mirror of
https://github.com/betaflight/betaflight-configurator.git
synced 2025-07-25 01:05:15 +03:00
Update translations (#4107)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
parent
76457d240a
commit
d0ca1330c9
12 changed files with 51 additions and 52 deletions
|
@ -235,7 +235,7 @@
|
|||
"message": "Esteu utilitzant una versió obsoleta del <b>Configurador Betaflight<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Si utilitzeu una versió més recent del firmware amb una versió obsoleta de configurador, significa que canviar alguns ajustos pot resultar una <strong>configuració del firmware corrompuda i un quad que no funciona<\/strong>.<br \/>A més, algunes funcions del firmware només es podran configurar en CLI.<br g\/><br \/><strong>La versió del configurador Betaflight <b>$1<\/b> està disponible per a la descàrrega en línia<\/strong>.<br \/>Visiteu <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí<\/a><br>per descarregar i instal·lar la versió més recent amb solucions i millores. Tanqueu la finestra del configurador abans de l’actualització."
|
||||
"message": "Quan Internet está disponible la app pot preguntar sobre actualitzacions disponibles."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Ves a la pàgina de publicació"
|
||||
|
|
|
@ -230,9 +230,6 @@
|
|||
"configuratorUpdateNotice": {
|
||||
"message": "Du bruger en forældet version af <b>Betaflight Configurator<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Brug af en nyere version af firmware med en ældre version af Betaflight Configurator, kan betyde at ændring af indstillinger giver en <strong>beskadiget firmware konfiguration og en ikke-fungerende FC<\/strong>. Desuden vil nogle funktioner i firmwaren kun kunne konfigureres i CLI.<br><strong>Betaflight Configurator version <b>$1<\/b> er tilgængelig for at hente online<\/strong>, besøg <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">denne side<\/a> for at hente og installere den nyeste Configurator version med rettelser og forbedringer.<br>Det er bedst, at du lukker Configurator før du opdaterer."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Åbn udgivelseswebsted"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"message": "Estás utilizando una versión desactualizada de <b>Betaflight Configurator<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Utilizar una versión más reciente del firmware con una versión desactualizada del Configurator implica que al cambiar algunos ajustes puede dar como resultado una <strong>configuración corrupta del firmware y una aeronave no funcional<\/strong>. <br \/>Además, algunas características del firmware sólo serán configurables a través del CLI.<br \/><br \/><strong>Betaflight Configurator versión <b>$1<\/b> está disponible para descargar en línea<\/strong>, por favor visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página<\/a> para descargar e instalar la última versión del Configurator con correcciones y mejoras.<br>Por favor, cierra la ventana del configurador antes de actualizar."
|
||||
"message": "Cuando internet está disponible, la aplicación consultará automáticamente si hay actualizaciones disponibles."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Ir a la Web de Versiones"
|
||||
|
|
|
@ -192,9 +192,6 @@
|
|||
"configuratorUpdateNotice": {
|
||||
"message": "Está usando unha versión desactualizada do <b>Betaflight Configurator<\/b>. <br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Empregar unha versión máis recente do firmware cunha versión obsoleta de Configurator significa que o cambio dalgunhas opcións dará como resultado unha <strong>configuración do firmware danada e un drone que non funciona<\/strong>.<br \/>Ademais, algunhas funcións do firmware, só se poderán configurar no CLI.<br g\/><br \/><strong>A versión do configurador de Betaflight <b>$1<\/b> está dispoñible para descargar en liña<\/strong>.<br \/>Descargue e instale a última versión do configurador con correccións e melloras <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí<\/a><br>A xanela do configurador debe pecharse antes de actualizar."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Ir a web de descargas"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"message": "Stai utilizzando una versione obsoleta del <b>Betaflight Configurator<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Utilizzando una versione più recente del firmware con una versione obsoleta del Configuratore significa che la modifica di alcune impostazioni porterà a una <strong>configurazione corrotta del firmware e a un modello non funzionante<\/strong><br\/> Inoltre, alcune caratteristiche del firmware saranno configurabili solo via CLI..<br g\/><br \/><strong>La versione <b>$1<\/b> del Betaflight Configurator è disponibile per il download<\/strong>, visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina<\/a> per scaricare e installare l'ultima versione con correzioni e miglioramenti.<br>Chiudere la finestra del configuratore prima dell'aggiornamento."
|
||||
"message": "Quando internet è disponibile, l'app controlla automaticamente gli aggiornamenti disponibili."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Pagina web degli aggiornamenti"
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"message": "<b>Betaflight Configurator<\/b>の旧バージョンを使用しています。<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "旧バージョンのBetaflight Configuratorで新しいバージョンのファームウェアを使用した場合、一部の設定を変更すると<strong>ファームウェア設定が破損し機体が動作しない状態となる場合があります。<\/strong><br \/>さらに、ファームウェアの一部の機能はCLIでしか設定できないものがあります。<br g\/><br \/><strong>Betaflight Configurator version <b>$1<\/b> はオンラインでダウンロード可能です。<\/strong><br \/>修正および改善された最新バージョンを <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">こちら<\/a> からダウンロードし、インストールしてください。<br>アップデートの前にBetaflight Configuratorウィンドウを閉じる必要がありますのでご注意ください。"
|
||||
"message": "インターネットが利用可能な場合、アプリは自動的に利用可能なアップデートを要求します。"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "リリースサイトに移動"
|
||||
|
|
|
@ -231,7 +231,7 @@
|
|||
"message": "당신은 오래된 버전의 <b>베타플라이트 컨피규레이터<\/b>를 사용 중입니다.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "오래된 버전의 컨피규레이터로 최신 버전의 펌웨어를 사용하면 <strong>손상된 펌웨어 환경설정과 작동하지 않는 기체의 결과를 초래할 수 있습니다<\/strong>.<br \/>또한 펌웨어의 일부 기능은 CLI에서만 설정할 수 있습니다.<br g\/><br \/><strong>베타플라이트 컨피규레이터 버전 <b>$1<\/b>은 온라인에서 다운로드할 수 있습니다<\/strong>.<br \/>수정 및 개선 사항이 있는 최신 버전의 컨피규레이터를 <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">여기서<\/a>다운로드하여 설치하십시오.<br>컨피규레이터 창은 업데이트하기 전에 닫아야 합니다."
|
||||
"message": "인터넷이 사용 가능하면 앱이 자동으로 사용 가능한 업데이트를 요청합니다."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "릴리즈 웹사이트로 가기"
|
||||
|
|
|
@ -198,7 +198,7 @@
|
|||
"message": "Używasz przestarzałej wersji <b>Konfiguratora Betaflight<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Używanie nowszej wersji oprogramowania układowego z przestarzałą wersją Konfiguratora oznacza, że zmiana niektórych ustawień spowoduje uszkodzenie konfiguracji kontrolera lotu <strong>i uziemienie jednostki latającej<\/strong>.<br \/>Ponadto niektóre funkcje oprogramowania będą konfigurowalne tylko w CLI.<br g\/><br \/><strong>Konfiguracja Betaflight wersja <b>$1<\/b> jest dostępna do pobrania online<\/strong>.<br \/>Pobierz i zainstaluj najnowszą wersję konfiguratora z poprawkami i ulepszeniami <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutaj<\/a><br>Przed aktualizacją należy zamknąć okno konfiguratora."
|
||||
"message": "Gdy masz dostęp do internetu, aplikacja powinna automatycznie sprawdzić dostępne aktualizacje."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Idź do strony z aktualizacjami"
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"message": "Está a usar uma versão desatualizada do <b>Configurador Betaflight<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Usar uma versão mais recente do firmware com uma versão desatualizada do Configurador significa que a alteração de algumas configurações resultará numa configuração<strong>corrompida de firmware e um aparelho sem funcionar<\/strong>.<br \/>Além disso, algumas funcionalidades do firmware só serão configuráveis na CLI.<br g\/><br \/><strong>Versão do Configurador Betaflight <b>$1<\/b> está disponível online para download<\/strong>.<br \/>Baixe e instale a versão mais recente do configurador com correções e melhorias <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui<\/a><br>A janela de Configurador tem de ser fechada antes da atualização."
|
||||
"message": "Quando a internet estiver disponível, a app deverá solicitar por atualizações disponíveis."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Ir para a Página Web do lançamento"
|
||||
|
|
|
@ -182,9 +182,6 @@
|
|||
"configuratorUpdateNotice": {
|
||||
"message": "Você está utilizando uma versão antiga do <b>Betaflight Configurator<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Utilizando uma versão do firmware recente com uma versão antiga do configurador fará com que, ao alterar algumas configurações, a <strong>configuração do firmware ficará corrompida e sua aeronave não irá funcionar<\/strong>.<br \/>Além disso, só será possível configurar alguns recursos do firmware através da Linha de Comandos.<br><strong>O Betaflight Configurator versão <b>$1<\/b> está disponível para download online<\/strong>, visite <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página<\/a> para fazer o download e instalar a nova versão do configurador com correções e melhorias.<br>Por favor feche a janela do configurador antes de atualizar."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Ir para a Página Web do lançamento"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,10 @@
|
|||
"dontShowAgain": {
|
||||
"message": "Не показывать снова"
|
||||
},
|
||||
"pwaOnNeedRefreshTitle": {
|
||||
"message": "Приложение должно быть обновлено",
|
||||
"description": "Title of the window that appears when the app needs to be refreshed to get the latest changes"
|
||||
},
|
||||
"operationNotSupported": {
|
||||
"message": "Операция не поддерживается устройством."
|
||||
},
|
||||
|
@ -193,9 +197,6 @@
|
|||
"configuratorUpdateNotice": {
|
||||
"message": "Вы используете устаревшую версию <b>конфигуратора Betaflight<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Использование более новой версии прошивки с устаревшей версией Конфигуратора означает, что изменение некоторых настроек приведет к <strong>повреждению конфигурации микропрограммы и нерабочему летательному аппарату<\/strong>.<br \/>Кроме того, некоторые функции прошивки будут настраиваться только в интерфейсе командной строки.<br g\/><br \/><strong>Версия Конфигуратора Betaflight <b>$1<\/b> доступна для онлайн загрузки<\/strong>.<br \/>Скачайте и установите последнюю версию конфигуратора с исправлениями и улучшениями <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь<\/a><br>Перед обновлением окно Конфигуратора необходимо закрыть."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Перейти на сайт с релизами"
|
||||
},
|
||||
|
@ -864,7 +865,7 @@
|
|||
"message": "Arming разрешён"
|
||||
},
|
||||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
|
||||
"message": "Список планов указывающих почему арминг сейчас не разрешен. Наведите курсор мыши на флаг или обратитесь к вики (страница «Последовательность арминга и безопасность») для получения дополнительной информации."
|
||||
"message": "Список флагов указывающих почему арминг сейчас не разрешен. Наведите курсор мыши на флаг или обратитесь к вики (страница «Последовательность арминга и безопасность») для получения дополнительной информации."
|
||||
},
|
||||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
|
||||
"message": "Гироскоп не обнаружен",
|
||||
|
@ -1368,22 +1369,22 @@
|
|||
"message": "Настройка пищалки"
|
||||
},
|
||||
"beeperGYRO_CALIBRATED": {
|
||||
"message": "Пищать, если откалиброван гироскоп"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал, если откалиброван гироскоп"
|
||||
},
|
||||
"beeperRX_LOST": {
|
||||
"message": "Пищать, если передатчик отключён или произошла потеря сигнала (пищать, пока не восстановится сигнал)"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал, если передатчик отключён или произошел разрыв радиоканала управления (пока радиосвязь не восстановится)"
|
||||
},
|
||||
"beeperRX_LOST_LANDING": {
|
||||
"message": "Напискивать SOS, если заармлен и отключена аппаратура управления или при потере сигнала (автопосадка\/автодизарм)"
|
||||
},
|
||||
"beeperDISARMING": {
|
||||
"message": "Пискнуть при дизарминге"
|
||||
"message": "Подавать звуковой сигнал при отключении двигателей (англ. Disarming)"
|
||||
},
|
||||
"beeperARMING": {
|
||||
"message": "Пискнуть при арминге"
|
||||
},
|
||||
"beeperARMING_GPS_FIX": {
|
||||
"message": "Пищать особой тональностью, если заармлен и GPS поймал спутники"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал особой тональностью, если заармлен и GPS поймал спутники"
|
||||
},
|
||||
"beeperBAT_CRIT_LOW": {
|
||||
"message": "Длинные предупреждающие пищания при критически низком заряде батареи (повторяющийся пищания)"
|
||||
|
@ -1404,34 +1405,34 @@
|
|||
"message": "Калибровка акселерометра в полете неудачная"
|
||||
},
|
||||
"beeperREADY_BEEP": {
|
||||
"message": "Пищать непрерывно, если GPS поймал спутники и готов к работе"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал непрерывно, если GPS поймал спутники и готов к взлету"
|
||||
},
|
||||
"beeperDISARM_REPEAT": {
|
||||
"message": "Пищать, если стики находятся в позиции дизарма (если для аргминга используются стики)"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал, если стики находятся в позиции дизарма (если для аргминга используются стики)"
|
||||
},
|
||||
"beeperARMED": {
|
||||
"message": "Сигналы предупреждения когда плата в арминге при выключенном двигателе (повторять пока плата будет дизарм или стик газа будет уменьшен)"
|
||||
},
|
||||
"beeperSYSTEM_INIT": {
|
||||
"message": "Пищать при включении питания (инициализации системы)"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал при включении питания (инициализации системы)"
|
||||
},
|
||||
"beeperUSB": {
|
||||
"message": "Пищать при подключении контроллера через USB. Можно выключить это пищание, если хотите настраивать контроллер в тишине"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал при подключении контроллера через USB. Можно выключить это пищание, если хотите настраивать контроллер в тишине"
|
||||
},
|
||||
"beeperBLACKBOX_ERASE": {
|
||||
"message": "Пищать при завершении очистки чёрного ящика"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал при завершении очистки чёрного ящика"
|
||||
},
|
||||
"beeperCRASH_FLIP": {
|
||||
"message": "Пищать когда режим крэш флип активен"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал когда режим crash flip активен"
|
||||
},
|
||||
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
|
||||
"message": "Пищать когда 5 клавиша управления камеры нажата"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал когда 5 клавиша управления камеры нажата"
|
||||
},
|
||||
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
|
||||
"message": "Пищать когда 5 клавиша управления камеры отжата"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал когда 5ая клавиша управления камеры отжата"
|
||||
},
|
||||
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
|
||||
"message": "Бипер если арминг не прошел инициализацию по фильтрам"
|
||||
"message": "Издавать звуковой сигнал если арминг не прошел инициализацию по фильтрам"
|
||||
},
|
||||
"configuration3d": {
|
||||
"message": "3D функционал Моторов\/Регуляторов"
|
||||
|
@ -1696,10 +1697,6 @@
|
|||
"pidTuningAntiGravityHelp": {
|
||||
"message": "Антигравити усиливает коэффициент <b>И<\/b> (и коэффициент <b>П<\/b> в 4.3) во время быстрого изменения газа и немного после, повышая устойчивость во время резкого добавления газа.<\/br><\/br> Высокие значения могут повысить стабильность на квадрокоптерах с низкой управляемостью или со смещенным центром тяжести."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMin": {
|
||||
"message": "<b>D<\/b>erivative",
|
||||
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureTitle": {
|
||||
"message": "Динамическое демпфирование \/ D Max настройки",
|
||||
"description": "Title for the options panel for the D Max feature"
|
||||
|
@ -1729,7 +1726,7 @@
|
|||
"description": "D Max feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Базовое демпфирование любого движения модели. <br \/><br \/> Противодействует движению стиков или внешними воздействиями (например пропвош или порывы ветра)<br \/><br \/>Более высокие значения D Min обеспечивают большую стабильность и уменьшают превышение скорости.<br \/><br \/>D усиливает шум (увеличивается на от 10х до 100х). Это может привести к перегреву двигателей, если коэффициент усиления слишком высок или D плохо фильтруется.<br \/><br \/>D-term немного похож на амортизатор в вашем автомобиле.",
|
||||
"message": "Базовое демпфирование любого движения сборки. <br \/><br \/> Противодействует движению вызваному положению стиков или внешними воздействиями (например пропвош или порывы ветра)<br \/><br \/>Более высокие значения D обеспечивают большую стабильность и снижают перелегурирование.<br \/><br \/>D усиливает шум (увеличивается от 10х до 100х). Это может привести к перегреву двигателей, если коэффициент слишком высок или D плохо зафильтрован.<br \/><br \/>D немного похож на амортизатор в вашем автомобиле.",
|
||||
"description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
|
@ -1828,6 +1825,9 @@
|
|||
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
|
||||
"message": "Сглаживание"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Cглаживание упреждения (feedforward) необходимо для уменьшения шума. <br><br>Небольшое значение, обеспечивает плавный входной сигнал, является наилучшим. <br><br>Значение по умолчанию 25 подходит для радиоканала управления с частотой 50-150 Гц. Для радиоканала частотой 250 Гц используйте 40-50. Для соединения частотой 500 Гц используйте 60-65."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
|
||||
"message": "Усреднение"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1855,20 +1855,24 @@
|
|||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Переход"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "<b>П<\/b>ропорциональный"
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Насколько точно машина отслеживает стики (Setpoint).<br \/><br \/>Высокие значения обеспечивает более точное отслеживание, но может вызвать перерегулирование, если оно слишком велико по отношению к D, и может вызвать осцилляции при высоких значениях газа. Воспринимайте P как пружина автомобиля.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "<b>И<\/b>нтегральный"
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Контроль устойчивых малых смещений.<br><br>Аналогично P, но накапливает прогрессивно и медленно до тех пор, пока ошибка не станет равной нулю. Важно для продолжительных отклонений, таких как смещенный центр тяжести или постоянные внешние воздействия, например, ветер.<br><br>Более высокие коэффициенты обеспечивают более точное отслеживание, особенно при поворотах, но могут делать управление аппаратом жестким.<br><br>Могут вызывать медленные осцилляции при высоком соотношении к P.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivative"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "<b>D<\/b> Макс"
|
||||
"pidTuningDMaxHelp": {
|
||||
"message": "Обеспечивает более сильное демпфирование для быстрых маневров, которые в противном случае могут привести к перерегулированию. <br><br>Позволяет использовать более низкое базовое значение D, чем обычно, что позволит сохранить моторы более холодными, и вращаться быстрее, но повышает D для контроля перелегурирования при флипах или быстрых разоворотах. <br><br>Наиболее полезно для гонок, шумных сборок или дронов с более низким уровнем управлением.",
|
||||
"description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "<b>F<\/b>eedforward"
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Упреждение (анг - Feedforward (FF)) - дополнительный фактор влияния, происходящий исключительно из данных о движении стиков, который помогает быстро управлять летательным аппаратом в соответствии со скоростью движения стиков.<br><br>Упреждение не может приводить к колебаниям и позволяет использовать меньшие значения П-коэффициента для однотипной реакции на движение стиков, а также компенсирует естественное противодействие Д-составляющей на подаваемые стиками команды.<br><br>Низкие или нулевые значения приведут к более плавной, но в то же время более затянутой реакции на движения стиков.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Предупреждение:<\/b><\/span> очень высокие коэфициенты могут привести к рассинхронизации двигателей при быстрых замедлениях."
|
||||
|
@ -3851,17 +3855,17 @@
|
|||
"message": "Процентное уменьшение сигнала команд двигателей (в процентах). <br><br> Снижает ток ESC и нагрев моторов при использовании батарей с большим количеством ячеек на моторах с высоким KV.<br><br> При использовании батареи 6S на квадрокоптере с моторами, пропеллерами и настройкой для 4S попробуйте 66%; при использовании батареи 4S на квадрокоптере, предназначенном для 3S, попробуйте 75%.<br><br> Убедитесь, что все ваши компоненты могут поддерживать напряжение батареи, которую вы используете."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningCellCount": {
|
||||
"message": "Количество банок - для автоматического переключения Профиля"
|
||||
"message": "Количество ячеек - для автоматического переключения Профиля"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningCellCountHelp": {
|
||||
"message": "Автоматически активирует первый профиль, у которого количество ячеек равно характеристикам подключенной батареи.<br><br><ul><li><b>Включить<\/b>: Всегда переключаться на профиль с соответствующим количеством ячеек.<\/li><li><b>Отключить<\/b>: Отключить автоматическое переключение профиля<\/li><b>1S-8S<\/b>: Выберите количество ячеек Профиля, используемых для данного Профиля<\/li><\/ul>"
|
||||
"message": "Автоматически активирует первый профиль, у которого количество ячеек равно характеристикам подключенной батареи.<br><br><ul><li><b>Перекл.<\/b>: Всегда переключаться на профиль с соответствующим количеством ячеек.<\/li><li><b>Откл.<\/b>: Отключить автоматическое переключение профиля<\/li><b>1S-8S<\/b>: Выберите количество ячеек Профиля, используемых для данного Профиля<\/li><\/ul>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningCellCountChange": {
|
||||
"message": "Переключатель",
|
||||
"message": "Перекл.",
|
||||
"description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningCellCountStay": {
|
||||
"message": "Отключить",
|
||||
"message": "Откл.",
|
||||
"description": "Disable cell count for this profile"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningCellCount1S": {
|
||||
|
@ -3983,6 +3987,10 @@
|
|||
"message": "Дампинг:<br \/><i><small>D Gains<\/small><\/i>",
|
||||
"description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Относительно высокий коэффициент D демпфирует отзывчивость стиков и может привести к перегреву моторов, но должен помочь контролировать быстрые осцилляции и улучшить обработку турбулентности (Propwash).<br \/><br \/>Относительно низкий коэффициент D обеспечивает более быструю отзывчивость стиков, но ослабляет обработку propwsh и реакцию на внешние силы (ветер).",
|
||||
"description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPIGainSlider": {
|
||||
"message": "Трекинг:<br \/><i><small>P & I Gains<\/small><\/i>",
|
||||
"description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
|
||||
|
@ -4444,7 +4452,7 @@
|
|||
"message": "Минимальное напряжение на банку"
|
||||
},
|
||||
"powerBatteryMaximum": {
|
||||
"message": "Максимальное напряжение на банку"
|
||||
"message": "Максимальное напряжение ячейки"
|
||||
},
|
||||
"powerBatteryWarning": {
|
||||
"message": "Предупреждать, если напряжение на банке"
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"message": "Ви використовуєте застарілу версію <b>Betaflight Configurator<\/b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||||
"message": "Використання новішої версії прошивки із застарілою версією конфігуратора означає, що зміна деяких налаштувань призведе до <strong>пошкодження конфігурації прошивки та неробочого судна<\/strong>.<br \/>Більше того, деякі функції прошивки можна буде налаштувати лише в командному рядку.<br g\/><br \/><strong>Betaflight Configurator версії <b>$1<\/b> доступний для завантаження в мережі<\/strong>.<br \/>Завантажте і встановіть найновішу версію конфігуратора з виправленнями і покращеннями <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">тут<\/a><br>Вікно конфігуратора потрібно закрити перед оновленням."
|
||||
"message": "Коли мережа доступна, застосунок має автоматично перевіряти наявність оновлень."
|
||||
},
|
||||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||||
"message": "Перейти на сайт з Релізами"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue