diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json
index 94ffe636..a9c976d3 100644
--- a/locales/ca/messages.json
+++ b/locales/ca/messages.json
@@ -4472,7 +4472,7 @@
"message": "Compensació del Battery Sag"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Ofereix un rendiment constant de l'acceleració i el PID en l'interval de tensió de la bateria utilitzable augmentant la sortida del motor a mesura que cau la tensió de la bateria.
La quantitat de compensació es pot variar entre 0 i 100%. Es recomana una compensació total (100%).
Visiteu aquesta entrada wiki<\/a> per a més informació."
+ "message": "Ofereix un rendiment constant de l'acceleració i el PID en l'interval de tensió de la bateria utilitzable augmentant la sortida del motor a mesura que cau la tensió de la bateria.
La quantitat de compensació es pot variar entre 0 i 100%. Es recomana una compensació total (100%).
Visiteu aquesta entrada wiki<\/a> per a més informació."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -5516,6 +5516,38 @@
"message": "ASL sense decimals",
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
},
+ "osdTextElementCustomMsg0": {
+ "message": "Missatge personalitzat 1",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg1": {
+ "message": "Missatge personalitzat 2",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg2": {
+ "message": "Missatge personalitzat 3",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg3": {
+ "message": "Missatge personalitzat 4",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg0": {
+ "message": "Missatge personalitzat 1 des d'un dispositiu extern",
+ "description": "Description of the custom message 1 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg1": {
+ "message": "Missatge personalitzat 2 des d'un dispositiu extern",
+ "description": "Description of the custom message 2 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg2": {
+ "message": "Missatge personalitzat 3 des d'un dispositiu extern",
+ "description": "Description of the custom message 3 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg3": {
+ "message": "Missatge personalitzat 4 des d'un dispositiu extern",
+ "description": "Description of the custom message 4 element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "A l'hora",
"description": "One of the elements of the OSD"
diff --git a/locales/da/messages.json b/locales/da/messages.json
index 8795b398..b5ff601d 100644
--- a/locales/da/messages.json
+++ b/locales/da/messages.json
@@ -4279,9 +4279,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Vbat Sag Compensation"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Giver stabil gas og PID ydeevne i hele batteris spændingsområde ved at øge motoren output som kompensation for fald i batteri spænding.
Kompensationen kan variere mellem 0 og 100%. Fuld kompensation (100%) anbefales.
Besøg denne wiki-post<\/a> for mere info."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json
index f93fc1df..787d5143 100644
--- a/locales/de/messages.json
+++ b/locales/de/messages.json
@@ -4251,9 +4251,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Kompensation des Spannungseinbruches am Akku"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Erzeugt eine konstante Gas-und PID-Performance über den benutzbaren Batteriespannungsbereich durch Erhöhung der Motor-Leistungsvorgabe bei sinkender Batteriespannung.
Die Höhe der Kompensation kann zwischen 0 und 100% variiert werden. Vollständige Kompensation (100%) wird empfohlen.
Mehr Infos: diesen Wiki-Eintrag<\/a> für weitere Informationen."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json
index f770c837..976465cd 100644
--- a/locales/es/messages.json
+++ b/locales/es/messages.json
@@ -4451,9 +4451,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensación de Caída de Tensión"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable incrementando la salida del motor según el voltaje de la batería va cayendo.
La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).
Visita esta entrada de la wiki<\/a> para más información."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json
index 277aa5c3..9b4cd350 100644
--- a/locales/fr/messages.json
+++ b/locales/fr/messages.json
@@ -3630,9 +3630,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en augmentant la sortie du moteur à mesure que la tension de la batterie chute.
La quantité de compensation peut varier entre 0 et 100%. La compensation totale (100%) est recommandée.
Visitez cette page du wiki<\/a> pour plus d'informations."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json
index c019da5e..017369c7 100644
--- a/locales/gl/messages.json
+++ b/locales/gl/messages.json
@@ -4151,9 +4151,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensación da caída de tensión"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Ofrece un acelerador e un rendemento PID consistentes no intervalo de tensión útil da batería aumentando a saída do motor a medida que cae a tensión da batería.
A cantidade de compensación pode variar entre 0 e 100 %. Recoméndase unha compensación total (100 %).
Visita o obxectivo de esta entrada do wiki<\/a> para obter máis información."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json
index 66969756..ab61149b 100644
--- a/locales/it/messages.json
+++ b/locales/it/messages.json
@@ -1018,6 +1018,10 @@
"message": "Nessun protocollo di output dei motori selezionato",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
+ "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASHFLIP": {
+ "message": "L'interruttore Crash Flip è attivo",
+ "description": "Message that pops to describe the CRASHFLIP arming disable flag"
+ },
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Uno dei flag di disarmo è attivo mentre si arma",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -2299,6 +2303,10 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "E"
},
+ "auxiliaryHelpMode_3DDISABLE": {
+ "message": "Abilita il cambio di direzione del motore per fornire spinta negativa nel volo invertito. L'acceleratore diventa da -100 a +100 anziché da 0 a 100",
+ "description": "Help text to 3D mode"
+ },
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Modalità di volo che limita l'angolo del modello quando si vola in modalità acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
@@ -2435,6 +2443,10 @@
"message": "Usa per attivare\/disattivare PIDAUDIO",
"description": "Help text to PIDAUDIO mode"
},
+ "auxiliaryHelpMode_POSHOLD": {
+ "message": "Modalità per mantenere la Posizione",
+ "description": "Help text to POSHOLD mode"
+ },
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Durante l'armamento, aspetta che questo interruttore sia attivato prima dell'effettivo armamento",
"description": "Help text to PREARM mode"
@@ -4451,9 +4463,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensazione calo Vbat"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Dà prestazioni costanti del gas e del PID nell'intervallo di tensione della batteria utilizzabile aumentando la potenza del motore al diminuire della tensione della batteria.
Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).
Visita questa voce wiki<\/a> per ulteriori informazioni."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@@ -6620,6 +6629,10 @@
"message": "Numero di bande",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
+ "vtxTableBandsHelp": {
+ "message": "Definisce il numero di bande richieste per il VTX",
+ "description": "Help for the number of bands field of the VTX Table element in the VTX tab"
+ },
"vtxTableChannels": {
"message": "Numero di canali per banda",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json
index 9bfc76f8..662832e9 100644
--- a/locales/ja/messages.json
+++ b/locales/ja/messages.json
@@ -4464,7 +4464,7 @@
"message": "Vbat サグ値補正"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "バッテリー電圧の低下に応じてモーター出力を増加させることで、使用可能なバッテリー電圧範囲にて一貫したスロットルとPIDパフォーマンスを提供します。
補正量は0~100%の間で変更でき、完全な補正 (100%) を推奨します。
詳しくはこのWikiエントリ<\/a>をご覧ください。"
+ "message": "バッテリー電圧の低下に応じてモーター出力を増加させることで、使用可能なバッテリー電圧範囲内で一定したスロットルおよびPID性能を提供します。
補正量は 0 ~ 100% の間で調整可能です。完全な補正 (100%) が推奨されます。
詳しくはこのWikiエントリ<\/a>をご覧ください。"
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json
index 21c96146..cb0cdf1b 100644
--- a/locales/ko/messages.json
+++ b/locales/ko/messages.json
@@ -4468,7 +4468,7 @@
"message": "Vbat 처짐 보상"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "배터리 전압 강하시 모터 출력을 증가시켜 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다.
보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리<\/a>를 방문하십시오."
+ "message": "배터리 전압 강하시 모터 출력을 증가시켜 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다.
보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리<\/a>를 방문하십시오."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -5512,6 +5512,38 @@
"message": "ASL(소수점 없이)",
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
},
+ "osdTextElementCustomMsg0": {
+ "message": "사용자 지정 메시지 1",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg1": {
+ "message": "사용자 지정 메시지 2",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg2": {
+ "message": "사용자 지정 메시지 3",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg3": {
+ "message": "사용자 지정 메시지 4",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg0": {
+ "message": "외부 장치로부터 사용자 지정 메시지 1",
+ "description": "Description of the custom message 1 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg1": {
+ "message": "외부 장치로부터 사용자 지정 메시지 2",
+ "description": "Description of the custom message 2 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg2": {
+ "message": "외부 장치로부터 사용자 지정 메시지 3",
+ "description": "Description of the custom message 3 element of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementCustomMsg3": {
+ "message": "외부 장치로부터 사용자 지정 메시지 4",
+ "description": "Description of the custom message 4 element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "사용 시간",
"description": "One of the elements of the OSD"
diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json
index 3f82a41f..af822894 100644
--- a/locales/pl/messages.json
+++ b/locales/pl/messages.json
@@ -802,10 +802,10 @@
"message": "Akumulator"
},
"initialSetupMinCellV": {
- "message": "Minimalne napięcie celi:"
+ "message": "Minimalne napięcie ogniwa:"
},
"initialSetupMaxCellV": {
- "message": "Maksymalne napięcie celi:"
+ "message": "Maksymalne napięcie ogniwa:"
},
"initialSetupVoltageScale": {
"message": "Skala napięcia:"
@@ -1363,10 +1363,10 @@
"message": "Dostrajanie akcelerometru"
},
"configurationAccelTrimRoll": {
- "message": "Roll"
+ "message": "Dostrajanie w osi Roll"
},
"configurationAccelTrimPitch": {
- "message": "Pitch"
+ "message": "Dostrajanie w osi Pitch"
},
"configurationArming": {
"message": "Uzbrajanie"
@@ -2307,6 +2307,10 @@
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "Oraz"
},
+ "auxiliaryHelpMode_3DDISABLE": {
+ "message": "Umożliwia odwracalny kierunek obrotu silnika, aby zapewnić ujemny ciąg i umożliwić lot do góry nogami. Przepustnica pracuje w zakresie od -100 do +100 zamiast od 0 do 100",
+ "description": "Help text to 3D mode"
+ },
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Tryb lotu, który ogranicza kąt pochylenia jednostki podczas lotu w trybie Akro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
@@ -4067,7 +4071,7 @@
"message": "Procentowa redukcja napięcia dostarczanego do silnika.
Zmniejsza prąd ESC oraz ciepło silnika podczas korzystania z akumulatorów o większej liczbie ogniw w silnikach o wysokim KV.
W przypadku korzystania z akumulatora 6S w jednostce wyposażonej w silniki oraz śmigła dostosowane do napięcia 4S, spróbuj 66%; jeśli używasz baterii 4S na jednostce dostosowanej do 3S, spróbuj 75%.
Upewnij się, że wszystkie komponenty mogą wytrzymać napięcie używanej baterii."
},
"pidTuningCellCount": {
- "message": "Liczba ogniw baterii — dla funkcji automatycznej zmiany profilu"
+ "message": "Ilość ogniw w akumulatorze — dla funkcji automatycznej zmiany profilu"
},
"pidTuningCellCountHelp": {
"message": "Automatycznie aktywuje pierwszy profil, który ma liczbę ogniw równą liczbie podłączonych baterii.
- Przełącz<\/b>: Zawsze przełączaj na profil o zgodnej liczbie cell w baterii, jeśli wynosi jeden.<\/li>
- Wyłącz<\/b>: Wyłącz automatyczne przełączanie profili<\/li>1S-8S<\/b>: Wybierz liczbę cell baterii, która ma być używana dla tego profilu<\/li><\/ul>"
@@ -4464,7 +4468,7 @@
"message": "Kompensacja spadku napięcia baterii"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Zapewnia stałą wydajność przepustnicy, zwiększając moc silnika w miarę spadku napięcia akumulatora.
Wielkość kompensacji można zmieniać w zakresie od 0 do 100%. Zalecana jest pełna rekompensacja (100%).
Odwiedź ten wpis wiki<\/a>, aby uzyskać więcej informacji."
+ "message": "Zapewnia stałą wydajność przepustnicy, zwiększając moc silnika w miarę spadku napięcia akumulatora.
Wielkość kompensacji można zmieniać w zakresie od 0 do 100%. Zalecana jest pełna rekompensacja (100%).
Odwiedź ten wpis wiki<\/a>, aby uzyskać więcej informacji."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -4691,6 +4695,10 @@
"failsafeGpsRescueDescendRateHelp": {
"message": "Początkowa prędkość opadania jest ustawiana na 3-krotność tej wartości i zmniejsza się do ustawionej wartości na wysokości lądowania."
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinStartDistHelp": {
+ "message": "Jeżeli utrata sygnału nastąpi zbyt blisko miejsca startu (bliżej niż wynosi wybrana minimalna odległość), model odleci zgodnie z bieżącym kursem, aż osiągnie tę odległość, a następnie rozpocznie normalne zachowanie ratownicze w procedurze failsafe",
+ "description": "Updated help text for the minimum start distance needed for GPS rescue to activate"
+ },
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
"message": "Minimalna wartość przepustnicy"
},
@@ -4701,7 +4709,10 @@
"message": "Należy zwiększyć w przypadku cięższych modeli o większym oporze powietrza lub małej mocy, jeśli możliwy jest powrót przy silnym wietrze albo gdy zwiększony został maksymalny kąt pochylenia."
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
- "message": "Moc przepustnicy - WAŻNE: USTAW TĘ WARTOŚĆ DOKŁADNIE<\/span>"
+ "message": "Przepustnica w zawisie - WAŻNE: ustaw tę wartość dokładnie<\/span>"
+ },
+ "failsafeGpsRescueThrottleHoverHelp": {
+ "message": "Aby znaleźć właściwą wartość, ustaw działanie Przełącznika Failsafe na Etap 2, ustaw procedurę Failsafe Etap 2 na Lądowanie i dostosuj wartość przepustnicy używaną podczas lądowania, aby model zawisnął w miejscu, bądź zaczynał powoli opadać. Następnie ustaw wartość Przepustnicy w zawisie w GPS Ratunkowym i dokładnie tę samą wartość dla Throttle w Etapie 1 - Ustawieniach Kanału zastępczego."
},
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
"message": "Minimalna odległość do domu (metry)"
@@ -4785,19 +4796,19 @@
"message": "Sensor MSP\/ OSD"
},
"powerBatteryMinimum": {
- "message": "Minimalne napięcie Celi"
+ "message": "Minimalne Napięcie Ogniwa"
},
"powerBatteryMaximum": {
- "message": "Maksymalne napięcie Celi"
+ "message": "Maksymalne Napięcie Ogniwa"
},
"powerBatteryWarning": {
- "message": "Ostrzeżenie o napięciu Celi"
+ "message": "Napięcie Ostrzegawcze Ogniwa"
},
"powerBatteryMinimumHelp": {
- "message": "Napięcie uznawane za krytycznie niskie, powodujące wyświetlenie odpowiednich ostrzeżeń. Ostrzeżenie „Wyląduj TERAZ” w menu OSD i sygnał dźwiękowy w przypadku zastosowania buzzera generującego dzwięk. Pomaga także w obliczaniu liczby cell bateri."
+ "message": "Napięcie uznawane za krytycznie niskie, powodujące wyświetlenie odpowiednich ostrzeżeń. Ostrzeżenie „LAND NOW” w OSD i sygnał dźwiękowy w przypadku zastosowania buzzera generującego dźwięk. Pomaga także w obliczaniu liczby ogniw akumulatora."
},
"powerBatteryMaximumHelp": {
- "message": "Napięcie w pełni naładowanej celli bateri. Pomaga w obliczeniu liczby celli bateri."
+ "message": "Napięcie w pełni naładowanego ogniwa. Pomaga w obliczeniu liczby ogniw."
},
"powerBatteryWarningHelp": {
"message": "Napięcie uznawane za niskie, powodujące wyświetlenie odpowiednich ostrzeżeń. Ostrzeżenie „Niski poziom baterii” w menu OSD."
@@ -4808,6 +4819,9 @@
"powerCalibrationManagerTitle": {
"message": "Menedżer Kalibracji"
},
+ "powerCalibrationManagerHelp": {
+ "message": "W celu kalibracji użyj multimetru, by zmierzyć rzeczywiste napięcie \/ prąd pobierany przez model (z podłączonym akumulatorem) i wprowadź wartości poniżej. Następnie naciśnij przycisk [Kalibracja] zwracając uwagę, by mierzony akumulator nadal był podłączony."
+ },
"powerCalibrationManagerNote": {
"message": "Uwaga:<\/strong> Przed kalibracją skali upewnij się, że dzielnik i mnożnik napięcia oraz przesunięcie dla amperażu są ustawione prawidłowo.
Pozostawienie wartości na 0 nie spowoduje kalibracji.<\/br> Pamiętaj, aby zdjąć śmigła przed podłączeniem baterii!<\/strong>"
},
@@ -4899,22 +4913,22 @@
"message": "ESC Silnik 12"
},
"powerVoltageId80": {
- "message": "Cela 1"
+ "message": "Ogniwo 1"
},
"powerVoltageId81": {
- "message": "Cela 2"
+ "message": "Ogniwo 2"
},
"powerVoltageId82": {
- "message": "Cela 3"
+ "message": "Ogniwo 3"
},
"powerVoltageId83": {
- "message": "Cela 4"
+ "message": "Ogniwo 4"
},
"powerVoltageId84": {
- "message": "Cela 5"
+ "message": "Ogniwo 5"
},
"powerVoltageId85": {
- "message": "Cela 6"
+ "message": "Ogniwo 6"
},
"powerVoltageScale": {
"message": "Skala"
@@ -5248,14 +5262,14 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattVoltage": {
- "message": "Napięcie baterii (miga gdy jest poniżej ustawionego limitu)"
+ "message": "Chwilowe napięcie głównego akumulatora (miga, gdy jest poniżej progu alarmowego)"
},
"osdTextElementRssiValue": {
"message": "Wartość RSSI",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiValue": {
- "message": "Moc RSSI (miga gdy jest poniżej ustawionego limitu)"
+ "message": "Chwilowa wartość RSSI (miga, gdy jest poniżej progu alarmowego)"
},
"osdTextElementTimer": {
"message": "Zegar",
@@ -5492,6 +5506,18 @@
"message": "ASL bez miejsc po przecinku",
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
},
+ "osdTextElementCustomMsg0": {
+ "message": "Niestandardowy komunikat 1",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg1": {
+ "message": "Niestandardowy komunikat 2",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementCustomMsg2": {
+ "message": "Niestandardowy komunikat 3",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Na czas",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5503,6 +5529,9 @@
"message": "Czas lotu",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
+ "osdDescElementFlyTime": {
+ "message": "Całkowity czas uzbrojenia modelu w bieżącym cyklu zasilania (mruga, gdy przekroczy próg alarmowy)"
+ },
"osdTextElementFlyMode": {
"message": "Tryb lotu",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -6008,6 +6037,9 @@
"message": "Czas lotu w ostatnim uzbrojeniu",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
+ "osdDescStatArmedTime": {
+ "message": "Czas od ostatniego uzbrojenia modelu"
+ },
"osdTextStatMaxDistance": {
"message": "Maksymalna odległość do domu",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
@@ -6550,6 +6582,10 @@
"message": "Pit Mode",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
+ "vtxPitModeHelp": {
+ "message": "Po włączeniu tej funkcji nadajnik wideo wejdzie w tryb bardzo niskiej mocy, aby możliwe było trzymać na biurku zasilony model nie zakłócając wizji innym pilotom. Zazwyczaj zakres tego trybu jest mniejszy niż 5m.
UWAGA: Poprzez to oprogramowanie po podłączeniu zasilania nie jest możliwe włączenie Pit Mode w niektórych protokołach, np. w SmartAudio.",
+ "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
+ },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Częstotliwość Pit Mode",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -6758,6 +6794,9 @@
"configurationSmallAngle": {
"message": "Maksymalny kąt trybu ARM [Stopnie]"
},
+ "configurationSmallAngleHelp": {
+ "message": "Model nie uzbroi się, jeśli jest pochylony pod większym kątem niż ustalony. Działa tylko, gdy akcelerometr jest włączony. Ustawienie kąta 180 efektywnie wyłączy zabezpieczenie przed uzbrojeniem"
+ },
"configurationBatteryVoltage": {
"message": "Napięcie akumulatora"
},
@@ -6768,10 +6807,10 @@
"message": "Typ miernika baterii"
},
"configurationBatteryMinimum": {
- "message": "Minimalne napięcie celi"
+ "message": "Minimalne napięcie ogniwa"
},
"configurationBatteryMaximum": {
- "message": "Maksymalne napięcie celi"
+ "message": "Maksymalne napięcie ogniwa"
},
"configurationBatteryWarning": {
"message": "Ostrzeżenie o napięciu ogniwa"
@@ -7094,7 +7133,7 @@
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
},
"presetsCommunity": {
- "message": "Społeczności",
+ "message": "Społeczność",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
},
"presetsExperimental": {
@@ -7206,11 +7245,11 @@
"description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
},
"presetSources": {
- "message": "Predefiniowane źródła...",
+ "message": "Źródła szablonów...",
"description": "A button to show preset sources dialog"
},
"presetsSourcesDialogTitle": {
- "message": "Predefiniowane źródła",
+ "message": "Źródła szablonów",
"description": "A button to show preset sources dialog"
},
"presetsSourcesDialogAddNew": {
@@ -7253,6 +7292,10 @@
"message": "Upewnij się, że wykonałeś kopię zapasową bieżącej konfiguracji (przyciskiem '$t(presetsBackupSave.message)' lub za pośrednictwem Wiersza Poleceń CLI, jeśli przycisk jest wyłączony) przed<\/strong> wybraniem i zastosowaniem ustawień z szablonu. W przeciwnym razie, po zastosowaniu zmian, nie będzie możliwości powrotu do poprzedniej konfiguracji.",
"description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
},
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "OSTRZEŻENIE!<\/span> Korzystanie z szablonów od osób trzecich może być niebezpieczne.
Upewnij się, że dodajesz tu oraz używasz wyłącznie szablony z zaufanych źródeł. Złośliwe lub złe źródła zrujnują konfigurację modelu i potencjalnie mogą uszkodzić urządzenia pokładowe.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
"presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
"message": "Wybrane ustawienie wstępne wymaga wersji oprogramowania układowego $1
Aktualna wersja oprogramowania układowego to $2",
"description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json
index 815fd622..d8df8498 100644
--- a/locales/pt/messages.json
+++ b/locales/pt/messages.json
@@ -4464,7 +4464,7 @@
"message": "Compensação Vbat Sag"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Dá uma aceleração consistente e desempenho de PID acima da faixa utilizável de tensão da bateria, aumentando o nível de saída do motor consoante a tensão da bateria cai.
O valor de compensação pode variar entre 0 e 100% É recomendada compensação total (100%).
Visite esta entrada wiki<\/a> para mais informações."
+ "message": "Dá uma aceleração consistente e desempenho de PID acima da faixa utilizável de tensão da bateria, ao aumentar o nível de saída do motor consoante a tensão da bateria desce.
O valor de compensação pode variar entre 0 e 100% É recomendada compensação total (100%).
Visite esta entrada wiki<\/a> para mais informações."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json
index c4b16c24..95efa2bc 100644
--- a/locales/pt_BR/messages.json
+++ b/locales/pt_BR/messages.json
@@ -4299,9 +4299,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensar Bateria Fraca"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Proporciona uma aceleração e desempenho do PID consistente enquanto estiver com a voltagem da bateria acima do valor minimo, aumentando o potência de saída do motor de conforme a voltagem da bateria diminui.
O valor de compensação pode variar entre 0% a 100% - É recomendada a compensação total de 100%.
Visite esta pagina do wiki<\/a> para mais informações."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json
index 242ab600..e8022dea 100644
--- a/locales/ru/messages.json
+++ b/locales/ru/messages.json
@@ -1440,6 +1440,9 @@
"configurationDshotBeaconTone": {
"message": "Тон звуковых сигналов моторов"
},
+ "configurationDshotBeaconHelp": {
+ "message": "Звуковые сигналы Dshot используют ESC и двигатели для воспроизведения звуков. Это значит, что Dshot сигналы не могут быть использованы когда двигатели вращаются. В Betaflight 3.4 и новее, если попытка арминга происходит во время работающих звуковых сигналов Dshot, то аппарат заармится спустя 2 секунды после последнего Dshot сигнала. Это сделано для того, чтобы функция звуковых сигналов Dshot не мешала командам Dshot, отправляемым при постановке на охрану.
Внимание:<\/strong> Поскольку звуковые сигналы Dshot пускают напряжение через ваши двигатели, когда они активены, это может привести к чрезмерному перегреву и повреждению ваших двигателей и\/или ESC, если мощность сигнала слишком высока. Используете BLHeli Configurator или BLHeli Suite для регулировки и проверки уровня звуковых сигналов."
+ },
"configurationBeeper": {
"message": "Настройка звуковых сигналов"
},
@@ -1582,12 +1585,19 @@
"message": "Установить точку \"Дом\" один раз",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
+ "configurationGPSHomeOnceHelp": {
+ "message": "При включении, только позиция при первом арме после подключения батареи будет использоваться как домашняя точка. Если выключено - домашняя точка будет обновляться при каждом арме.",
+ "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
+ },
"configurationSerialRX": {
"message": "Приемник с последовательным выходом"
},
"someRXTypesDisabled": {
"message": "Некоторые типы передатчиков не поддерживаются текущей конфигурацией сборки."
},
+ "serialRXNotSupported": {
+ "message": "Выбранный провайдер данных приёмника не поддерживается текущей конфигурацией сборки. Выберите другого провайдера или обновите прошивку с правильным Радиопротоколом, выбранным в Конфигурация сборки."
+ },
"configurationSpiRX": {
"message": "Приемник с выходом шины SPI"
},
@@ -1787,6 +1797,10 @@
"message": "Коэффициент усиления",
"description": "Gain of the D Max feature"
},
+ "pidTuningDMaxGainHelp": {
+ "message": "Коэффициент усиления D Max увеличивает чувствительность системы, усиливая D при быстрых маневрах квадрокоптера или в случае вибраций при пропвоше.
\nБолее высокие значения коэффициент усиления быстрее поднимают D к D Max, чем низкие, ускоряя процесс увеличения D. Значения 40 или даже 50 могут хорошо работать для чистых Freestyle-сборок.
\nБолее низкие значения не поднимут D к D Max, за исключением случаев очень быстрых движений, и могут лучше подойти для гоночных настроек, минимизируя задержку D.
\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коэффициенты усиления или опережения, должны быть установлены примерно на уровне 20 или более, в противном случае D не увеличится, как это должно быть. Установка обоих коэффицентов на ноль заблокирует D на базовом значении.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
+ },
"pidTuningDMaxAdvance": {
"message": "Коэффициент опережения",
"description": "Advance of the D Max feature"
@@ -1939,12 +1953,16 @@
"message": "P<\/b>roportional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Насколько точно машина отслеживает стики (Setpoint).
Высокие значения обеспечивает более точное отслеживание, но может вызвать перерегулирование, если оно слишком велико по отношению к D, и может вызвать осцилляции при высоких значениях газа. Воспринимайте P как пружина автомобиля.",
+ "message": "Насколько точно машина отслеживает стики (Setpoint).
Высокое значение обеспечивает более точное отслеживание, но может вызвать перескок, если оно слишком велико по отношению к D, и может вызвать осцилляции при высоких значениях газа. Воспринимайте P как пружина автомобиля.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "I<\/b>ntegral"
},
+ "pidTuningIntegralHelp": {
+ "message": "Контроль устойчивости при малых смещениях.
Аналогично P, но накапливается прогрессивно и медленно до тех пор, пока ошибка разсогласования не станет равной нулю. Важно при продолжительных отклонениях, таких как смещенния центра тяжести или постоянных внешних воздействиях, например, ветера.
Более высокие коэффициенты обеспечивают более точное отслеживание, особенно при поворотах, но могут делать управление аппаратом жестким.
Могут вызывать медленные осцилляции при высоком соотношении к P.",
+ "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningDMax": {
"message": "D<\/b> Max"
},
@@ -1952,6 +1970,10 @@
"message": "Обеспечивает более сильное демпфирование для быстрых маневров, которые в противном случае могут привести к перерегулированию.
Позволяет использовать более низкое базовое значение D, чем обычно, что позволит сохранить моторы более холодными, и вращаться быстрее, но повышает D для контроля перелегурирования при флипах или быстрых разоворотах.
Наиболее полезно для гонок, шумных сборок или дронов с более низким уровнем управлением.",
"description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
+ "pidTuningDerivativeHelp": {
+ "message": "Контролирует уровень демпфирования ЛЮБЫХ движений летательного аппарата. D-term так же демпфиует движения стиков. Для внешних воздействий (propwash или порыв ветра) D-term оказывает демпфируещее влияние.
Более высокие значения D-term обеспечивают большее демпфирование, уменьшают перескок от P-term и Feed Forward.
Однако, D-term ОЧЕНЬ чувствительен к высокочастотным вибрациям гироскопа (шум | дребезг | увеличивается в 10-100 раз).
Высокочастотный шум, при слишком высоком D-term и недостаточной фильтрации, может привести к перегреву моторов и спалить их обмотку (см. вкладку ‘Фильтры’).
Думайте о D-term как об амортизаторе на автомобиле, побочным эффектом работы которого является усиление высокочастотного шума гироскопа.",
+ "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "F<\/b>eedforward"
},
@@ -4376,9 +4398,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Компенсация просадки напряжения батареи"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Обеспечивает стабильную работу газа и производительность PID регулятора в пределах рабочего диапазона напряжения аккумулятора путем увеличения мощности двигателя по мере падения напряжения.
Компенсация может варьироваться от 0 до 100%. Рекомендуется использовать полную компенсацию (100%).
Посетите эту запись вики<\/a> для получения дополнительной информации."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@@ -5681,6 +5700,9 @@
"message": "Перегрузка",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
+ "osdDescGForce": {
+ "message": "Показывает перегрузку, испытываемую судном"
+ },
"osdTextElementMotorDiag": {
"message": "Диагностика моторов",
"description": "One of the elements of the OSD"
diff --git a/locales/uk/messages.json b/locales/uk/messages.json
index 2010af86..48ab42e8 100644
--- a/locales/uk/messages.json
+++ b/locales/uk/messages.json
@@ -4451,9 +4451,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Компенсація падіння напруги батареї"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Забезпечує стабільність тяги та характеристик PID у діапазоні корисної напруги батареї, збільшуючи потужність моторів, коли напруга батареї падає.
Ступінь компенсації може варіюватися від 0 до 100%. Рекомендується повна компенсація (100%).
Відвідайте цей вікі-запис<\/a>, щоб дізнатися більше."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},