la aeronave. Por favor procede con precaución.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled": {
@@ -3114,6 +3132,10 @@
"message": "Activar Deslizadores",
"description": "Button label for enabling sliders"
},
+ "pidTuningSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
+ "description": "Sliders restricted message"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Bajo",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3578,6 +3600,9 @@
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
"message": " Los orígenes de los sensores de voltaje y/o corriente han cambiado pero no han sido salvados. Por favor configura los orígenes de los sensores correctamente y guárdalo antes de intentar calibrar."
},
+ "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
+ "message": "Confirmación de Asistente de Calibración"
+ },
"powerCalibrationSave": {
"message": "Calibrar"
},
@@ -5019,6 +5044,14 @@
"message": " al cargar el archivo de Configuración VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
+ "vtxLoadClipboardOk": {
+ "message": "Información de Configuración VTX desde el portapapeles",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
+ },
+ "vtxLoadClipboardKo": {
+ "message": " al cargar la información de Configuración VTX desde el portapapeles. Puede que el contenido no sea correcto.",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
+ },
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Guardar en archivo",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
@@ -5027,6 +5060,10 @@
"message": "Cargar desde archivo",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
},
+ "vtxButtonLoadClipboard": {
+ "message": "Cargar desde el portapapeles",
+ "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
+ },
"vtxButtonSave": {
"message": "Guardar",
"description": "Save button in the VTX tab"
@@ -5050,6 +5087,9 @@
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Elige tu protocolo para el motor.
Asegúrate de verificar en las características de tu ESC que protocolos soporta.
¡Cuidado si seleccionas DSHOT900 o DSHOT1200 ya que la mayoría de ESCs no lo soportan!"
},
+ "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
+ "message": "Elige tu protocolo para el motor.
Asegúrate de verificar que el protocolo está soportado por tu ESC, esta información la podrás encontrar en la web del fabricante."
+ },
"configurationunsyndePwm": {
"message": "Velocidad PWM del motor independiente de velocidad PID"
},
diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json
index 05b30dc9..ef7a76c9 100644
--- a/locales/fr/messages.json
+++ b/locales/fr/messages.json
@@ -49,6 +49,9 @@
"close": {
"message": "Fermer"
},
+ "cancel": {
+ "message": "Annuler"
+ },
"autoConnectEnabled": {
"message": "Connexion automatique: Activée - Le configurateur se connecte automatiquement quand un nouveau port est détecté."
},
@@ -449,6 +452,12 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Le microprogramme de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.
Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour."
},
+ "resetToCustomDefaultsDialog": {
+ "message": "Des valeurs de réglage par défaut sont disponibles pour cette carte. Avec des valeurs par défaut propres à cette carte, celle-ci devrait fonctionner correctement.
Souhaitez vous appliquer les réglages par défaut propres à cette carte ?"
+ },
+ "resetToCustomDefaultsAccept": {
+ "message": "Appliquer les réglages par défaut de cette carte"
+ },
"infoVersions": {
"message": "Version - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurateur: {{configuratorVersion}}",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
@@ -987,6 +996,9 @@
"featureRX_SPI": {
"message": "SPI RX"
},
+ "featureESC_SENSOR": {
+ "message": "Utiliser la télémétrie ESC KISS/BLHeli_32 sur un fil séparé"
+ },
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Faire passer les voies aux en sorties de type servo"
},
@@ -1155,6 +1167,18 @@
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "Valeur du 'mini throttle' des moteurs, exprimée en pour-cent de la valeur gaz maxi, lorsque la machine est armée et la commande des gaz en position minimum. Un nombre plus élevé augmente la vitesse des moteurs au ralenti."
},
+ "configurationMotorPoles": {
+ "message": "Pôles moteur",
+ "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
+ },
+ "configurationMotorPolesLong": {
+ "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (nombre d'aimants sur la cloche moteur)",
+ "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
+ },
+ "configurationMotorPolesHelp": {
+ "message": "Ce paramètre est utilisé pour certaines fonctionnalités comme le filtre RPM.
Représente le nombre d'aimants qui sont sur la cloche du moteur. NE PAS compter le stator où les enroulements sont situés. En général, les moteurs de 5\" ont 14 aimants, des plus petits comme les 3\" ou moins ont 12 aimants.",
+ "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
+ },
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Gaz minimum (Plus petite valeur envoyée à l'ESC une fois armé)"
},
@@ -1475,6 +1499,14 @@
"message": "Avance",
"description": "Advance of the D Min feature"
},
+ "pidTuningDMinFeatureHelp": {
+ "message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
+ "description": "D Min feature helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMinHelp": {
+ "message": "Contrôle la force de l'amortissement (D-term) en vol normal.
Avec D_min activé, le gain D varie pendant le vol. En vol de croisière, il est à la valeur D_min ci-dessous. Lors d'une manoeuvre violente ou lors prop wash, le gain D augmente jusqu'à la valeur Derivative gain spécifiée à gauche.
Le maximum du gain Derivative est atteint lors de mouvement brusques sur les sticks, des valeurs partielles sont atteintes en cas de propwash.
Ajustez le Gain et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing de D_Min.",
+ "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
},
@@ -1600,15 +1632,31 @@
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportionnelle"
},
+ "pidTuningProportionalHelp": {
+ "message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).
Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
+ "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Intégrale"
},
+ "pidTuningIntegralHelp": {
+ "message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).
Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité ou une influence extérieur persistente (vent régulier).
Des valeurs hautes amènenet un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.
Une valeur trés elevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
+ "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Dérivée"
},
+ "pidTuningDerivativeHelp": {
+ "message": "Contrôle la force de l'amortissement pour TOUT mouvement du quad. Lors des mouvements des sticks, D-term les amortit. En cas d'influence extérieur (prop wash OU rafale de vent), D-term l'amortit.
Une valeur élevée produit plus d'amortissement et réduit l'overshoot de P-term et FF.
D-term est trés sensible aux vibrations haute fréquence du gyro (bruit | le multiplie de 10 à 100).
Le bruit sur les hautes fréquences peut causer des moteurs chauds ou griller les moteurs si le D-gain est trop élevé ou si le bruit n'est pas filtré correctement (voir onglet Filtres).
D-term est comme la suspension d'une voiture, mais avec l'inconvénient d'amplifier le bruit sur les hautes fréquences pour le gyro.",
+ "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
+ "pidTuningFeedforwardHelp": {
+ "message": "Coup de pouce supplémentaire basé sur la valeur des sticks. FF aide P-term à faire bouger le quad selon les mouvements des sticks.
P-term se base sur la différence entre le Setpoint demandé (deg/sec) la valeur gyro relevée de rotation actuelle (deg/sec). FF se base sur le changement de valeurs des sticks uniquement.
Des valeurs élevées (gain) donnent une réponse du quad plus forte.
Des valeurs trop élevées peuvent causer de l'overshoot, des moteurs plus chauds, et une saturation moteur (les moteurs ne peuvent plus suivre la cadence).
Des valeurs faibles ou zéro (0) entraînent une réactivité plus lente et souple.",
+ "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
},
@@ -1738,6 +1786,10 @@
"tuningHelp": {
"message": "Conseils tuning
Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs
La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
},
+ "tuningHelpSliders": {
+ "message": " Nous recommandons l'utilisation des curseurs pour changer les réglages de filtrage. Bouger les deux curseurs ensemble.
Il est préférable de d'effectuer de petits changements et de faire un vol de test aprés chaque modification.
Moins de filtrage (curseurs sur la droite, valeurs de coupure plus élevée) améliore le propwash mais laisse passer plus de bruit dans les moteurs, ce qui les fera chauffer plus et peut même les griller. Moins de filtrage est possible sur la plupart des builds propres et si le filtre rpm est actif.
Des valeurs de filtrage particulièrement élevées ou faibles peuvent entraîner des flyaway à l'armement. Les réglages par défaut sont sûrs pour des quads de 5 pouces typiques.
Note:Les changements de profiles ne changeront que les réglages des filtres sur D-term. Les réglages de filtres sur le gyro sont les mêmes pour tous les profiles.",
+ "description": "Filter tuning subtab note"
+ },
"filterWarning": {
"message": " Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1."
},
@@ -2359,7 +2411,7 @@
"message": "Charger à partir du fichier"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
- "message": "Réviser les commandes chargées"
+ "message": "Fichier chargé {{fileName}}. Vérifier les commandes chargées"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "Note: Vous pouvez revoir et modifier les commandes avant l'exécution."
@@ -2556,6 +2608,9 @@
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Veuillez charger le fichier du microprogramme"
},
+ "firmwareFlasherLoadedConfig": {
+ "message": "Cible chargée, veuillez charger le fichier du firmware"
+ },
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "Pas de redémarrage"
},
@@ -3081,6 +3136,102 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
},
+ "pidTuningFilterSlidersHelp": {
+ "message": "Les curseurs ajustent le filtrage gyro et D-term du quad.
Plus de filtrage donne un vol plus souple, mais augmente la latence du signal du gyro (Phase Delay) vers la boucle PID, donne des performances dégradées en vol engagé, traitement de propwash et réaction aux sticks, et si plus excessive peut causer des oscillations.
moins de filtrage réduit la latence du signal du gyro, mais peut augmenter la température moteurs à cause de D-term qui réagit aux vibrations haute fréquence des moteurs (bruit).
De plus, si le filtrage est excessivement bas, il cause une diminution des performances de vol (plus de bruit dans le signal).",
+ "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
+ },
+ "pidTuningSliderLowFiltering": {
+ "message": "Moins de filtrage",
+ "description": "Filter tuning slider low header"
+ },
+ "pidTuningSliderDefaultFiltering": {
+ "message": "Filtrage par défaut",
+ "description": "Filter tuning slider default header"
+ },
+ "pidTuningSliderHighFiltering": {
+ "message": "Plus de filtrage",
+ "description": "Filter tuning slider high header"
+ },
+ "pidTuningGyroFilterSlider": {
+ "message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
+ "description": "Gyro filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
+ "message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) en proportion des autres. Le filtrage gyro est appliqué avant la boucle PID.
Plage de bruit moteur par classe de quad:
6\" et + - généralement de 100hz à 300hz
5\" - généralement de 220hz à 500hz
Whoop jusqu'à 3\" - généralement de 300hz à 850hz
Habituellement, il faut régler le curseur afin que l'amplitude décrite au dessus soit couverte par le Min/max Cutoff (coupure) du filtre dynamique gyro Lowpass 1.
Pour un vol plus smooth (souple), utiliser le curseur pour filtrer plus. Pour obtenir un réglage plus agressif, filtrer moins à l'aide du curseur.
PRUDENCE : ne pas être trop radical en filtrant moins, sous peine de fly-away (quad qui s'en va) ou griller les moteurs.
Noter que les raisonnances de chassis, mauvais roulements et hélices abîmées demandent plus de filtrage.",
+ "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSlider": {
+ "message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
+ "description": "D Term filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
+ "message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) D-term par défaut en proportion des autres. Le filtre D-Term est appliqué aprés la boucle PID, seulement sur D-term car il est le term le plus sensible au bruit et peut amplifier le bruit sur le hautes fréquences de 10x à 100x plus.
Généralement, vous voulez déplacer le curseur du filtre D-term vers le haut avec le curseur de filtre gyro. Vous voulez que la coupure (cutoff) soit en dessous de la plage de bruit des moteurs pour durcir le filtrage D-term, ce qui est fait sur tout le signal gyro avec le multiplicateur du filtre gyro.
Ce différentiel recommandé est intégré par défaut dans l'amplitude des curseurs.",
+ "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersHelp": {
+ "message": "Les curseurs ajustent les caractéristiques de vol du quad (gains de PID)
Multiplcateur Maître: Augmente ou Diminue tous les gains de PID (ci-dessus) en maintenant la différence proportionnelle entre les gains.
Balance PD : Ajuste la balance (ratio entre P et D terms) entre les termes P et D ('le ressort' [p-term] et 'l amortisseur' [d-term]).
Gain PD : Augmente ou Diminue les gains de P&D ensemble - maintenant le ratio (balance) entre les deux - pour plus (ou moins) d'autorité de contrôle PID.
Gain ressenti des sticks : Augmente ou Diminue le FeedForward pour contrôler le ressenti de réponse aux sticks du quad.",
+ "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
+ },
+ "pidTuningSliderWarning": {
+ "message": " : La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
+ "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
+ },
+ "pidTuningSlidersDisabled": {
+ "message": "Note :Les curseurs sont désactivés car les valeurs ont été modifiées manuellement. Cliquer sur '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' les réactivera. Les valeurs seront réinitialisées et toute modification non enregistrée sera perdue.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningSliderEnableButton": {
+ "message": "Activer Curseurs",
+ "description": "Button label for enabling sliders"
+ },
+ "pidTuningSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Note: L'amplitude des curseurs est restreinte car vous n'êtes pas en mode expert. Cette plage devrait être adaptée à la plupart des builds et pour les débutants.",
+ "description": "Sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSliderLow": {
+ "message": "Faible",
+ "description": "Tuning Slider Low header"
+ },
+ "pidTuningSliderDefault": {
+ "message": "Défaut",
+ "description": "Tuning Slider Default header"
+ },
+ "pidTuningSliderHigh": {
+ "message": "Élevée",
+ "description": "Tuning Slider High header"
+ },
+ "pidTuningMasterSlider": {
+ "message": "Multiplicateur Maître :",
+ "description": "Master tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPDRatioSlider": {
+ "message": "Balance PD:",
+ "description": "PD balance tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPDGainSlider": {
+ "message": "Gain P et D:",
+ "description": "P and D gain tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Gain réponse aux sticks:",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "En général les grands quads nécessitent des gains PID plus élevés à cause de leur faible ratio puissance / poids.
Des petits quads (micros) nécessitent généralement des gains PID plus faibles à cause d'une puissance élevée en rapport du poids.
Valeurs élevées pour petits quads. Valeurs faibles pour grands quads.",
+ "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "Une balance PD faible diminue la réactivité mais réduira les rebonds aprés un flip ou un roll.
Une balance PD élevée donne un temps de réponse plus rapide et meilleur traitement du propwash. Si la balance PD est trop élevée, vous aurez des oscillations aprés un flip ou un roll, et plus d'oscillations aprés un propwash.",
+ "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "Des gains P et D permettent d'avoir des moteurs froids mais plus d'oscillations propwash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le quad instable.
P et D term travaillent ensemble pour réduire le propwash.
Des valeurs élevées augmentent les échauffements moteur et peuvent entraîner des oscillations lors de vols smooth (souples) si le D term est trop élevé.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderHelp": {
+ "message": "Des valeurs faibles rendront le quad moins collé aux sticks et peuvent donner des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll (résidu I-term).
Des valeurs élevées rendront le quad plus collé aux sticks lors de mouvements brusques. Cependant, des valeurs trop élevées peuvent produire de l'overshoot et des rebonds rapides à la fin d'un flip ou d'un roll.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres gyro passe-bas"
},
@@ -3159,6 +3310,30 @@
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
"message": "Définit la fréquence minimum du centre du Notch Dynamique, valeur en dessous de laquelle le Notch Dynamique n'interviendra pas."
},
+ "pidTuningRpmFilterGroup": {
+ "message": "Filtre Gyro RPM",
+ "description": "Header text for the RPM Filter group"
+ },
+ "pidTuningRpmFilterHelp": {
+ "message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour masquer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.
: Les ESC doivent être compatibles avec le protocole Bidirectional DShot et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabConfiguration.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.",
+ "description": "Header text for the RPM Filter group"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonics": {
+ "message": "Nombre d'Harmoniques du Filtre Gyro RPM",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
+ "message": "Nombre d'harmoniques par moteur. Une valeur de 3 (recommandée pour la plupart des quads) générera 3 filtres coupe-bande par moteur pour chaque axe, soit 36 coupe-bande au total. Un pour la fréquence de base du moteur, et deux harmoniques étant des multiples de cette fréquence de base.",
+ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmMinHz": {
+ "message": "Fréquence min [Hz] du filtre gyro RPM",
+ "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
+ "pidTuningRpmMinHzHelp": {
+ "message": "Fréquence minimum qui sera utilisée par le Filtre RPM.",
+ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
+ },
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Réglages filtres liés au profile"
},
@@ -3477,6 +3652,9 @@
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
"message": " Les sources de mesure des tension et/ou d'ampérage ont été modifiées mais non enregistrées. Veuillez définir les bonnes sources de mesures et les enregistrer avant de procéder à l'étalonnage."
},
+ "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
+ "message": "Confirmation du gestionnaire de calibrage"
+ },
"powerCalibrationSave": {
"message": "Calibrer"
},
@@ -3991,14 +4169,14 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLon": {
- "message": "Coordonnées de Longitude GPS"
+ "message": "Longitude GPS"
},
"osdTextElementGPSLat": {
"message": "Latitude GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLat": {
- "message": "Coordonnées de latitude GPS"
+ "message": "Latitude GPS"
},
"osdTextElementDebug": {
"message": "Débogage",
@@ -4698,6 +4876,10 @@
"osdButtonSaved": {
"message": "Enregistré"
},
+ "vtxHelp": {
+ "message": "Cet onglet permet de configurer les valeurs de votre émetteur vidéo (VTX). Vous pouvez consulter et modifier les valeurs d'émission, y compris la table VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le permettent.
Pour configurer le VTX, suivre les étapes suivantes:
1. Aller sur cette page;
2. Trouver le fichier de configuration de votre VTX dans votre pays et le télécharger;
3. Cliquer sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' dessous, choisir le fichier de configuration téléchargé précédemment et le charger;
4. Vérifier que tout est correct;
5. Cliquer sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour enregistrer les réglages VTX dans le contrôleur de vol.",
+ "description": "Introduction message in the VTX tab"
+ },
"vtxMessageNotSupported": {
"message": " Votre VTX n'est pas configuré ou non pris en charge. Vous ne pouvez donc pas modifier les valeurs VTX. Cela n'est possible que si le contrôleur de vol communique avec le VTX en utilisant un protocole comme Tramp ou SmartAudio et est correctement configuré dans l'onglet $t(tabPorts.message) si nécessaire.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
@@ -4914,6 +5096,14 @@
"message": " lors du chargement du fichier de Config VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
+ "vtxLoadClipboardOk": {
+ "message": "Info de configuration VTX depuis le presse-papiers",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
+ },
+ "vtxLoadClipboardKo": {
+ "message": " lors du chargement des informations de configuration VTX depuis le presse-papiers. Le contenu est peut-être inapproprié",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
+ },
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Enregistrer sous",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
@@ -4922,6 +5112,10 @@
"message": "Charger à partir du fichier",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
},
+ "vtxButtonLoadClipboard": {
+ "message": "Charger depuis le presse-papiers",
+ "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
+ },
"vtxButtonSave": {
"message": "Enregistrer",
"description": "Save button in the VTX tab"
@@ -4951,6 +5145,14 @@
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
"message": "Fréquence PWM moteur"
},
+ "configurationDshotBidir": {
+ "message": "DShot bi-directionnel (requiert un firmware ESC compatible)",
+ "description": "Feature for the ESC/Motor"
+ },
+ "configurationDshotBidirHelp": {
+ "message": "Lorsque activé, laisse le protocole DSHOT recevoir des informations provenant directement des ESC, qui sont nécessaires pour le Filtre RPM et d'autres fonctionnalités.
Cela requiert le firmware JESC de jflight.net sur BLHELI_S ou le dernier firmware BLHELI_32.",
+ "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
+ },
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Fréquence de rafraîchissement du Gyro"
},
diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json
index eaf2decc..f2fbfe99 100644
--- a/locales/gl/messages.json
+++ b/locales/gl/messages.json
@@ -10,6 +10,15 @@
"message": "No",
"description": "General No message to be used across the application"
},
+ "on": {
+ "message": "Activo"
+ },
+ "off": {
+ "message": "Apagado"
+ },
+ "auto": {
+ "message": "Auto"
+ },
"error": {
"message": "Erro: {{errorMessage}} "
},
@@ -52,6 +61,9 @@
"close": {
"message": "Pechar"
},
+ "cancel": {
+ "message": "Cancelar"
+ },
"autoConnectEnabled": {
"message": "Conexión automática: Activada - O configurador intentase conectarse automaticamente cando un porto novo é detectado"
},
@@ -388,6 +400,12 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "O firmware neste dispositivo necesita actualización a unha nova versión. Empregue o CLI para backup antes de flashear. O procedemento CLI de backup/recuperación atópase na documentación.
Se o prefire tamén pode descargar e usar unha versión antigua do configurador se non desexa actualizar."
},
+ "resetToCustomDefaultsDialog": {
+ "message": "Hai predeterminados personalizados para este taboleiro dispoñibles. Normalmente, un taboleiro non funcionará correctamente a menos que se apliquen valores predeterminados personalizados.
¿Quere aplicar os valores predeterminados personalizados para este taboleiro?"
+ },
+ "resetToCustomDefaultsAccept": {
+ "message": "Aplicar valores predeterminados personalizados"
+ },
"infoVersions": {
"message": "Executando - OS: {{operatingSystem}} , Chrome: {{chromeVersion}} , Configurador: {{configuratorVersion}} ",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
@@ -926,6 +944,9 @@
"featureRX_SPI": {
"message": "Soporte de receptores SPI"
},
+ "featureESC_SENSOR": {
+ "message": "Use KISS/BLHeli_32 telemetría ESC nun fío separado"
+ },
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Enviar os canles aux ás saídas de servos."
},
@@ -1094,6 +1115,18 @@
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "Este é o valor 'a ralentí' en porcentaxe do acelerador máximo que se envía aos ESCs cando a aeronave está armada e o stick está en posición mínima. Aumente o porcentaxe de valor para gañar máis velocidade do ralentí."
},
+ "configurationMotorPoles": {
+ "message": "Postes do motor",
+ "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
+ },
+ "configurationMotorPolesLong": {
+ "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (número de imáns na campana do motor)",
+ "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
+ },
+ "configurationMotorPolesHelp": {
+ "message": "Esta configuración úsase para algunhas funcións como o Filtro RPM.
Representa o número de imáns que están na campana do motor. Non conte os estators onde están os enrolamentos. Os motores típicos de 5\" teñen 14 imáns, os máis pequenos como os de 3\" ou menos adoitan ter 12 imáns.",
+ "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
+ },
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Minimun Throttle (Valor minimo do ESC ó armar)"
},
@@ -1274,6 +1307,9 @@
"portsHelp": {
"message": " Nota: non todas as combinacións son válidas. Cando o firmware do controlador de voo detecte isto, restablecerase a configuración do porto serie."
},
+ "portsVtxTableNotSet": {
+ "message": " A táboa VTX non se configurou correctamente e sen ela o control do VTX non será posible. Configure a táboa VTX na lapela $t(tabVtx.message)."
+ },
"portsMSPHelp": {
"message": "Nota: desactive o MSP do primeiro porto serie a non ser que saiva o que está a facer. E posible que teña que reflashear e borrar a súa configuración si o fai."
},
@@ -1411,6 +1447,14 @@
"message": "Ascenso",
"description": "Advance of the D Min feature"
},
+ "pidTuningDMinFeatureHelp": {
+ "message": "D Min proporciona un xeito de ter un nivel máis baixo de D no voo normal e un nivel máis alto para as manobras rápidas que poden causar unha sobrecarga, como os flips e os rolls. Tamén mantén a D alta durante o prop wash. A ganancia axusta o rápido que D aumenta ao seu máximo valor e baséase no xiro para determinar os movementos máis fortes e os acontecementos. O avance fai que D aumentase antes empregando punto de referencia en vez de xiro para determinar os movementos máis pronunciados.",
+ "description": "D Min feature helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMinHelp": {
+ "message": "Controla a forza de amortecemento (D-term) nun voo normal cara adiante.
Con D_min activado, a ganancia D activa cambia durante o voo. Nun voo normal cara adiante, a D_min ten ganancia baixa. Durante un movemento pronunciado ou durante o prop wash, a ganancia D activa aumenta as ganancias derivadas especificadas á esquerda.
As ganancias de derivados completos alcánzanse con entradas de stick afiadas, pero só se conseguen parciais durante o prop wash.
Axusta o D_Min Gain e Advance para controlar a sensibilidade e a sincronización de aumento.",
+ "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configuración do controlador PID"
},
@@ -1536,15 +1580,31 @@
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional"
},
+ "pidTuningProportionalHelp": {
+ "message": "Controla a forza de que a máquina rastrexa os sticks (o punto de referencia).
O maior valor (as ganancias) proporcionan un seguimento máis axustado, pero pode causar unha sobrecarga se é demasiado elevada en proporción ao derivado (D-term). Pense no P-term como o resorte nun coche.",
+ "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
+ "pidTuningIntegralHelp": {
+ "message": "Controla a resistencia de como a máquina mantén a posición total do punto de referencia.
Semellante á proporcional, pero para sesgos máis longos na aeronave como un centro de gravidade compensado (CoG) ou unha influencia exterior persistente (vento constante).
As ganancias máis elevadas proporcionan un seguimento máis estricto (por exemplo: por xiros rápidos), pero poden facer que a aeronave se sinta ríxida para as entradas de sticks.
Se é moi elevado en proporción a D-term, pode provocar oscilacións lentas.",
+ "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivada"
},
+ "pidTuningDerivativeHelp": {
+ "message": "Controla a forza de amortecer a calquera movemento na aeronave. Para os desprazamentos de stick, o termo D amortiza o comando. Para unha influencia exterior (prop wash ou refachos de vento) o termo D amortiza a influencia.
As maiores ganancias proporcionan máis amortecemento e reducen o exceso de termos P e FF.
Non obstante, o termo D é MÁIS sensible ás vibracións de alta frecuencia de xiro (ruído | aumenta de 10x a 100x).
O ruído de alta frecuencia pode causar calor do motor e queimar motores se as ganancias D son demasiado altas ou o ruído de xiro non se filtra ben (consulte a pestana Filtros).
Pense no termo D como o amortecedor do seu coche, pero coa propiedade inherente negativa de ampliar o ruído de alta frecuencia do xiro.",
+ "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Anticipativo"
},
+ "pidTuningFeedforwardHelp": {
+ "message": "É un termo de apertura adicional (resorte) baseado na entrada de stick. FF axuda o termo P a empurrar a aeronave para os movementos de stick.
O termo P presiona en función da diferenza entre o punto de referencia comandado (deg/seg) e a lectura de xiro da velocidade de rotación actual (deg/sec). A presión FF baseada no cambio de comando só de sticks.
Valores máis altos (ganancias) producirán unha resposta máis forte da máquina á entrada de sticks
Os valores demasiado elevados poden producir un exceso de motor, aumentado calor e saturación de motores (onde os motores non poden seguir a velocidade de cambio desexada).
Os valores inferiores ou cero (0) producirán unha resposta máis lenta e suave ás entradas de stick.",
+ "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
},
@@ -1572,6 +1632,9 @@
"pidTuningTPABreakPoint": {
"message": "TPA Breakpoint"
},
+ "pidTuningThrottleCurvePreview": {
+ "message": "Vista previa das curvas do acelerador"
+ },
"pidTuningThrottleLimitType": {
"message": "Límite Throttle"
},
@@ -1599,6 +1662,9 @@
"pidTuningFilterFrequency": {
"message": "Frecuencia"
},
+ "pidTuningRatesCurve": {
+ "message": "Vista previa Rates"
+ },
"throttle": {
"message": "Throttle"
},
@@ -1668,6 +1734,10 @@
"tuningHelp": {
"message": "Consellos de axuste
É importante verificar as temperaturas do motor durante os primeiros voos. Canto maior sexa o valor do filtro, mellor pode voar, pero tamén conseguirá máis ruído nos motores.
O valor predeterminado de 100Hz é óptimo, pero para configuracións de ruído pode intentar baixar o filtro Dterm a 50Hz e posiblemente tamén o filtro xiratorio."
},
+ "tuningHelpSliders": {
+ "message": " Recomendamos usar os controis deslizantes para cambiar a configuración dos filtros. Mover os dous deslizadores xuntos.
É mellor facer cambios relativamente pequenos e probar a voar despois de cada cambio. Comprobe de preto as temperaturas do motor antes de facer máis cambios.
Menos filtros (deslizadores á dereita, maiores valores de corte) mellorarán o prop wash, pero deixarán máis ruído aos motores, facéndoos máis quentes, posiblemente quentes para que se queimen. É posible que se filtren menos filtros na maioría das obras limpas e se o filtrado de rpm está activado.
Axustes do filtro inusualmente altos ou baixos poden causar disparos no armado. Os valores predeterminados son seguros para quads típicos de 5\".
Nota:O cambio de perfís só cambiará a configuración do filtro a tempo D. A configuración do filtro de xiro é igual para todos os perfís.",
+ "description": "Filter tuning subtab note"
+ },
"filterWarning": {
"message": " A cantidade de filtrado que está a usar é perigosamente baixa. É probable que sexa difícil de controlar. É altamente recomendable que habilite polo menos un dos Gyro Dynamic Lowpass ou Gyro Lowpass 1 e polo menos un dos D Term Dynamic Lowpass ou D Term Lowpass 1."
},
@@ -1767,6 +1837,10 @@
"auxiliaryMax": {
"message": "Máx"
},
+ "auxiliaryDisabled": {
+ "message": "(DESACTIVO)",
+ "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
+ },
"auxiliaryAddRange": {
"message": "Engadir Rango"
},
@@ -2187,6 +2261,22 @@
"motorsSensorAccelSelect": {
"message": "accel"
},
+ "motorsTelemetryHelp": {
+ "message": "Estes números mostran a información de telemetría recibida dos CES se está dispoñible. Pode amosar a velocidade real dos motores (en RPM), a velocidade de erro do enlace de telemetría e a temperatura dos CES.",
+ "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
+ },
+ "motorsRPM": {
+ "message": "R: {{motorsRpmValue}}",
+ "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
+ },
+ "motorsRPMError": {
+ "message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
+ "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
+ },
+ "motorsESCTemperature": {
+ "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C",
+ "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
+ },
"motorsMaster": {
"message": "Master"
},
@@ -2272,7 +2362,7 @@
"message": "Lectura dende arquivo"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
- "message": "Revisar os comandos gardados"
+ "message": "Arquivo cargado {{fileName}}. Revise os comandos cargados"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "Nota: Voste pode editar e revisar os comandos anates da súa execución."
@@ -2469,6 +2559,9 @@
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Por favor, cargue o arquivo do firmware"
},
+ "firmwareFlasherLoadedConfig": {
+ "message": "Cargado o destino, cargue o ficheiro do firmware"
+ },
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "Sen secuencia de reinicio"
},
@@ -2610,6 +2703,13 @@
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
"message": "Erro ó cargar o firmware remoto"
},
+ "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
+ "message": "Erro ao cargar a configuración remota para {{remote_file}}"
+ },
+ "firmwareFlasherLegacyLabel": {
+ "message": "{{target}} (Legacy)",
+ "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
+ },
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
"message": "Non se seleccionou ningún firmware para cargar"
},
@@ -2987,6 +3087,90 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Axustes do perfil de Filtros independentes"
},
+ "pidTuningFilterSlidersHelp": {
+ "message": "Os controles deslizantes para axustar o filtrado do termo D e o xiro do quad.
Máis filtrado proporciona un voo máis suave, pero tamén aumenta o retraso do sinal do xiroscopio (retraso de fase) ao bucle PID, o que producirá un rendemento de voo peor agresivo, prop wash, resposta de stick e se é excesivo pode provocar oscilacións.
Menos Filtrado reduce o retraso do sinal de xiro, pero pode aumentar as temperaturas do motor debido ao termo D reaccionando ás vibracións do motor de alta frecuencia (ruído).
Ademais, se o filtrado é excesivamente baixo, provocará unha diminución do rendemento do voo (maior ruído da sinal).",
+ "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
+ },
+ "pidTuningSliderLowFiltering": {
+ "message": "Menos filtrado",
+ "description": "Filter tuning slider low header"
+ },
+ "pidTuningSliderDefaultFiltering": {
+ "message": "Filtrado predeterminado",
+ "description": "Filter tuning slider default header"
+ },
+ "pidTuningSliderHighFiltering": {
+ "message": "Máis filtrado",
+ "description": "Filter tuning slider high header"
+ },
+ "pidTuningGyroFilterSlider": {
+ "message": "Multiplicador de filtro Gyro:",
+ "description": "Gyro filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta ou reduce os filtros predeterminados de Gyro Lowpass en proporción entre si. O filtrado de xiros aplícase antes do bucle PID.
Rango de ruído xeral do motor por clase:
6\"+ quads - xeralmente entre 100hz e 330hz
5\" quads - xeralmente entre 220hz e 500hz
Whoop a 3\" quads - xeralmente dentro de 300hz a 850hz
Xeralmente, desexa establecer o control deslizante para que o rango de corte mínimo / máximo dinámico Gyro Lowpass 1 cubra o anterior. os voos usan máis filtrado no control deslizante. Para obter unha sintonía de filtro máis agresiva, use menos filtrado no control deslizante.
Con menos filtrado ATENCIÓN para non chegar a ser radical para provocar voos ou queimar motores.
Nota de problemas de resonancia de frame, malos rodamentos e accesorios de batería poden causar máis filtros.",
+ "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSlider": {
+ "message": "D Multiplicador de filtro de prazo:",
+ "description": "D Term filter tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta ou reduce os filtros de pasos baixos por termos D por defecto en proporción entre si.
O filtrado en termos D aplícase despois do bucle PID, SÓ no termo D, xa que é o termo máis sensible ao ruído e pode amplifique calquera ruído de alta frecuencia de 10x a 100x máis.
Xeralmente desexa mover o control deslizante Filtro de terminación D co control deslizante Gyro Filter. Quere ter os cortes de filtro de duración D moi por baixo do rango de ruído do motor para un filtrado máis duro a D, entón o que se aplica en todo o sinal de xiro co multiplicador de filtro de Gyro.
Ese diferencial recomendado está integrado no predeterminado e no control deslizante. escalado.",
+ "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersHelp": {
+ "message": "Deslizadores para axustar as características de voo do quad (ganancias PID)
Multiplicador mestre: aumenta ou baixa todas as ganancias PID (arriba) mantendo a diferenza proporcional entre as ganancias.
Balance PD: Axusta o saldo (relación \\ diferenza proporcional) entre os termos P e D (\"primavera\" [termo p] e \"amortecedor\" [termo d]).
Ganancia PD: aumenta ou deixa que os beneficios de P&D se unan - mantendo a relación (equilibrio) entre os dous - para máis (ou menos) autoridade de control PID.
Stick Response Gain: aumenta ou deixa o FeedForward para controlar a sensación de resposta do stick.",
+ "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
+ },
+ "pidTuningSliderWarning": {
+ "message": " : As posicións deslizantes actuais poden causar volantes, danos no motor ou comportamentos seguros. Proceda con precaución.",
+ "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
+ },
+ "pidTuningSlidersDisabled": {
+ "message": "Nota:>Os deslizadores están desactivados porque os valores cambiaron manualmente. Premendo no botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' volveu activalos. Isto restablecerá os valores e perderanse os cambios non gardados.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningSliderEnableButton": {
+ "message": "Activa os control deslizantes",
+ "description": "Button label for enabling sliders"
+ },
+ "pidTuningSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: O rango de control deslizante está restrinxido porque non se atopa no modo experto. Este rango debe ser adecuado para a maioría de compilacións e principiantes.",
+ "description": "Sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSliderLow": {
+ "message": "Baixo",
+ "description": "Tuning Slider Low header"
+ },
+ "pidTuningSliderDefault": {
+ "message": "Por defecto",
+ "description": "Tuning Slider Default header"
+ },
+ "pidTuningSliderHigh": {
+ "message": "Alto",
+ "description": "Tuning Slider High header"
+ },
+ "pidTuningMasterSlider": {
+ "message": "Mestre multiplicador:",
+ "description": "Master tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPDRatioSlider": {
+ "message": "Balance de PD:",
+ "description": "PD balance tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPDGainSlider": {
+ "message": "Ganancia P e D:",
+ "description": "P and D gain tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Ganancia de resposta de stick:",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "Xeralmente, os quads máis grandes necesitan ganancias PID maiores por ter unha relación potencia / peso menor.
Os quads máis pequenos (micros) normalmente necesitan ganancias PID máis baixas debido á maior relación potencia / peso.
Valores máis altos. son para quads de autoridade inferior. Valores inferiores son para quads de maior autoridade.",
+ "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Baixo do Xiro"
},
diff --git a/locales/hr/messages.json b/locales/hr/messages.json
index ffc34f55..93326376 100644
--- a/locales/hr/messages.json
+++ b/locales/hr/messages.json
@@ -1,4 +1,21 @@
{
+ "yes": {
+ "message": "Da",
+ "description": "General Yes message to be used across the application"
+ },
+ "no": {
+ "message": "Ne",
+ "description": "General No message to be used across the application"
+ },
+ "on": {
+ "message": "Uključeno"
+ },
+ "off": {
+ "message": "Isključeno"
+ },
+ "auto": {
+ "message": "Automatski"
+ },
"error": {
"message": "Greška: {{errorMessage}}"
},
@@ -41,6 +58,9 @@
"close": {
"message": "Zatvori"
},
+ "cancel": {
+ "message": "Poništi"
+ },
"autoConnectEnabled": {
"message": "Automatsko povezivanje: Omogućeno - Konfigurator će se sam povezati kada otkrije novi priključak"
},
@@ -62,6 +82,19 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Isključi anonimno prikupljanje statističkih podataka"
},
+ "language_changed": {
+ "message": "Promjena jezika spremljena"
+ },
+ "language_choice_message": {
+ "message": "Promijeni jezik:",
+ "description": "Try and be brief"
+ },
+ "language_default": {
+ "message": "Zadano"
+ },
+ "language_default_pretty": {
+ "message": "Zadano ($t(detectedLanguage))"
+ },
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Memorijski čip
nije pronađen",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
@@ -148,6 +181,12 @@
"tabLanding": {
"message": "Dobrodošli"
},
+ "tabChangelog": {
+ "message": "Popis promjena"
+ },
+ "tabPrivacyPolicy": {
+ "message": "Pravila o privatnosti"
+ },
"tabHelp": {
"message": "Dokumentacija i podrška"
},
@@ -184,6 +223,9 @@
"tabOsd": {
"message": "OSD"
},
+ "tabVtx": {
+ "message": "Video odašiljač"
+ },
"tabPower": {
"message": "Napajanje i baterija"
},
@@ -253,6 +295,9 @@
"stm32UsbDfuNotFound": {
"message": "USB DFU nije pronađen"
},
+ "stm32RebootingToBootloader": {
+ "message": "Ponovno pokretanje u bootloader ..."
+ },
"stm32TimedOut": {
"message": "STM32 - vrijeme isteklo, programiranje: NEUSPJEŠNO"
},
@@ -280,6 +325,9 @@
"stm32LocalErase": {
"message": "Izvršavanje lokalnog brisanja ..."
},
+ "stm32InvalidHex": {
+ "message": "Neispravna hex datoteka"
+ },
"stm32Erase": {
"message": "Brisanje..."
},
@@ -334,6 +382,9 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmware na ovom uređaju potrebno je ažurirati na noviju verziju. Koristite CLI za stvaranje sigurnosne kopije prije ažuriranja. CLI procedura za sigurnosnu kopiju je u dokumentaciji.
U suprotnom, preuzmite i koristite stariju verziju konfiguratora ako niste spremni za ažuriranje firmwarea."
},
+ "resetToCustomDefaultsAccept": {
+ "message": "Primijeni prilagođene tvorničke postavke"
+ },
"infoVersions": {
"message": "Koristi se - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurator: {{configuratorVersion}}",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
@@ -482,6 +533,9 @@
"defaultDonateText": {
"message": "
Betaflight je software za kontrolere leta koji je open source, potpuno je besplatan i bez garancije za sve korisnike.
Ako su vam Betaflight ili Betaflight konfigurator poslužili svrsi, podržite daljnji razvoj donacijom.
" }, + "defaultDonateBottom": { + "message": "Ako želite doprinjeti financiski na mjesečnoj bazi, razmislite o doniranju putem Patreona.
" + }, "defaultDonate": { "message": "Donirajte" }, @@ -1030,6 +1084,14 @@ "configurationDigitalIdlePercentHelp": { "message": "Ovo je 'idle' vrijednost u postocima maksimalnog gasa/throttlea koja se šalje ESCovima kada je letjelica armirana i kada je gas na minimalnoj poziciji. Povećajte ovu vrijednost da biste dobili veću brzinu motora u praznom hodu. Povećajte ovu vrijednost u slučaju 'desyncova'." }, + "configurationMotorPoles": { + "message": "Polovi motora", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationMotorPolesLong": { + "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (broj magneta na rotoru motora)", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, "configurationThrottleMinimum": { "message": "Minimalni gas/throttle (Najniža vrijednost prema ESCu kada je letjelica armirana)" }, @@ -1288,6 +1350,12 @@ "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { "message": " Firmware koji koristite ima API verziju , ali ova mogućnost zahtijeva verziju ." }, + "pidTuningSubTabPid": { + "message": "Postavke PID profila" + }, + "pidTuningSubTabRates": { + "message": "Postavke Rateprofila" + }, "pidTuningSubTabFilter": { "message": "Postavke filtera" }, @@ -1300,6 +1368,13 @@ "pidTuningNonProfilePidSettings": { "message": "Profilno neovisne postavke PID kontrolera" }, + "pidTuningAntiGravity": { + "message": "Anti Gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityMode": { + "message": "Način rada", + "description": "Anti Gravity mode selection parameter" + }, "pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": { "message": "Glatko", "description": "One of the modes of anti gravity" @@ -1308,6 +1383,14 @@ "message": "Korak", "description": "One of the modes of anti gravity" }, + "pidTuningAntiGravityGain": { + "message": "Pojačanje", + "description": "Anti Gravity Gain Parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityThres": { + "message": "Prag", + "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" + }, "pidTuningDMin": { "message": "D Min", "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" @@ -1332,6 +1415,10 @@ "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Ručno" }, + "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": { + "message": "Auto poravnavanje", + "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing" + }, "receiverRcDerivativeTypeSelect": { "message": "Način odrezivanja derivacijskog filtera" }, @@ -1470,6 +1557,9 @@ "pidTuningTPABreakPoint": { "message": "TPA točka prijeloma" }, + "pidTuningThrottleCurvePreview": { + "message": "Prikaz krivulje gasa/throttlea" + }, "pidTuningThrottleLimitType": { "message": "Način limitiranja gasa/throttlea" }, @@ -1497,6 +1587,9 @@ "pidTuningFilterFrequency": { "message": "Frekvencija" }, + "pidTuningRatesCurve": { + "message": "Rate prikaz" + }, "throttle": { "message": "Gas/Throttle krivulja" }, @@ -1665,6 +1758,10 @@ "auxiliaryMax": { "message": "Max" }, + "auxiliaryDisabled": { + "message": "(ONEMOGUĆENO)", + "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason" + }, "auxiliaryAddRange": { "message": "Dodaj raspon" }, @@ -1686,9 +1783,18 @@ "auxiliaryModeLogicAND": { "message": "I" }, + "adjustmentsHelp": { + "message": "Konfigurirajte prekidače prilagodbi. Pogledajte poglavlje 'in-flight adjustments' u dokumentaciji. Promjene koje ove funkcije naprave nisu automatski spremljene. Postoje 4 slota. Svaki prekidač traži zaseban slot." + }, "adjustmentsExamples": { "message": "Primjeri:" }, + "adjustmentsExample1": { + "message": "Koristite Slot 1 i 3POS prekidač na AUX1 kako biste odabrali između Pitch/Roll P, I i D i drugi 3POS prekidač na AUX2 za povećavanje ili smanjivanje vrijednosti kad se zadrži u gornjoj, odnsno donjoj poziciji." + }, + "adjustmentsExample2": { + "message": "Koristite Slot 2 i 3POS prekidač na AUX4 da omogućite odabir rateprofila istim 3POS prekidačem na istom kanalu." + }, "adjustmentsColumnEnable": { "message": "Ako je omogućeno" }, @@ -2073,6 +2179,18 @@ "motorsSensorAccelSelect": { "message": "accel" }, + "motorsRPM": { + "message": "R: {{motorsRpmValue}}", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available." + }, + "motorsRPMError": { + "message": "E: {{motorsErrorValue}}%", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available." + }, + "motorsESCTemperature": { + "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." + }, "motorsMaster": { "message": "Master" }, @@ -2157,9 +2275,6 @@ "cliLoadFromFileBtn": { "message": "Učitaj iz datoteke" }, - "cliConfirmSnippetDialogTitle": { - "message": "Pregledaj učitane komande" - }, "cliConfirmSnippetNote": { "message": "Napomena: Možete vidjeti i uređivati komande prije izvršavanja." }, @@ -2496,6 +2611,10 @@ "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { "message": "Učitavanje firmwarea nije uspjelo" }, + "firmwareFlasherLegacyLabel": { + "message": "{{target}} (Legacy)", + "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" + }, "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { "message": "Firmware nije odabran za učitavanje" }, @@ -2873,6 +2992,54 @@ "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Profilno neovisne postavke filtera" }, + "pidTuningSliderLowFiltering": { + "message": "Manje filtriranja", + "description": "Filter tuning slider low header" + }, + "pidTuningSliderDefaultFiltering": { + "message": "Zadano filtriranje", + "description": "Filter tuning slider default header" + }, + "pidTuningSliderHighFiltering": { + "message": "Više filtriranja", + "description": "Filter tuning slider high header" + }, + "pidTuningGyroFilterSlider": { + "message": "Žiro Filter Množitelj:", + "description": "Gyro filter tuning slider label" + }, + "pidTuningDTermFilterSlider": { + "message": "D Term Filter Množitelj:", + "description": "D Term filter tuning slider label" + }, + "pidTuningSliderEnableButton": { + "message": "Omogući klizače", + "description": "Button label for enabling sliders" + }, + "pidTuningSliderLow": { + "message": "Nisko", + "description": "Tuning Slider Low header" + }, + "pidTuningSliderDefault": { + "message": "Zadano", + "description": "Tuning Slider Default header" + }, + "pidTuningSliderHigh": { + "message": "Visoko", + "description": "Tuning Slider High header" + }, + "pidTuningMasterSlider": { + "message": "Glavni Množitelj:", + "description": "Master tuning slider label" + }, + "pidTuningPDRatioSlider": { + "message": "PD Balans:", + "description": "PD balance tuning slider label" + }, + "pidTuningPDGainSlider": { + "message": "P i D gain:", + "description": "P and D gain tuning slider label" + }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { "message": "Gyro Lowpass Filteri" }, @@ -2918,6 +3085,25 @@ "pidTuningNotchFilterHelp": { "message": "Notch filter ima centar i cutoff. Filter je simetričan. Centralna frekvencija je centar filtera a cutoff frekvencije je gdje notch filter započinje. Na primjer sa notch cutoffom 160 i notch centrom na 260, znači da je raspon 160-360Hz sa najviše atenuacije oko centra" }, + "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { + "message": "Dinamički gyro notch filter" + }, + "pidTuningRpmFilterGroup": { + "message": "Gyro RPM Filter", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmHarmonics": { + "message": "Gyro RPM Filter broj harmonija", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHz": { + "message": "Gyro RPM Filter minimalna frekvencija [Hz]", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHzHelp": { + "message": "Minimalna frekvencija koja će biti korištena za RPM filtriranje.", + "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, "pidTuningFilterSettings": { "message": "Profilno ovisne postavke filtera" }, @@ -2984,6 +3170,10 @@ "pidTuningItermRelaxHelp": { "message": "Ograničava akumulaciju I Terma kod brzih pokreta. Ovo pomaže smanjiti bounceback na kraju rollova i drugih brzih pokreta. Možete odabrati za koje osi se ovo primjenjuje, i prepoznaju li se brzi pokreti koristeći žiroskop ili određenu razinu kontrole." }, + "pidTuningItermRelaxAxes": { + "message": "Osi", + "description": "Iterm Relax Axes selection" + }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": { "message": "RP" }, @@ -2996,12 +3186,20 @@ "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": { "message": "RPY (increment only)" }, + "pidTuningItermRelaxType": { + "message": "Vrsta", + "description": "Iterm Relax Type selection" + }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": { "message": "Žiro" }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": { "message": "Setpoint" }, + "pidTuningItermRelaxCutoff": { + "message": "Cutoff", + "description": "Cutoff value of the I Term Relax" + }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Apsolutna kontrola" }, @@ -4413,6 +4611,166 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Spremljeno" }, + "vtxFrequencyChannel": { + "message": "Unesi frekvenciju direktno", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxSelectedMode": { + "message": "Odabrani način rada", + "description": "Title for the actual mode header of the VTX" + }, + "vtxActualState": { + "message": "Aktualna vrijednost", + "description": "Title for the actual values header of the VTX" + }, + "vtxType": { + "message": "VTX tip", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxType_0": { + "message": "Nepodržano", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_1": { + "message": "RTC607", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_3": { + "message": "SmartAudio", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_4": { + "message": "Tramp", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_255": { + "message": "Nepoznato", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxBand": { + "message": "Pojas", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxBand_0": { + "message": "Ništa", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxBand_X": { + "message": "Pojas {{bandName}}", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_0": { + "message": "Ništa", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_X": { + "message": "Kanal{{channelName}}", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_0": { + "message": "Ništa", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_X": { + "message": "Razina {{powerLevel}}", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel": { + "message": "Kanal", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxFrequency": { + "message": "Frekvencija", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxDeviceReady": { + "message": "Uređaj spreman", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPower": { + "message": "Snaga", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitMode": { + "message": "Pit način rada", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeFrequency": { + "message": "Frekvencija u pit načinu rada", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarm": { + "message": "Niska snaga kod disarma", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_0": { + "message": "Isključeno", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_1": { + "message": "Uključeno", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_2": { + "message": "Uključeno do prvog arminga", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxTable": { + "message": "VTX tablica", + "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevels": { + "message": "Broj razina snage", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsValue": { + "message": "Vrijednost", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsLabel": { + "message": "Oznaka", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBands": { + "message": "Broj pojasa", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableChannels": { + "message": "Broj kanala po pojasu", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleName": { + "message": "Ime", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleLetter": { + "message": "Slovo", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleFactory": { + "message": "Tvorničke", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaveFile": { + "message": "Spremi u datoteku", + "description": "Save to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadFile": { + "message": "Učitaj iz datoteke", + "description": "Load to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadClipboard": { + "message": "Učitaj iz međuspremnika", + "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSave": { + "message": "Spremi", + "description": "Save button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaved": { + "message": "Spremljeno", + "description": "Saved action button in the VTX tab" + }, "mainHelpArmed": { "message": "Arming motora" }, @@ -4434,6 +4792,10 @@ "configurationUnsyncedPWMFreq": { "message": "PWM frekvencija motora" }, + "configurationDshotBidir": { + "message": "Dvosmjerni DShot (zahtijeva podržani ESC firmware)", + "description": "Feature for the ESC/Motor" + }, "configurationGyroSyncDenom": { "message": "Frekvencija uzorkovanja stanja žiroskopa" }, @@ -4512,6 +4874,9 @@ "pidTuningRateProfileTip": { "message": "Do 3 različita rateprofila po profilu mogu biti spremljena na kontroler leta. Rateprofili uključuju postavke za 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' i 'TPA'. Mijenjanje između rateprofila je moguće u letu postavljanjem 3 pozicijskog prekidača u Rate Profile odabiru u karitici Prilagodbe." }, + "pidTuningRateSetup": { + "message": "Basic/Acro Rateovi" + }, "pidTuningDelta": { "message": "Derivacijska metoda" }, @@ -4551,6 +4916,12 @@ "onboardLoggingRateOfLogging": { "message": "Brzina zapisivanja u crnu kutiju" }, + "onboardLoggingDebugMode": { + "message": "Debug način za crnu kutiju" + }, + "onboardLoggingDebugModeUnknown": { + "message": "NEPOZNATO" + }, "onboardLoggingSerialLogger": { "message": "Vanjski serijski uređaj zapisivanja" }, diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index dd086584..04e42013 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -2244,9 +2244,6 @@ "cliLoadFromFileBtn": { "message": "Carica da file" }, - "cliConfirmSnippetDialogTitle": { - "message": "Controlla i comandi caricati" - }, "cliConfirmSnippetNote": { "message": "Nota: Puoi ricontrollare e modificare i comandi prima dell esecuzione." }, diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index 662203d4..86d42273 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -7,6 +7,15 @@ "message": "いいえ", "description": "General No message to be used across the application" }, + "on": { + "message": "ON" + }, + "off": { + "message": "OFF" + }, + "auto": { + "message": "自動" + }, "error": { "message": "エラー: {{errorMessage}}" }, @@ -49,6 +58,9 @@ "close": { "message": "閉じる" }, + "cancel": { + "message": "キャンセル" + }, "autoConnectEnabled": { "message": "自動接続: 有効 - Configuratorは自動的に新しいポートが検出されたときに接続を試みます。" }, @@ -84,11 +96,11 @@ "message": "システム初期値 ($t(detectedLanguage))" }, "sensorDataFlashNotFound": { - "message": "データ書込みできません$2
"
+ "message": "サーバからの $1 リリース情報の読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由:$2
"
},
"buildServerUsingCached": {
"message": "$1 開発情報のキャッシュを参照します。"
@@ -402,7 +420,7 @@
"message": "$1 GitHubよりリリース情報が読み込まれました。"
},
"releaseCheckFailed": {
- "message": "GitHub情報 $1リリースの読込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由: $2
"
+ "message": "GitHub情報 $1リリースの読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由: $2
"
},
"releaseCheckCached": {
"message": "$1リリースのキャッシュされた情報を使用します。"
@@ -453,7 +471,7 @@
"message": "フライトコントローラ情報 ID: $1 バージョン: $2"
},
"versionLabelTarget": {
- "message": "Target"
+ "message": "対象"
},
"versionLabelFirmware": {
"message": "ファーム"
@@ -923,6 +941,9 @@
"featureRX_SPI": {
"message": "SPI受信サポート"
},
+ "featureESC_SENSOR": {
+ "message": "KISS/BLHeli_32 ESCテレメトリーを別配線で使用しています"
+ },
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "AUXチャンネルをサーボ出力に転送"
},
@@ -1500,7 +1521,7 @@
"message": "D値 フィルタータイプ"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "オフ"
+ "message": "OFF"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "スムージングチャンネル"
@@ -1515,7 +1536,7 @@
"message": "ミリ秒単位での手動RC補間モードにおける補間間隔"
},
"receiverRcInterpolationOff": {
- "message": "オフ"
+ "message": "OFF"
},
"receiverRcSmoothingType": {
"message": "スムージングタイプ"
@@ -1618,7 +1639,7 @@
"message": "スロットルリミット %"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
- "message": "オフ"
+ "message": "OFF"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
"message": "スケール"
@@ -1710,6 +1731,10 @@
"tuningHelp": {
"message": "チューニングTips