diff --git a/.github/workflows/translations-pr.yml b/.github/workflows/translations-pr.yml index c7eeda96..d62baba8 100644 --- a/.github/workflows/translations-pr.yml +++ b/.github/workflows/translations-pr.yml @@ -29,7 +29,7 @@ jobs: upload_translations: false download_translations: true - download_translations_args: '-l ca -l da -l de -l es-ES -l eu -l fr -l gl -l it -l ja -l ko -l nl -l pt-PT -l pt-BR -l pl -l ru -l zh-CN -l zh-TW' + download_translations_args: '-l ca -l da -l de -l es-ES -l eu -l fr -l gl -l it -l ja -l ko -l nl -l pt-PT -l pt-BR -l pl -l ru -l uk -l zh-CN -l zh-TW' localization_branch_name: update_translations_crowdin push_translations: true commit_message: 'Update translations' diff --git a/assets/windows/installer.iss b/assets/windows/installer.iss index 498dc069..71e713ab 100644 --- a/assets/windows/installer.iss +++ b/assets/windows/installer.iss @@ -49,6 +49,7 @@ Name: "nl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Dutch.isl" Name: "pt"; MessagesFile: "compiler:Languages\Portuguese.isl" Name: "pl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Polish.isl" Name: "ru"; MessagesFile: "compiler:Languages\Russian.isl" +Name: "uk"; MessagesFile: "compiler:Languages\Ukrainian.isl" ; Not official. Sometimes not updated to latest version (strings missing) Name: "ga"; MessagesFile: "unofficial_inno_languages\Galician.isl" Name: "eu"; MessagesFile: "unofficial_inno_languages\Basque.isl" diff --git a/locales/en/messages.json b/locales/en/messages.json index 4372c5e8..7c284580 100755 --- a/locales/en/messages.json +++ b/locales/en/messages.json @@ -194,7 +194,11 @@ "description": "Don't translate!!!" }, "language_ru": { - "message": "\u0420\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A", + "message": "\u0420\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439", + "description": "Don't translate!!!" + }, + "language_uk": { + "message": "\u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430", "description": "Don't translate!!!" }, "language_zh_CN": { diff --git a/locales/uk/messages.json b/locales/uk/messages.json new file mode 100644 index 00000000..422c5cf9 --- /dev/null +++ b/locales/uk/messages.json @@ -0,0 +1,7035 @@ +{ + "yes": { + "message": "Так", + "description": "General Yes message to be used across the application" + }, + "no": { + "message": "Ні", + "description": "General No message to be used across the application" + }, + "on": { + "message": "Увімкнути" + }, + "off": { + "message": "Вимкнути" + }, + "auto": { + "message": "Авто" + }, + "error": { + "message": "Помилка: {{errorMessage}}" + }, + "errorTitle": { + "message": "Помилка" + }, + "warningTitle": { + "message": "Попередження" + }, + "noticeTitle": { + "message": "Зверніть увагу" + }, + "dontShowAgain": { + "message": "Не показувати знову" + }, + "operationNotSupported": { + "message": "Операція не підтримується пристроєм." + }, + "storageDeviceNotReady": { + "message": "Пристрій зберігання не готовий. У разі використання мікроSD-карти, переконайтеся, що пристрій правильно розпізнає польотний контролер" + }, + "options_title": { + "message": "Параметри додатку" + }, + "connect": { + "message": "З'єднати" + }, + "connecting": { + "message": "З'єднання" + }, + "disconnect": { + "message": "Роз'єднати" + }, + "portsSelectManual": { + "message": "Ручний вибір" + }, + "portsSelectVirtual": { + "message": "Віртуальний режим (експериментальний)", + "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." + }, + "virtualMSPVersion": { + "message": "Версія віртуальної прошивки" + }, + "portOverrideText": { + "message": "Порт:" + }, + "autoConnect": { + "message": "Автоматичне підключення" + }, + "close": { + "message": "Закрити" + }, + "OK": { + "message": "ОК" + }, + "cancel": { + "message": "Відмінити" + }, + "submit": { + "message": "Надіслати" + }, + "autoConnectEnabled": { + "message": "Автопідключення: Увімкнено - конфігуратор автоматично здійснює підключення при виявленні нового порту" + }, + "autoConnectDisabled": { + "message": "Автопідключення: Вимкнено - Користувач повинен вибрати правильний серійний порт та натиснути \"Підключитись\"" + }, + "expertMode": { + "message": "Увімкнути режим експерта" + }, + "expertModeDescription": { + "message": "Увімкнути налаштування режиму експерта" + }, + "warningSettings": { + "message": "Показувати попередження" + }, + "rememberLastTab": { + "message": "Повторне відкриття останньої вкладки при підключенні" + }, + "analyticsOptOut": { + "message": "Відмовитися від анонімного збору даних статистики" + }, + "connectionTimeout": { + "message": "Встановіть затримку підключення, щоб дозволити довшу ініціалізацію після підключення пристрою або перезавантаження", + "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" + }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "Показати всі послідовні пристрої (для виробників або розробки)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "useMdnsBrowser": { + "message": "Використовувати виявлення пристроїв mDNS у мережі (експериментально)", + "description": "Enable mDNS Browser Device discovery in PortHandler (experimental)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "Включити режим віртуального з'єднання", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, + "cordovaForceComputerUI": { + "message": "Використовуйте інтерфейс комп’ютера замість інтерфейсу телефона" + }, + "language_changed": { + "message": "Мова змінена" + }, + "language_choice_message": { + "message": "Змінити мову:", + "description": "Try and be brief" + }, + "language_default": { + "message": "Системна за замовчуванням" + }, + "language_default_pretty": { + "message": " за замовчуванням ($t(detectedLanguage))" + }, + "sensorDataFlashNotFound": { + "message": "Чіп пам'яті
не знайдено", + "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." + }, + "sensorDataFlashFreeSpace": { + "message": "Доступна пам'ять", + "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." + }, + "sensorStatusGyro": { + "message": "Гіроскоп" + }, + "sensorStatusGyroShort": { + "message": "Гіроскоп", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusAccel": { + "message": "Акселерометр" + }, + "sensorStatusAccelShort": { + "message": "акселерометр", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusMag": { + "message": "Магнітометр" + }, + "sensorStatusMagShort": { + "message": "Компас", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusBaro": { + "message": "Барометр" + }, + "sensorStatusBaroShort": { + "message": "Барометер", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusGPS": { + "message": "GPS" + }, + "sensorStatusGPSShort": { + "message": "GPS", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "sensorStatusSonar": { + "message": "Сонар / Далекомір" + }, + "sensorStatusSonarShort": { + "message": "Сонар", + "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." + }, + "checkForConfiguratorUnstableVersions": { + "message": "Показувати сповіщення про оновлення для нестабільних версій конфігуратора" + }, + "configuratorUpdateNotice": { + "message": "Ви використовуєте застарілу версію Betaflight Configurator.
$t(configuratorUpdateHelp.message)" + }, + "configuratorUpdateHelp": { + "message": "Використання новішої версії прошивки із застарілою версією конфігуратора означає, що зміна деяких налаштувань призведе до пошкодження конфігурації прошивки та непрацездатності апарата. Крім того, деякі функції прошивки можна буде налаштувати лише в Командному Рядку.
Betaflight Configurator версія $1 доступна для онлайн завантаження, будь ласка, відвідайте цю сторінку для завантаження та встановлення крайньої версії з виправленнями та покращеннями.
Будь ласка, закрийте вікно конфігуратора перед оновленням." + }, + "configuratorUpdateWebsite": { + "message": "Перейти на сайт з Релізами" + }, + "deviceRebooting": { + "message": "Пристрій - перезавантажується" + }, + "deviceRebooting_flashBootloader": { + "message": "Пристрій - Перезавантажується до FLASH BOOTLOADER" + }, + "deviceRebooting_romBootloader": { + "message": "Пристрій - Перезавантажується до ROM BOOTLOADER" + }, + "deviceReady": { + "message": "Пристрій - Готовий" + }, + "tabFirmwareFlasher": { + "message": "Програматор" + }, + "tabLanding": { + "message": "Вітальна сторінка" + }, + "tabChangelog": { + "message": "Журнал змін" + }, + "tabPrivacyPolicy": { + "message": "Політика конфіденційності" + }, + "tabHelp": { + "message": "Документація та підтримка" + }, + "tabOptions": { + "message": "Опції" + }, + "tabSetup": { + "message": "Налаштування" + }, + "tabSetupOSD": { + "message": "Налаштування наекранного меню" + }, + "tabConfiguration": { + "message": "Конфігурація" + }, + "tabPorts": { + "message": "Порти" + }, + "tabPidTuning": { + "message": "Налаштування PID" + }, + "tabReceiver": { + "message": "Приймач" + }, + "tabModeSelection": { + "message": "Вибір режиму" + }, + "tabServos": { + "message": "Сервоприводи" + }, + "tabFailsafe": { + "message": "Безаварійність" + }, + "tabTransponder": { + "message": "Транспондер перегонів" + }, + "tabOsd": { + "message": "Наекранне меню" + }, + "tabVtx": { + "message": "Відеопередавач" + }, + "tabPower": { + "message": "Живлення та акумулятор" + }, + "tabGPS": { + "message": "GPS" + }, + "tabMotorTesting": { + "message": "Двигуни" + }, + "tabLedStrip": { + "message": "LED стрічка" + }, + "tabRawSensorData": { + "message": "Датчики" + }, + "tabCLI": { + "message": "Командний рядок" + }, + "tabLogging": { + "message": "Журналювання через кабель" + }, + "tabOnboardLogging": { + "message": "Чорна скриня" + }, + "tabAdjustments": { + "message": "Регулювання" + }, + "tabAuxiliary": { + "message": "Режими" + }, + "logActionHide": { + "message": "Приховати журнал подій" + }, + "logActionShow": { + "message": "Показати журнал подій" + }, + "serialErrorFrameError": { + "message": "Помилка послідовного підключення: погане кадрування" + }, + "serialErrorParityError": { + "message": "Помилка послідовного підключення: помилка парності" + }, + "serialPortOpened": { + "message": "Послідовний порт успішно відкрито з ID: $1" + }, + "serialPortOpenFail": { + "message": "Не вдалося відкрити послідовний порт" + }, + "serialPortClosedOk": { + "message": "Послідовний порт успішно закрито" + }, + "serialPortClosedFail": { + "message": "Не вдалося закрити послідовний порт" + }, + "serialUnrecoverable": { + "message": "Невиправний збій послідовного підключення, від'єднання..." + }, + "serialPortLoading": { + "message": "Завантаження..." + }, + "usbDeviceOpened": { + "message": "USB пристрій успішно відкрито з ID: $1" + }, + "usbDeviceOpenFail": { + "message": "Не вдалося відкрити USB пристрій!" + }, + "usbDeviceClosed": { + "message": "USB пристрій успішно закрито" + }, + "usbDeviceCloseFail": { + "message": "Не вдалося закрити USB пристрій" + }, + "usbDeviceUdevNotice": { + "message": "Чи udev правила правильно встановлені? Перегляньте документацію для інструкцій" + }, + "stm32UsbDfuNotFound": { + "message": "USB DFU не знайдено" + }, + "stm32RebootingToBootloader": { + "message": "Ініціюється перезавантаження до завантажувача..." + }, + "stm32RebootingToBootloaderFailed": { + "message": "Перезавантаження пристрою до завантажувача: НЕВДАЧА" + }, + "stm32TimedOut": { + "message": "STM32 - сплинув час очікування, програмування: НЕВДАЧА" + }, + "stm32WrongResponse": { + "message": "Помилка зв’язку STM32, неправильна відповідь, очікується: $1 (0x$2) отримано: $3 (0x$4)" + }, + "stm32ContactingBootloader": { + "message": "Встановлення зв'язку з завантажувачем ..." + }, + "stm32ContactingBootloaderFailed": { + "message": "Помилка зв’язку із завантажувачем" + }, + "stm32ResponseBootloaderFailed": { + "message": "Немає відповіді від завантажувача, програмування: НЕВДАЧА" + }, + "stm32GlobalEraseExtended": { + "message": "Виконання глобального стирання чіпа (через розширене стирання)..." + }, + "stm32LocalEraseExtended": { + "message": "Виконання локального стирання (через розширене стирання)..." + }, + "stm32GlobalErase": { + "message": "Виконання глобального стирання чіпа..." + }, + "stm32LocalErase": { + "message": "Виконання локального стирання..." + }, + "stm32InvalidHex": { + "message": "Недійсний hex" + }, + "stm32Erase": { + "message": "Видалення ..." + }, + "stm32Flashing": { + "message": "Прошивання ..." + }, + "stm32Verifying": { + "message": "Перевірка..." + }, + "stm32ProgrammingSuccessful": { + "message": "Програмування: УСПІШНО" + }, + "stm32ProgrammingFailed": { + "message": "Програмування: ПОМИЛКА" + }, + "stm32AddressLoadFailed": { + "message": "Не вдалось завантажити адресу для сектора байтів конфігурації STM32. Швидше за все через захист від читання." + }, + "stm32AddressLoadSuccess": { + "message": "Завантаження адреси для сектора байтів конфігурації виконано успішно." + }, + "stm32AddressLoadUnknown": { + "message": "Невдале завантаження адреси для сектора опційних байтів через невідому помилку. Скасування." + }, + "stm32NotReadProtected": { + "message": "Захист від читання не активний" + }, + "stm32ReadProtected": { + "message": "Схоже, плата захищена від читання. Зняття захисту. Не роз'єднуйте/не відключайте!" + }, + "stm32UnprotectSuccessful": { + "message": "Захист знято." + }, + "stm32UnprotectUnplug": { + "message": "НЕОБХІДНА ДІЯ: від’єднайте та знову під’єднайте польотний контролер в режимі DFU, щоб спробувати прошити ще раз!" + }, + "stm32UnprotectFailed": { + "message": "Не вдалося зняти захист плати" + }, + "stm32UnprotectInitFailed": { + "message": "Не вдалося запустити процес зняття захисту" + }, + "noConfigurationReceived": { + "message": "Конфігурація не отримана протягом 10 секунд, зв’язок невдалий" + }, + "firmwareVersionNotSupported": { + "message": "Ця версія прошивки не підтримується. Будь ласка, оновіть прошивку до версії з підтримкою API $1 або новішої. Використовуйте командний рядок для резервного копіювання перед прошивкою. Процедуру резервного копіювання/відновлення через командний рядок знайдете в документації.
Або завантажте та використовуйте стару версію конфігуратора, якщо не готові до оновлення." + }, + "firmwareTypeNotSupported": { + "message": "Прошивка не Betaflight не підтримується, окрім режиму командного рядка." + }, + "firmwareUpgradeRequired": { + "message": "Прошивку цього пристрою потрібно оновити до новішої версії. Використовуйте командний рядок для резервного копіювання перед прошивкою. Процедуру резервного копіювання/відновлення через командний рядок знайдете в документації.
Або завантажте та використовуйте стару версію конфігуратора, якщо не готові до оновлення." + }, + "resetToCustomDefaultsDialog": { + "message": "Для цієї плати доступні спеціальні параметри за замовчуванням. Як правило, плата не працюватиме належним чином, якщо не будуть застосовані спеціальні параметри за замовчуванням.
Застосувати спеціальні параметри за замовчуванням для цієї плати?" + }, + "resetToCustomDefaultsAccept": { + "message": "Застосувати спеціальні параметри за замовчуванням" + }, + "reportProblemsDialogHeader": { + "message": "Виявлено наступні проблеми з конфігуратором:" + }, + "reportProblemsDialogFooter": { + "message": "Будь ласка, виправте ці проблеми, перш ніж спробуєте злетіти своїм апаратом." + }, + "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": { + "message": "Версія конфігуратора, який ви використовуєте ($3), старіша за прошивку, яку ви використовуєте ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)" + }, + "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": { + "message": "Протокол вихідного сигналу двигуна не вибрано.
Будь ласка, виберіть протокол виводу двигуна, відповідний до вашого електронного контролера швидкості ESC '$t(configurationEscFeatures.message)' на '$t(tabMotorTesting.message)' вкладці.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)" + }, + "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { + "message": "акселерометр увімкнено, але він не відкалібрований.
Якщо плануєте використовувати акселерометр, будь ласка, дотримуйтесь інструкцій для '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' на вкладці$t(tabSetup.message)'. Якщо будь-яка функція, що потребує акселерометра (режим автоматичного вирівнювання, GPS порятунок, ...) увімкнена, взведення апарата буде відключено, доки акселерометр не буде відкалібровано.
Якщо не плануєте використовувати акселерометр, рекомендується вимкнути його '$t(configurationSystem.message)' на вкладці '$t(tabConfiguration.message)'." + }, + "infoVersionOs": { + "message": "ОС: {{operatingSystem}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" + }, + "infoVersionConfigurator": { + "message": "Конфігуратор: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" + }, + "buildServerSuccess": { + "message": "Успішно: $1" + }, + "buildServerFailure": { + "message": "Помилка сервера збірки: $1 $2" + }, + "buildServerUsingCached": { + "message": "Використання кешованої інформації збірки для $1." + }, + "buildServerSupportRequestSubmission": { + "message": "
*** Дані підтримки надіслано***
Id: $1


# скопіюйте ID і надайте команді betaflight." + }, + "buildKey": { + "message": "Ключ збірки: $1" + }, + "supportWarningDialogTitle": { + "message": "Підтвердити надсилання даних" + }, + "supportWarningDialogText": { + "message": "Будь ласка, підтвердьте надсилання даних команді Betaflight.

Цей процес запустить деякі команди та надішле результат на сервер збірки.

Після цього вам буде надано унікальний ідентифікатор для передачі даних.

Будь ласка, переконайтеся, що ви надали цей унікальний ідентифікатор команді Betaflight, коли використовуєте Discord або відкриваєте проблеми на Github." + }, + "supportWarningDialogInputPlaceHolder": { + "message": "Опишіть проблему" + }, + "releaseCheckLoaded": { + "message": "Завантажено інформацію про випуск $1 з GitHub." + }, + "releaseCheckFailed": { + "message": "GitHub запит для $1 випусків невдалий, використовуємо інформацію з кеша. Причина: $2" + }, + "releaseCheckCached": { + "message": "Використовуються кешовані дані про випуски для $1 релізів." + }, + "releaseCheckNoInfo": { + "message": "Немає інформації про реліз $1." + }, + "tabSwitchConnectionRequired": { + "message": "Необхідно під'єднатися, перш ніж ви зможете переглянути будь-яку з вкладок." + }, + "tabSwitchWaitForOperation": { + "message": "Ви не можете зробити це зараз, будь ласка, зачекайте на завершення поточної операції..." + }, + "tabSwitchUpgradeRequired": { + "message": "Вам потрібно оновити свою прошивку до останньої версії Betaflight, перш ніж ви зможете використовувати $1 вкладку." + }, + "firmwareVersion": { + "message": "Версія прошивки: $1" + }, + "apiVersionReceived": { + "message": "MultiWii API версія: $1" + }, + "uniqueDeviceIdReceived": { + "message": "Унікальний ID пристрою: 0x$1" + }, + "craftNameReceived": { + "message": "Ім'я пристрою: $1" + }, + "armingDisabled": { + "message": "Взведення заблоковано" + }, + "armingEnabled": { + "message": "Взведення дозволено" + }, + "runawayTakeoffPreventionDisabled": { + "message": "Запобігання некерованому зльоту тимчасово вимкнено" + }, + "runawayTakeoffPreventionEnabled": { + "message": "Запобігання некерованому зльоту ввімкнене" + }, + "boardInfoReceived": { + "message": "Плата: $1, версія: $2" + }, + "buildInfoReceived": { + "message": "Запущена прошивка випущена: $1" + }, + "fcInfoReceived": { + "message": "Інформація про польотний контролер, ідентифікатор: $1, версія: $2" + }, + "versionLabelTarget": { + "message": "Цільовий пристрій" + }, + "versionLabelFirmware": { + "message": "Прошивка" + }, + "versionLabelConfigurator": { + "message": "Конфігуратор" + }, + "notifications_app_just_updated_to_version": { + "message": "Застосунок оновлено до версії: $1" + }, + "notifications_click_here_to_start_app": { + "message": "Натисніть тут, щоб запустити програму" + }, + "statusbar_port_utilization": { + "message": "Використання порту:", + "description": "Port utilization text shown in the status bar" + }, + "statusbar_usage_download": { + "message": "D:", + "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, + "statusbar_usage_upload": { + "message": "U:", + "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, + "statusbar_packet_error": { + "message": "Помилка пакета:", + "description": "Packet error text shown in the status bar" + }, + "statusbar_i2c_error": { + "message": "Помилка I2C:", + "description": "CPU load text shown in the status bar" + }, + "statusbar_cycle_time": { + "message": "Час циклу:", + "description": "Cycle time text shown in the status bar" + }, + "statusbar_cpu_load": { + "message": "Завантаження ЦП:", + "description": "CPU load text shown in the status bar" + }, + "dfu_connect_message": { + "message": "Будь ласка, використовуйте програматор для доступу до пристроїв DFU" + }, + "dfu_erased_kilobytes": { + "message": "Стирання $1 kB флешпам'яті успішне" + }, + "dfu_device_flash_info": { + "message": "Виявлено пристрій із загальним розміром флешпам’яті $1 KiB" + }, + "dfu_hex_address_errors": { + "message": "Образ прошивки містить адреси, не знайдені на цільовому пристрої" + }, + "dfu_error_image_size": { + "message": "Помилка: Образ більший, ніж доступна флешпам'ять на чіпі! Образ: $1 KiB, обмеження = $2 KiB" + }, + "eeprom_saved_ok": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "defaultWelcomeIntro": { + "message": "Ласкаво просимо до Betaflight конфігуратора - програми, призначеної для спрощення оновлення, конфігурації та налаштування вашого польотного контролера." + }, + "defaultWelcomeHead": { + "message": "Апаратне забезпечення" + }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "Застосунок підтримує все обладнання, яке може запускати Betaflight. Перегляньте вкладку програматора, щоб отримати повний список обладнання.

Завантажити Betaflight Blackbox Log Viewer

Завантажити Betaflight TX Lua Scripts

Вихідний код застосунка можна завантажити тут

Для застарілого обладнання з контролером CP210x USB:
Останні CP210x Драйвери можна завантажити тут
Останній Zadig для встановлення USB-драйвера Windows можна завантажити тут
ImpulseRC Driver Fixer можна завантажити тут" + }, + "defaultContributingHead": { + "message": "Сприяння" + }, + "defaultContributingText": { + "message": "Якщо хочете допомогти зробити Betaflight ще кращим, є різні способи, зокрема:
" + }, + "defaultFacebookText": { + "message": "Ми також маємо групу на Facebook.
Приєднуйтесь до нас, щоб мати можливість обговорювати Betaflight, ставити запитання щодо налаштування, або просто спілкуватись зі своїми колегами-пілотами." + }, + "defaultDiscordText": { + "message": "Сервер Betaflight на Discord.
Діліться своїм досвідом польотів, обговорюйте Betaflight, допомагайте іншим або отримуйте допомогу від спільноти." + }, + "statisticsDisclaimer": { + "message": "Конфігуратор Betaflight збирає анонімну статистику використання. Наприклад, ці дані включають (але не обмежуються) кількість запусків, географічний регіон користувачів, типи контролерів польоту, версії прошивок, використання елементів і вкладок інтерфейсу тощо. Зведена інформація про ці дані наведена тут. Збір інформації здійснюється для кращого розуміння того, як використовується конфігуратор Betaflight, а також для виявлення тенденцій у спільноті та можливого вдосконалення інтерфейсу. Користувачі можуть відмовитися від збору даних на вкладці \"Опції\"." + }, + "defaultChangelogHead": { + "message": "Конфігуратор - Список змін" + }, + "defaultButtonFirmwareFlasher": { + "message": "Програматор" + }, + "defaultDonateHead": { + "message": "Відкритий код / Повідомлення про пожертву" + }, + "defaultDonateText": { + "message": "

Betaflight - це програмне забезпечення для польотного контролера, яке є відкритим кодом і доступне безкоштовно без гарантії для всіх користувачів.

Якщо вважаєте, що Betaflight або Betaflight Конфігуратор були корисними для вас, будь ласка, розгляньте можливість підтримати їх розробку пожертвуванням.

" + }, + "defaultDonateBottom": { + "message": "

Якщо хочете сприяти фінансово на постійній основі, можете розглянути можливість стати нашим патроном на $t(patreonLink.message).

" + }, + "patreonLink": { + "message": "Patreon", + "description": "Patreon is name, and should not require translation" + }, + "defaultDonate": { + "message": "Підтримати проект" + }, + "defaultSponsorsHead": { + "message": "Спонсори" + }, + "defaultDocumentationHead": { + "message": "Документація / Посібник" + }, + "defaultDocumentation": { + "message": "Документація Betaflight доступна в примітках до випуску та wiki.

" + }, + "defaultDocumentation1": { + "message": "Wiki Betaflight - відмінний ресурс для отримання інформації, знайти можна за посиланням тут." + }, + "defaultDocumentation2": { + "message": "Нотатки до випусків прошивок можна прочитати на сторінці випусків на GitHub, тут." + }, + "defaultSupportHead": { + "message": "Підтримка" + }, + "defaultSupportSubline1": { + "message": "Джерела підтримки" + }, + "defaultSupportSubline2": { + "message": "Розробник" + }, + "defaultSupport": { + "message": "Для отримання підтримки, будь ласка, спочатку перегляньте форуми та wiki, або зверніться до свого постачальника.

" + }, + "defaultSupport1": { + "message": "RC Groups тред" + }, + "defaultSupport2": { + "message": "Betaflight Wiki" + }, + "defaultSupport3": { + "message": "Відео від Joshua Bardwell по Betaflight 4.3 " + }, + "defaultSupport4": { + "message": "GitHub" + }, + "defaultSupport5": { + "message": "Розробники Betaflight в Discord" + }, + "initialSetupButtonCalibrateAccel": { + "message": "Відкалібрувати акселерометр" + }, + "initialSetupCalibrateAccelText": { + "message": "Розмістіть плату або раму на рівній поверхні, розпочніть калібрування, переконайтеся, що платформа не рухається протягом періоду калібрування" + }, + "initialSetupButtonCalibrateMag": { + "message": "Калібрувати Магнітометр" + }, + "initialSetupCalibrateMagText": { + "message": "Покрутіть мультиротор принаймні 360 градусів по всіх 3-х осях обертання, у вас є 30 секунд, щоб виконати це завдання" + }, + "initialSetupButtonCalibratingText": { + "message": "Калібрування..." + }, + "initialSetupButtonReset": { + "message": "Скинути налаштування" + }, + "initialSetupResetText": { + "message": "Відновити налаштування до значень за замовчуванням" + }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "Резервне копіювання JSON" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "Відновлення JSON" + }, + "initialSetupButtonRebootBootloader": { + "message": "Активувати завантажувач / DFU" + }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "Експериментальне резервне копіювання та відновлення" + }, + "initialSetupBackupRestoreText": { + "message": "Зробіть резервну копію вашої конфігурації на випадок аварії, налаштування командного рядка не включені - для цього використовуйте команду 'diff all' в командному рядку." + }, + "initialSetupRebootBootloaderText": { + "message": "Перезапустити в режим завантажувача / DFU." + }, + "initialSetupBackupSuccess": { + "message": "Резервне копіювання збережене успішно" + }, + "initialSetupRestoreSuccess": { + "message": "Конфігурацію відновлено успішно" + }, + "initialSetupButtonResetZaxis": { + "message": "Скинути вісь Z, зміщення: 0 градусів" + }, + "initialSetupButtonResetZaxisValue": { + "message": "Скинути вісь Z, зміщення: $1 градус" + }, + "initialSetupHeading": { + "message": "Курс:", + "description": "Heading shown on Setup tab" + }, + "initialSetupPitch": { + "message": "Тангаж:" + }, + "initialSetupRoll": { + "message": "Крен:" + }, + "initialSetupMixerHead": { + "message": "Тип Мікшеру" + }, + "initialSetupThrottleHead": { + "message": "Налаштування тяги" + }, + "initialSetupMinimum": { + "message": "Мінімум:" + }, + "initialSetupMaximum": { + "message": "Максимум:" + }, + "initialSetupFailsafe": { + "message": "Безаварійність:" + }, + "initialSetupMinCommand": { + "message": "МінКоманда:" + }, + "initialSetupBatteryHead": { + "message": "Акумулятор" + }, + "initialSetupMinCellV": { + "message": "Мін. напруга комірки:" + }, + "initialSetupMaxCellV": { + "message": "Макс. напруга комірки:" + }, + "initialSetupVoltageScale": { + "message": "Масштаб напруги:" + }, + "initialSetupAccelTrimsHead": { + "message": "Коригування акселерометра" + }, + "initialSetupMagHead": { + "message": "Магнітометр" + }, + "initialSetupInfoHead": { + "message": "Інформація про систему" + }, + "initialSetupInfoHeadHelp": { + "message": "Показує позначки польотного контролера для охолощення, інформації про батарею, рівень індикатора рівня потужності отриманого сигналу RSSI та сенсори", + "description": "Message that pops up to describe the System info section" + }, + "initialSetupBattery": { + "message": "Напруга акумулятора:" + }, + "initialSetupBatteryValue": { + "message": "$1 В" + }, + "initialSetupDrawn": { + "message": "Спожита ємність:" + }, + "initialSetupDrawing": { + "message": "Поточне струмоспоживання:" + }, + "initialSetupBatteryMahValue": { + "message": "$1 мАг" + }, + "initialSetupBatteryAValue": { + "message": "$1 A" + }, + "initialSetupCpuTemp": { + "message": "Температура процесора:" + }, + "initialSetupRSSI": { + "message": "RSSI: " + }, + "initialSetupSensorHardware": { + "message": "Датчики:" + }, + "initialSetupRSSIValue": { + "message": "$1 %" + }, + "initialSetupArmingDisableFlags": { + "message": "Позначки заборони взведення:" + }, + "initialSetupArmingAllowed": { + "message": "Взведення дозволено" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { + "message": "Список позначок, котрі вказують, чому взведення наразі не дозволено. Наведіть курсор на позначку, або зверніться до Wiki (сторінка \"Arming Sequence & Safety\") для додаткової інформації." + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": { + "message": "Гіроскоп не виявлено", + "description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": { + "message": "Безаварійність активовано", + "description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": { + "message": "Не виявлено правильного сигналу приймача", + "description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": { + "message": "Ваш приймач щойно відновив зв'язок після безаварійності, але перемикач взведення ввімкнено", + "description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": { + "message": "Перемикач «FAILSAFE» був активований", + "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { + "message": "Спрацювало запобігання некерованому зльоту", + "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": { + "message": "Виявлення аварій активовано", + "description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": { + "message": "Відбувається калібрування", + "description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": { + "message": "Канал тяги занадто високий", + "description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": { + "message": "Апарат не вирівняний (достатньо)", + "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { + "message": "Взведення зашвидке після ввімкнення", + "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { + "message": "Перемикач попереднього взведення не активовано, або не перемикався після охолощення", + "description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": { + "message": "Системне завантаження занадто високе для безпечного польоту", + "description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": { + "message": "Калібрування акселерометра ще триває", + "description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { + "message": "Командний рядок активний", + "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { + "message": "CMS (меню налаштувань) активовано - через OSD або інший дисплей -", + "description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": { + "message": "Наекранне меню активне", + "description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": { + "message": "Телеметричний пристрій Black Sheep (наприклад, TBS Core Pro) охолощений і запобігає взведенню", + "description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": { + "message": "MSP підключення активне, ймовірно, за допомогою цього конфігуратора Betaflight", + "description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": { + "message": "Увімкнено режим паралічу", + "description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": { + "message": "Режим GPS-порятунку налаштовано, але було знайдено необхідну кількість супутників", + "description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": { + "message": "Активувався перемикач \"GPS-порятунок\"", + "description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": { + "message": "RPM фільтрування увімкнено, але один або декілька електронних контролерів швидкості ESC не надають дійсну DSHOT телеметрію. Перевірте, чи ESC підтримує там має необхідну прошивку для двонаправленої DSHOT телеметрії.", + "description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": { + "message": "Зміна конфігурації потребує перезавантаження", + "description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": { + "message": "Bitbanged DSHOT не працює належним чином, і двигунами неможливо керувати. Ймовірно, це викликано конфліктом таймера з іншими функціями, увімкненими на польотному контролері.", + "description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": { + "message": "Акселерометр не відкалібровано, є увімкнені функції котрі залежать від нього. Відкалібруйте акселерометр.", + "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": { + "message": "Не вибрано протокол виводу для двигунів", + "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { + "message": "Одна з інших позначок охлощення активна під час взведення", + "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" + }, + "initialSetupGPSHead": { + "message": "GPS" + }, + "initialSetupGPSHeadHelp": { + "message": "Показує інформацію про GPS, якщо належним чином активовано на вкладках Порти, Конфігурація та GPS", + "description": "Message that pops up to describe the GPS section" + }, + "initialSetupSonarHead": { + "message": "Сонар" + }, + "initialSetupSonarHeadHelp": { + "message": "Показує інформацію про сонар, якщо він належним чином активований у вкладці Конфігурація", + "description": "Message that pops up to describe the Sonar section" + }, + "initialSetupAltitudeSonar": { + "message": "Висота" + }, + "initialSetupInstrumentsHead": { + "message": "Інструменти" + }, + "initialSetupInstrumentsHeadHelp": { + "message": "Показує курс, тангаж і крен в інструментах", + "description": "Message that pops up to describe the Instruments section" + }, + "initialSetupInfoAPIversion": { + "message": "MSP API:" + }, + "initialSetupInfoBuild": { + "message": "Інформація прошивки" + }, + "initialSetupInfoBuildHelp": { + "message": "Показує інформацію про збірку прошивки. Конфігурація збірки та журнал збірки посилаються на інформацію з хмари, знайдену за допомогою ключа збірки", + "description": "Message that pops up to describe the Build / Firmware section" + }, + "initialSetupInfoBuildDate": { + "message": "Дата збірки:" + }, + "initialSetupInfoBuildInfo": { + "message": "Інформація про збірку:" + }, + "initialSetupInfoBuildInfoKey": { + "message": "Ключ збірки" + }, + "initialSetupInfoBuildInfoConfig": { + "message": "Конфігурація" + }, + "initialSetupInfoBuildInfoLog": { + "message": "Журнал" + }, + "initialSetupInfoBuildOptions": { + "message": "Параметри збірки:" + }, + "initialSetupInfoBuildOptionsList": { + "message": "Використані директиви препроцесора" + }, + "initialSetupInfoBuildOptionsEmpty": { + "message": "Локальна збірка - без директив препроцесору" + }, + "initialSetupNotOnline": { + "message": "Сервер недоступний" + }, + "initialSetupButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "initialSetupModel": { + "message": "Модель: $1" + }, + "initialSetupAttitude": { + "message": "$1 °" + }, + "initialSetupAccelCalibStarted": { + "message": "Калібрування акселерометра розпочалося" + }, + "initialSetupAccelCalibEnded": { + "message": "Калібрування акселерометра завершено" + }, + "initialSetupMagCalibStarted": { + "message": "Калібрування магнітометра розпочалося" + }, + "initialSetupMagCalibEnded": { + "message": "Калібрування магнітометра завершено" + }, + "initialSetupSettingsRestored": { + "message": "Налаштування відновлені до значень за замовчуванням" + }, + "initialSetupEepromSaved": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "featureNone": { + "message": "<Оберіть одне>" + }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (одним кабелем)" + }, + "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { + "message": "Калібрування під час польоту" + }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Serial (через UART)" + }, + "featureMOTOR_STOP": { + "message": "Не обертати мотори коли взведений" + }, + "featureSERVO_TILT": { + "message": "Сервоприводний підвіс" + }, + "featureSERVO_TILTTip": { + "message": "Ця функція дозволяє режим CAMSTAB, який можна використовувати для утримання стабільної позиції до двох осей за допомогою акселерометра" + }, + "featureSOFTSERIAL": { + "message": "Увімкнути послідовні порти на основі CPU" + }, + "featureSOFTSERIALTip": { + "message": "Після включення налаштуйте порти у вкладці Порти." + }, + "featureGPS": { + "message": "GPS для навігації та телеметрії" + }, + "featureGPSTip": { + "message": "Спочатку налаштуйте порт" + }, + "featureSONAR": { + "message": "Сонар" + }, + "featureSONARTip": { + "message": "Увімкнути далекомір сонара для вимірювання відстані до землі в см" + }, + "featureTELEMETRY": { + "message": "Вивід телеметрії" + }, + "featureTELEMETRYTip": { + "message": "Увімкнути надсилання телеметрії на передавач" + }, + "feature3D": { + "message": "3D-режим (для використання з реверсивними ESC)" + }, + "feature3DTip": { + "message": "Увімкнути 3D-режим для використання з реверсивними електронними контролерами швидкості, налаштуйте на вкладці Двигуни" + }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM (один дріт на канал)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP (керування через порт MSP)" + }, + "featureRSSI_ADC": { + "message": "Аналоговий RSSI вхід" + }, + "featureLED_STRIP": { + "message": "Підтримка багатоколірної RGB LED стрічки" + }, + "featureLED_STRIPTip": { + "message": "Увімкнути підтримку багатоколірної LED стрічки RGB, налаштуйте на вкладці LED стрічка" + }, + "featureDISPLAY": { + "message": "OLED Дисплей" + }, + "featureDISPLAYTip": { + "message": "Якщо ця функція увімкнена, і жоден пристрій відображення не підключений (або пристрій відображення не увімкнено), то при кожному перезавантаженні польотного контролера буде затримка приблизно на 10 секунд." + }, + "featureOSD": { + "message": "Наекранне меню" + }, + "featureOSDTip": { + "message": "Увімкнути наекранне меню, налаштуйте на вкладці Наекранне меню" + }, + "featureCHANNEL_FORWARDING": { + "message": "Перенаправляти AUX канали на серво виходи" + }, + "featureTRANSPONDER": { + "message": "Перегоновий транспондер" + }, + "featureTRANSPONDERTip": { + "message": "Налаштуйте на вкладці Перегоновий транспондер після включення." + }, + "featureAIRMODE": { + "message": "Увімкнути AIR режим перманентно" + }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Rx (напр., вбудований Rx)" + }, + "featureESC_SENSOR": { + "message": "Використовуйте KISS/BLHeli_32 ESC телеметрію через окремий кабель" + }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Постійно увімкнена" + }, + "featureANTI_GRAVITYTip": { + "message": "Якщо це вимкнено, режим «АНТИГРАВІТАЦІЯ» можна використовувати для ввімкнення Антигравітації за допомогою перемикача." + }, + "featureDYNAMIC_FILTER": { + "message": "Динамічна фільтрація гіроскопа" + }, + "configurationFeatureEnabled": { + "message": "Увімкнено" + }, + "configurationFeatureName": { + "message": "Функція" + }, + "configurationFeatureDescription": { + "message": "Опис" + }, + "configurationMixer": { + "message": "Мікшер" + }, + "configurationFeatures": { + "message": "Інші функції" + }, + "configurationReceiver": { + "message": "Приймач" + }, + "configurationReceiverMode": { + "message": "Режим приймача" + }, + "configurationTelemetry": { + "message": "Телеметрія" + }, + "configurationTelemetryHelp": { + "message": "Виведення телеметрії з приймача" + }, + "configurationRSSI": { + "message": "RSSI (Сила сигналу)" + }, + "configurationRSSIHelp": { + "message": "Індикатор рівня потужності отриманого сигналу (RSSI) - це вимірювання рівня сигналу, і він дуже зручний, щоб ви знали, коли ваше повітряне судно виходить за межі діапазону або зазнає радіочастотних перешкод." + }, + "configurationEscFeatures": { + "message": "Функції ESC/двигуна" + }, + "configurationFeaturesHelp": { + "message": "Примітка: Не всі комбінації функцій є дійсними. Коли прошивка польотного контролера виявляє недійсні комбінації, конфліктуючі функції будуть вимкнені.
Примітка: Налаштуйте серійні порти перед активацією функцій, які будуть використовувати ці порти." + }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "• UART для приймача має бути встановлено на «Послідовний Rx» (на вкладці Порти)
• Виберіть правильний формат даних у випадаючому списку нижче:" + }, + "configurationSpiRxHelp": { + "message": "Примітка: Провайдер SPI RX працюватиме, лише якщо необхідне обладнання є на платі або підключене до шини SPI." + }, + "configurationOtherFeaturesHelp": { + "message": "Примітка: Не всі функції підтримуються всіма польотними контролерами. Якщо ви включили певну функцію і після натискання кнопки «Зберегти та перезавантажити» вона вимкнулася, це означає, що ця функція не підтримується вашою платою." + }, + "configurationBoardAlignment": { + "message": "Вирівнювання плати та датчиків" + }, + "configurationBoardAlignmentRoll": { + "message": "Крен, градусів" + }, + "configurationBoardAlignmentPitch": { + "message": "Тангаж, градусів" + }, + "configurationBoardAlignmentYaw": { + "message": "Рискання, градусів" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro": { + "message": "Вирівнювання гіроскопа" + }, + "configurationSensorGyroToUse": { + "message": "Гіроскоп/Акселерометр" + }, + "configurationSensorGyroToUseNotFound": { + "message": "Попередження: Не знайдено жодного гіроскопа/акселерометра" + }, + "configurationSensorGyroToUseFirst": { + "message": "Перший" + }, + "configurationSensorGyroToUseSecond": { + "message": "Другий" + }, + "configurationSensorGyroToUseBoth": { + "message": "Обидва" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro1": { + "message": "Перший гіроскоп" + }, + "configurationSensorAlignmentGyro2": { + "message": "Другий гіроскоп" + }, + "configurationSensorAlignmentAcc": { + "message": "Вирівнювання акселерометра" + }, + "configurationSensorAlignmentMag": { + "message": "Вирівнювання магнітометра" + }, + "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { + "message": "За замовчуванням" + }, + "configurationAccelTrims": { + "message": "Корекція акселерометра" + }, + "configurationAccelTrimRoll": { + "message": "Корекція акселерометра по крену" + }, + "configurationAccelTrimPitch": { + "message": "Корекція акселерометра по тангажу" + }, + "configurationArming": { + "message": "Взведення" + }, + "configurationArmingHelp": { + "message": "Для деяких опцій взведення може знадобитися ввімкнений акселерометр" + }, + "configurationReverseMotorSwitch": { + "message": "Напрямок двигуна змінено на протилежний" + }, + "configurationReverseMotorSwitchHelp": { + "message": "Ця опція налаштовує мікшер очікувати, що двигун буде обертатись в протилежний бік і пропелери будуть орієнтовані відповідно. Попередження: Це не змінює напрямок руху двигуна. Для цього скористайтеся інструментом конфігурації для вашого електронного контролера швидкості (анг. - ESC) або переключіть дроти між ESC та двигуном. Також переконайтеся, що з вимкненими пропелерами ваші двигуни обертаються у напрямках, показаних на схемі вище, перш ніж намагатися взвести." + }, + "configurationAutoDisarmDelay": { + "message": "Охолостити двигуни після заданої затримки [seconds] (Потребує функцію MOTOR_STOP)" + }, + "configurationDisarmKillSwitch": { + "message": "Охолостити двигуни незалежно від значення тяги (Коли ARM налаштовано у вкладці Режими через AUX-канал)" + }, + "configurationDisarmKillSwitchHelp": { + "message": "Взведення завжди заборонено, коли тага не мінімальна. Будьте обережні, оскільки ви можете випадково охолостити перемикачем під час польоту, коли ця опція увімкнена." + }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "% тяги на холостому ходу (статичний)" + }, + "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { + "message": "Динамічний холостий хід активний на {{dynamicIdle}} об/хв. Дивіться вкладку налаштування PID." + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "Значення \"Відсоток тяги холостого ходу (статичний)\" - це відсоток від максимальної тяги, який надсилається до ESC, коли тяга знаходиться в мінімальному положенні і апарат взведений.

Збільште це значення, щоб отримати більшу швидкість на холостому ходу та уникнути десинхронізації. Занадто високе значення - апарат відчувається плаваючим. Занадто низьке значення - двигуни можуть розсинхронізуватися або повільно запускатися.

У 4.3, коли активовано режим динамічного холостого ходу, статичне значення холостого ходу ігнорується, оскільки значення холостого ходу постійно регулюється для підтримки налаштованих мінімальних обертів на найповільнішому двигуні." + }, + "configurationMotorPoles": { + "message": "Полюси двигуна", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationMotorPolesLong": { + "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (кількість магнітів на корпусі двигуна)", + "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationMotorPolesHelp": { + "message": "Кількість полюсів - це кількість магнітів на дзвоні двигуна. НЕ рахуйте статори, де розташовані обмотки. 5-дюймові двигуни зазвичай мають 14 магнітів, 3-дюймові або менші часто мають 12 магнітів.", + "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration" + }, + "configurationThrottleMinimum": { + "message": "Мінімальна тяга (найнижче значення ESC коли заживлено)" + }, + "configurationThrottleMinimumHelp": { + "message": "Це значення \"холостого ходу\", яке надсилається до ESC, коли апарат взведений, а стік тяги знаходиться в мінімальному положенні. Збільште значення, щоб отримати більшу швидкість на холостому ходу. Також збільшуйте значення у випадку десинхронізації!" + }, + "configurationThrottleMaximum": { + "message": "Максимальна тяга (найвище значення ESC коли взведений)" + }, + "configurationThrottleMinimumCommand": { + "message": "Мінімальна команда (значення ESC коли охолощений)" + }, + "configurationThrottleMinimumCommandHelp": { + "message": "Це значення, яке надсилається на ESC, коли апарат охолощено. Встановіть значення, при якому двигуни зупиняються (1000 для більшості ESC)." + }, + "configurationEscProtocolDisabled": { + "message": "Будь ласка, виберіть протокол виходу двигуна, що відповідає вашим ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)" + }, + "escProtocolDisabledMessage": { + "message": "Попередження: Вибір протоколу виходу двигуна, який не підтримується вашими ESC, може призвести до того, що ESC запустить двигуни, щойно буде підключено акумулятор. Тому завжди знімайте пропелери перед першим підключенням акумулятора після зміни протоколу виходу двигуна." + }, + "configurationDshotBeeper": { + "message": "Конфігурація Dshot маячка" + }, + "configurationUseDshotBeeper": { + "message": "Використовуйте Dshot маячок (використовуйте двигуни, щоб видавати звукові сигнали коли охолощений)" + }, + "configurationDshotBeaconTone": { + "message": "Тон маячка" + }, + "configurationDshotBeaconHelp": { + "message": "Dshot маячок використовує ESC і двигуни для створення звуку. Це означає, що маячок Dshot не можна використовувати, коли двигуни обертаються. У Betaflight 3.4 і новіших версіях, коли взведення відбувається при активному Dshot маячку, після останнього звукового сигналу Dshot маячка є затримка у 2 секунди, перш ніж апарат буде взведено. Це зроблено для того, щоб функціонал Dshot маячка не заважав командам Dshot, що надсилаються під час взведення.
Попередження: Оскільки Dshot маячок пропускає струм через двигуни, коли він активний, це може призвести до надмірного виділення тепла та пошкодження двигунів та/або ESC, якщо потужність маячка встановлена занадто високою. Використовуйте BLHeli Configurator або BLHeli Suite для налаштування та тестування потужності маяка." + }, + "configurationBeeper": { + "message": "Конфігурація звукового сигналу" + }, + "beeperGYRO_CALIBRATED": { + "message": "Звуковий сигнал, коли гіроскоп відкалібровано" + }, + "beeperRX_LOST": { + "message": "Звуковий сигнал, коли передавач вимкнено або втрачено сигнал (повторюється, доки проблема не вирішиться)" + }, + "beeperRX_LOST_LANDING": { + "message": "Звуковий сигнал SOS при взведенні з вимкненим приймачем або при втраті сигналу (автопосадка/автоохолощення)" + }, + "beeperDISARMING": { + "message": "Звуковий сигнал під час охолощення польотного контролера" + }, + "beeperARMING": { + "message": "Звуковий сигнал під час взведення польотного контролера" + }, + "beeperARMING_GPS_FIX": { + "message": "Спеціальний звуковий сигнал коли при взведенні плати GPS вже отримав координати" + }, + "beeperBAT_CRIT_LOW": { + "message": "Триваліший попереджувальний звуковий сигнал, коли акумулятор критично розряджений (повторюється)" + }, + "beeperBAT_LOW": { + "message": "Попереджувальні звукові сигнали коли рівень заряду батареї низький (повторюються)" + }, + "beeperGPS_STATUS": { + "message": "Кількість звукових сигналів вказує на кількість знайдених GPS-супутників" + }, + "beeperRX_SET": { + "message": "Звуковий сигнал, коли допоміжний канал налаштовано на подачу звукового сигналу" + }, + "beeperACC_CALIBRATION": { + "message": "Калібрування акселерометра в польоті завершено успішно" + }, + "beeperACC_CALIBRATION_FAIL": { + "message": "Калібрування акселерометра в польоті не вдалося" + }, + "beeperREADY_BEEP": { + "message": "Звучить сигнал, коли GPS отримав координати і готовий до роботи" + }, + "beeperDISARM_REPEAT": { + "message": "Звуковий сигнал лунає, коли стіки знаходяться в положенні охолощення" + }, + "beeperARMED": { + "message": "Попереджувальний звуковий сигнал, коли плата взведена з вимкненими двигунами на холостому ходу (повторюється, доки плата не буде охолощена або не буде збільшено тягу)" + }, + "beeperSYSTEM_INIT": { + "message": "Звуковий сигнал ініціалізації після заживлення плати" + }, + "beeperUSB": { + "message": "Звуковий сигнал, коли польотний контролер живиться від USB. Вимкніть цю опцію, якщо не хочете, щоб звуковий сигнал був увімкнений, коли ви працюєте з дроном на столі" + }, + "beeperBLACKBOX_ERASE": { + "message": "Звуковий сигнал після завершення стирання чорної скриньки" + }, + "beeperCRASH_FLIP": { + "message": "Звуковий сигнал, коли активний режим аварійного перевертання" + }, + "beeperCAM_CONNECTION_OPEN": { + "message": "Звуковий сигнал коли під'єднано камеру з 5-клавішним керуванням" + }, + "beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": { + "message": "Звуковий сигнал коли від'єднано камеру з 5-клавішним керуванням" + }, + "beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": { + "message": "Звуковий сигнал при взведенні, коли згладжування команд пульта не ініціалізувало фільтри" + }, + "configuration3d": { + "message": "3D Функції ESC/двигуна" + }, + "configuration3dDeadbandLow": { + "message": "Нижня зона нечутливості 3D" + }, + "configuration3dDeadbandHigh": { + "message": "Верхня зона нечутливості 3D" + }, + "configuration3dNeutral": { + "message": "Нейтраль 3D" + }, + "configuration3dDeadbandThrottle": { + "message": "Мертва зона тяги в 3D" + }, + "configurationSystem": { + "message": "Конфігурація системи" + }, + "configurationLoopTime": { + "message": "Час циклу польотного контролера" + }, + "configurationCalculatedCyclesSec": { + "message": "Цикли/сек [Hz]" + }, + "configurationSpeedGyroNoGyro": { + "message": "Немає гіроскопа", + "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz" + }, + "configurationSpeedPidNoGyro": { + "message": "Гіроскоп / {{value}}", + "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short." + }, + "configurationKHzUnitLabel": { + "message": "{{value}} kHz", + "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" + }, + "configurationLoopTimeHelp": { + "message": "Примітка: Переконайтеся, що ваш FC може працювати на цих швидкостях! Перевірте стабільність ЦП та часу циклу. Зміна цих параметрів може вимагати переналаштування PID. Порада: Вимкніть акселерометр та інші датчики, щоб отримати більшу продуктивність." + }, + "configurationGPS": { + "message": "Конфігурація GPS" + }, + "configurationGPSHelp": { + "message": "Налаштуйте протокол для пристрою GPS (не забудьте налаштувати порт на вкладці «Порти»), використовуйте автоматичні налаштування (або вкажіть швидкість на вкладці «Порти») та інші параметри", + "description": "Help text GPS configuration" + }, + "configurationGPSProtocol": { + "message": "Протокол" + }, + "configurationGPSBaudrate": { + "message": "Швидкість передачі даних" + }, + "configurationGPSubxSbas": { + "message": "Тип наземної допомоги" + }, + "configurationGPSAutoBaud": { + "message": "Автоматична швидкість" + }, + "configurationGPSAutoConfig": { + "message": "Автоконфігурація" + }, + "configurationGPSGalileo": { + "message": "Використовувати Galileo", + "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" + }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "Якщо цю функцію увімкнено, GPS-модуль також відстежує супутникову систему Galileo, що зазвичай призводить до збільшення кількості доступних супутників. У Betaflight 4.2.x або більш ранніх версіях ця функція також вимикає систему доповнення QZSS.", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnce": { + "message": "Встановити домашню точку один раз", + "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnceHelp": { + "message": "Якщо увімкнено, лише перше взведення після підключення батареї буде використовуватися як домашня точка. Якщо не ввімкнено, щоразу, коли квадрокоптер взводиться, домашня точка буде оновлюватися.", + "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, + "configurationSerialRX": { + "message": "Постачальник послідовного приймача" + }, + "configurationSpiRX": { + "message": "Постачальник приймача на шині SPI" + }, + "configurationEepromSaved": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "configurationButtonSave": { + "message": "Зберегти та перезавантажити" + }, + "dialogDynFiltersChangeTitle": { + "message": "Зміна значення динамічного режекторного фільтра" + }, + "dialogDynFiltersChangeNote": { + "message": "УВАГА: Ця зміна увімкне/вимкне фільтрацію RPM, збільшивши/зменшивши затримку/ефективність фільтрації.

Скинути динамічні режекторні фільтри до рекомендованих значень?" + }, + "portsIdentifier": { + "message": "Ідентифікатор" + }, + "portsConfiguration": { + "message": "Конфігурація/MSP" + }, + "portsSerialRx": { + "message": "Послідовний Rx" + }, + "portsSensorIn": { + "message": "Вхід датчика" + }, + "portsTelemetryOut": { + "message": "Вихід телеметрії" + }, + "portsPeripherals": { + "message": "Периферія" + }, + "portsHelp": { + "message": "Примітка: не всі комбінації є допустимими. Коли прошивка польотного контролера виявляє це, конфігурація послідовного порту буде скинута." + }, + "portsVtxTableNotSet": { + "message": "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Таблицю відеопередавача було налаштовано неправильно, а без неї керування відеопередавачем буде неможливим. Будь ласка, налаштуйте таблицю відеопередавача у вкладці $t(tabVtx.message)." + }, + "portsMSPHelp": { + "message": "Примітка: НЕ вимикайте MSP на першому послідовному порту, якщо не знаєте, що робите. Якщо ви це зробите, можливо, вам доведеться перепрошити та стерти конфігурацію." + }, + "portsFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Потрібно оновити прошивку. Конфігурації послідовного порту прошивки < 1.8.0 не підтримується." + }, + "portsButtonSave": { + "message": "Зберегти та перезавантажити" + }, + "portsTelemetryDisabled": { + "message": "Вимкнено" + }, + "portsFunction_MSP": { + "message": "MSP" + }, + "portsFunction_GPS": { + "message": "GPS" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": { + "message": "FrSky" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_HOTT": { + "message": "HoTT" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_LTM": { + "message": "LTM" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": { + "message": "MAVLink" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_MSP": { + "message": "MSP" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": { + "message": "SmartPort" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_IBUS": { + "message": "iBUS" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": { + "message": "JETIXBUS" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_CRSF": { + "message": "CRSF" + }, + "portsFunction_TELEMETRY_SRXL": { + "message": "SRXL" + }, + "portsFunction_ESC_SENSOR": { + "message": "ESC" + }, + "portsFunction_RX_SERIAL": { + "message": "Serial RX" + }, + "portsFunction_BLACKBOX": { + "message": "Журналювання чорної скриньки" + }, + "portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": { + "message": "VTX (TBS SmartAudio)" + }, + "portsFunction_IRC_TRAMP": { + "message": "VTX (IRC Tramp)" + }, + "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { + "message": "Камера (RunCam Protocol)" + }, + "portsFunction_FRSKY_OSD": { + "message": "Наекранне меню (FrSky)" + }, + "portsFunction_VTX_MSP": { + "message": "VTX (MSP + Displayport)" + }, + "pidTuningProfileOption": { + "message": "Профіль $1" + }, + "pidTuningRateProfileOption": { + "message": "Rateprofile $1" + }, + "portsFunction_LIDAR_TF": { + "message": "Benewake LIDAR" + }, + "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { + "message": "Зміна контролера PID вимкнена - це можна змінити через командний рядок. Ви маєте прошивку з версією API $1, але для цієї функціональності потрібна версія $2." + }, + "pidTuningSubTabPid": { + "message": "Налаштування профілю PID" + }, + "pidTuningSubTabRates": { + "message": "Налаштування Rateprofile" + }, + "pidTuningSubTabFilter": { + "message": "Налаштування фільтру" + }, + "pidProfileName": { + "message": "Назва профілю PID" + }, + "pidProfileNameHelp": { + "message": "Назва PID-профілю, яка може описувати, для яких умов цей профіль було налаштовано: легший/важчий акумулятор, екшн-камера/без екшн-камери, більша висота над рівнем моря тощо." + }, + "rateProfileName": { + "message": "Назва Rate-профілю" + }, + "rateProfileNameHelp": { + "message": "Назва Rate-профілю де можна описати, для якого типу польотів призначений цей профіль: кіно, перегони, фрістайл тощо." + }, + "pidTuningShowAllPids": { + "message": "Показати всі PID" + }, + "pidTuningHideUnusedPids": { + "message": "Приховати невикористані PID" + }, + "pidTuningNonProfilePidSettings": { + "message": "Налаштування контролера PID, незалежні від профілю" + }, + "pidTuningAntiGravity": { + "message": "Антигравітація" + }, + "pidTuningAntiGravityMode": { + "message": "Режим", + "description": "Anti Gravity mode selection parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": { + "message": "Плавний", + "description": "One of the modes of anti gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityModeOptionStep": { + "message": "Сходинками", + "description": "One of the modes of anti gravity" + }, + "pidTuningAntiGravityGain": { + "message": "Підсилення", + "description": "Anti Gravity Gain Parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityGainHelp": { + "message": "Підвищення І-коефіцієнта і збільшення П-коефіцієнта під час швидкої зміни тяги.

8.0 означає приблизно 8-кратне підвищення І-коефіцієнта", + "description": "Anti Gravity Gain Parameter Help Icon" + }, + "pidTuningAntiGravityThres": { + "message": "Поріг", + "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" + }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "Антигравітація підсилює значення I (і, у версії 4.3, також P) під час швидких змін тяги, збільшуючи стійкість положення висоти під час швидких збільшень тяги.

Високі значення коефіцієнтів можуть покращити стійкість машин з низькою керованістю або тих, що мають зміщений центр тяжіння." + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Диференціальна", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "Примітка: Функцію Д Макс вимкнено, а її параметри приховано. Для використання Д Макс, будь ласка, увімкніть її у $t(pidTuningPidSettings.message)." + }, + "pidTuningDMinFeatureTitle": { + "message": "Налаштування динамічного демпфування / Д Макс", + "description": "Title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxSettingTitle": { + "message": "Динамічне
Демпфування", + "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMinGain": { + "message": "Посилення", + "description": "Gain of the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "Посилення Д Макс збільшує чутливість системи, що збільшує Д, коли квадрокоптер швидко повертається або тремтить у потоці повітря від пропелерів (propwash).

Вищі значення посилення підвищують Д швидше, ніж нижчі значення, піднімаючи Д ближче до Д Макс. Значення 40 або навіть 50 можуть працювати добре для чистих фрістайл-збірок.

Нижчі значення не піднімають Д до Д Макс, окрім швидких рухів, і можуть бути кращими для гоночних налаштувань, зменшуючи запізнення Д.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одне зі значень Посилення або Випередження повинно бути встановлене вище 20, інакше Д-коефіцієнт не збільшуватиметься, як це потрібно. Встановлення обох параметрів на нуль заблокує значення Д на базовому рівні.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinAdvance": { + "message": "Випередження", + "description": "Advance of the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "\"Випередження Д Макс\" додає чутливість до коефіцієнта посилення при швидкому переміщенні стіків.

Випередження не реагує на гіроскоп або propwash. Воно діє раніше, ніж коефіцієнт посилення, і іноді корисне для квадрокоптерів з низькою керованістю, які мають тенденцію реагувати з великою затримкою на початку маневру.

Зазвичай його краще залишити на нулі.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Або Випередження, або Посилення повинні бути встановлені вище, приблизно 20, інакше Д не буде збільшуватися належним чином. Встановлення обох параметрів на нуль зафіксує Д на базовому значенні.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "Д Макс збільшує Д під час швидких рухів гіроскопа та/або стіків.

Коефіцієнт \"Посилення\" збільшує Д, коли квадрокоптер швидко повертається або трясеться в потоці повітря пропелерів (propwash). Зазвичай потрібне тільки \"Посилення\".

Коефіцієнт \"Випередження\" збільшує Д до Д Макс під час рухів стіками. Зазвичай він не потрібен і повинен бути встановлений на нуль. Випередження може бути корисним для квадрокоптерів з низькою керованістю, які мають тенденцію до сильного перельоту.

Вищі значення Посилення (наприклад, 40) можуть бути більш придатними для фрістайлу, оскільки легше піднімають Д.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Одне з Посилення або Випередження повинно бути встановлене вище, приблизно 20, інакше Д не буде збільшуватися належним чином. Встановлення обох параметрів на нуль зафіксує Д на базовому значенні.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "Базове демпфування БУДЬ-ЯКОГО руху апарата.

Протидіє руху, спричиненому командами стіків або зовнішніми впливами (наприклад, турбулентністю пропелера або поривами вітру).

Вищі коефіцієнти підсилення D Min забезпечують більшу стабільність і зменшують перельот.

D посилює шум (збільшує від 10 до 100 разів). Це може призвести до перегорання двигунів, якщо коефіцієнт підсилення занадто високий або D погано відфільтрований.

Компонент D трохи схожий на амортизатор у вашому автомобілі.", + "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningPidSettings": { + "message": "Налаштування PID контролера" + }, + "pidTuningMotorSettings": { + "message": "Налаштування тяги та моторів" + }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "Інші налаштування" + }, + "receiverRcSmoothing": { + "message": "Згладжування команд пульта" + }, + "receiverRcSmoothingAuto": { + "message": "Автоматичний" + }, + "receiverRcSmoothingManual": { + "message": "Ручний" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactor": { + "message": "Автоматичний коефіцієнт", + "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { + "message": "Налаштовує обчислення автоматичного коефіцієнта, за замовчуванням 10 - це співвідношення коефіцієнта до затримки. Збільшення цього значення призведе до більшого згладжування команд від пульта, водночас збільшуючи затримку. Це може бути корисно для ненадійних з'єднань з пультом або для кінематографічного польоту.
Будьте обережні з числами, що наближаються до 50, затримка на вході стане помітною.
Використайте команду в командному рядку rc_smoothing_info при увімкнених TX і RX, щоб побачити автоматично розраховані значення відсікання згладжування.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { + "message": "Налаштовує автоматичне згладжування команд пульта. Значення за замовчуванням - 30. Вищі значення згладжують команди пульта більше - наприклад, 60 для HD фрістайлу або 90-120 для кінематографічного польоту. Примітка: Значення понад 50 спричиняють помітну затримку команд стіків. Менші значення, наприклад, 20-25, передають більше сигналів керування пульта в сигнали мотора, трохи збільшуючи нагрів моторів, але трохи зменшують затримку реакції на команди стіків. Це може бути корисно для перегонів.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { + "message": "Тип відсікання упередження" + }, + "receiverRcSetpointTypeSelect": { + "message": "Тип відсікання заданого значення" + }, + "receiverRcSmoothingInterpolation": { + "message": "Інтерполяція" + }, + "receiverRcSmoothingFilter": { + "message": "Фільтр" + }, + "receiverRcSmoothingTypeHelp": { + "message": "Тип згладжування команд пульта" + }, + "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { + "message": "Частота відсікання в Гц, що використовується фільтром заданого значення. Використання нижчих значень призведе до більш плавних вхідних сигналів і більше підходить для повільних протоколів приймачів. Більшості користувачів слід залишити цей параметр на 0, що відповідає значенню \"Автоматичний\"." + }, + "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { + "message": "Частота відсікання в Гц, що використовується фільтром упередження. Використання нижчих значень призведе до більш плавних вхідних сигналів і більше підходить для повільних протоколів приймачів. Більшості користувачів слід залишити цей параметр на 0, що відповідає значенню \"Автоматичний\"." + }, + "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { + "message": "Згладжування каналів застосовується до" + }, + "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { + "message": "Тип методу фільтрації, який використовується для упередження. Починаючи з версії 4.2 рекомендується використовувати значення за замовчуванням \"Автоматичний\". Для 4.1 та ранніх версій більшість користувачів мають використовувати значення за замовчуванням \"BIQUAD\", оскільки воно забезпечує хороший баланс між згладжуванням та затримкою. \"PT1\" дещо зменшує затримку, але забезпечує менше згладжування." + }, + "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { + "message": "Тип методу фільтрації, що використовується для заданого значення. Більшість користувачів мають використовувати значення за замовчуванням \"BIQUAD\", оскільки воно забезпечує хороший баланс між згладжуванням і затримкою. \"PT1\" дещо зменшує затримку, але забезпечує менше згладжування." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointManual": { + "message": "Дозволяє вибрати, чи буде частота відсікання фільтра заданого значення автоматично розраховуватися (рекомендовано) або вибиратися користувачем вручну. Використання режиму \"Ручний\" не рекомендується для таких протоколів приймачів, як Crossfire, які можуть змінюватися в польоті." + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": { + "message": "Дозволяє вибрати, чи буде частота відсікання фільтра упередження (анг. - feedforward) автоматично розраховуватися (рекомендовано) або вибиратися користувачем вручну. Використання режиму \"Ручний\" не рекомендується для таких протоколів приймачів, як Crossfire, які можуть змінювати частоту у польоті." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointHz": { + "message": "Частота відсікання заданого значення" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { + "message": "Частота відсікання упередження" + }, + "receiverRcSetpointType": { + "message": "Тип фільтру заданого значення" + }, + "receiverRcFeedforwardType": { + "message": "Тип фільтру упередження" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { + "message": "Вимкнено" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { + "message": "Автоматично" + }, + "receiverRcSmoothingChannel": { + "message": "Згладжені канали" + }, + "receiverRcInterpolation": { + "message": "Інтерполяція пульта" + }, + "receiverRcInterpolationHelp": { + "message": "Системи радіокерування (пульт+передавач+приймач) не такі швидкі, як PID контури. Це означає, що PID-контур має прогалини в потоці інформації від пульта. Ця опція дозволяє інтерполяцію входу пульта під час проміжків часу, коли не надходять кадри від пульта. Ця опція також забезпечує чистішу поведінку P і D, оскільки немає стрибкоподібних коливань на вході керування." + }, + "receiverRcInterpolationIntervalHelp": { + "message": "Інтервал інтерполяції для ручного режиму RC інтерполяції в мілісекундах" + }, + "receiverRcInterpolationOff": { + "message": "Вимкнено" + }, + "receiverRcSmoothingType": { + "message": "Тип згладжування" + }, + "receiverRcInterpolationDefault": { + "message": "Попереднє налаштування" + }, + "receiverRcInterpolationAuto": { + "message": "Автоматичний" + }, + "receiverRcInterpolationManual": { + "message": "Ручний" + }, + "receiverRcInterpolationInterval": { + "message": "Інтервал інтерполяції RC [ms]" + }, + "receiverRcSmoothingMode": { + "message": "Режим згладжування" + }, + "pidTuningDtermSetpointTransition": { + "message": "Перехід заданого значення D" + }, + "pidTuningDtermSetpoint": { + "message": "Вага заданого значення D" + }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { + "message": "Цим параметром можна зменшити вагу заданого значення D біля центру стіків, що призводить до більш плавних фліпів і обертів.
Значення представляє точку відхилення стіка: 0 - стік в центрі, 1 - повне відхилення. Коли стік знаходиться вище цієї точки, вага заданої точки D залишається постійною на своєму налаштованому значенні. Коли стік знаходиться нижче цієї точки, вага заданої точки D зменшується пропорційно, досягаючи 0 у позиції центру стіка.
Значення 1 дає максимальний ефект згладжування, тоді як значення 0 тримає вагу заданої точки D фіксованою на своєму налаштованому значенні на всьому діапазоні стіка." + }, + "pidTuningDtermSetpointHelp": { + "message": "Цей параметр визначає ефект прискорення стіку у диференційній складовій.
Значення 0 відповідає старому Вимірювальному методу, де D відстежує лише гіроскоп, тоді як значення 1 відповідає старому Помилковому методу з рівним співвідношенням відстеження гіроскопа та стіку.
Менше значення відповідає повільнішому/м'якшому відгуку стіка, тоді як більше значення забезпечує більший відгук на прискорення стіка.
Зауважте, що інтерполяцію команд пульта рекомендується увімкнути з більшими значеннями, щоб запобігти появі шуму при натисканні на стік керування." + }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { + "message": "$t(warningTitle.message): Використання переходу D заданого значення більше 0 і менше 0,1 вкрай не рекомендується. Це може призвести до нестабільності та зниження чутливості стіків, коли вони перетинають центральну точку." + }, + "pidTuningFeedforwardGroup": { + "message": "Упередження" + }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "Упередження (анг. - Feedforward) регулює реакцію стіка.

Ці опції дають змогу налаштувати його так, щоб забезпечити будь-яку реакцію стіка - від чіткої, миттєвої для перегонів до м'якої і плавної для кінематографічних / HD цілей." + }, + "pidTuningFeedforwardJitter": { + "message": "Зменшувач тремтіння" + }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "Зменшувач тремтіння, зменшує упередження при повільному русі стіків, незалежно від їх положення.

Це забезпечує плавний політ без тремтіння при виконанні плавних повільних дуг, але забезпечує повне упередження без затримок при швидкому русі стіків. Перехід не потрібен і повинен бути встановлений на нуль, коли зменшувач тремтіння активний.

За замовчуванням 7. Вищі значення, наприклад, 10-12, добре підходять для кінематографічного або HD-фрістайлу, 5 може бути краще для перегонів з швидкими RC-каналами." + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { + "message": "Згладжування" + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { + "message": "Згладжування упередження необхідне для послаблення шуму в результатах дії упередження.

Найменше значення, яке дає рівну траекторію, є найкращим.

Значення за замовчуванням 25 добре підходить для RC-каналів 50-150 Гц. Для RC-каналів 250 Гц використовуйте 40-50. Для каналів 500 Гц використовуйте 60-65." + }, + "pidTuningFeedforwardAveraging": { + "message": "Усереднення" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { + "message": "Усереднення упередження (анг. Feed forward) бере середнє значення останніх 2 або 3 кроків упередження. Це згладжує результат дії упередження, але додає деяку затримку.

Це найбільш ефективно, коли в сигналі є послідовне тремтіння вгору/вниз, що часто трапляється з швидшими RC-каналами.

2-точкове усереднення потрібне для каналів 500 Гц і шумних 250 Гц, або для кінематографічного / HD польоту. Crossfire (до CRSFShot) потребує 3-точкового усереднення в режимі 150 Гц." + }, + "pidTuningOptionOff": { + "message": "ВИМК" + }, + "pidTuningOptionOn": { + "message": "УВІМК" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { + "message": "На основі 2 точок" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { + "message": "На основі 3-ох точок" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { + "message": "На основі 4-ох точок" + }, + "pidTuningFeedforwardBoost": { + "message": "Підвищення" + }, + "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { + "message": "Підвищувач або бустер \"упередження\" додає додаткове збільшення у відповідь на прискорення або сповільнення стіка.

Це мінімізує затримку гіроскопа, яка виникає внаслідок затримки прискорення двигуна, та зменшує перельот при сильній затримці двигунів.

Стандартне підсилення підходить для більшості налаштувань. Гонщики можуть забажати трохи збільшити його. Підсилювач упередження можна налаштувати при уважному аналізі журналів." + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { + "message": "Ліміт макс. коефіцієнта" + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { + "message": "Скорочує упередження, коли стіки рухаються до максимального відхилення, щоб мінімізувати перельот на початку сальто або оберту.

Під час закінчення сальто чи оберту не виконує жодних дій. Менші значення призводять до того, що загасання починається раніше.

Зазвичай це значення не потребує змін. Найвище значення, що забезпечує прийнятний перельот на початку обертів чи сальто, є найкращим." + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Перехід" + }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "Лінійно зменшує \"упередження\", коли стіки близькі до центру.

У версії 4.2 та раніше, можна використовувати \"transition\" (перехід), щоб забезпечити більш плавні відповіді стіків навколо центрального положення.

У версії 4.3 не рекомендується використовувати \"transition\" (перехід), оскільки він був \"замінений\" функцією зниження тремтіння (jitter reduction function).

Значення 0 вимикає перехід. Значення 0.3 знижує упередження до нуля, коли стіки знаходяться у центральному положенні, але збільшує його до повного, коли важелі відхиляються від центру на >30%." + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Пропорційна" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "Наскільки точно апарат слідкує за стіками (за заданим значенням - анг. Setpoint).

Вищі значення (підсилення) забезпечують більш точне слідкування, але можуть спричинити перельот, якщо вони занадто великі відносно D, і можуть викликати коливання при повній потужності під час поворотів. Подумайте про P як про пружину в автомобілі.", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Інтегральна" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "Компенсує малі відхилення, які залишаються.

Подібно до P, але накопичується поступово та повільно, поки помилка не дорівнює нулю. Важливо для довгострокових зміщень, таких як зміщений центр мас, або постійних зовнішніх впливів, таких як вітер.

Вищі значення надають більш точне слідкування, особливо під час поворотів, але можуть зробити літаючий апарат більш жорстким.

Може викликати повільні коливання в системах з низькою керованістю або якщо внесок I великий відносно P.", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivative": { + "message": "Диференціальна" + }, + "pidTuningDMax": { + "message": "Д Макс." + }, + "pidTuningDMaxHelp": { + "message": "Забезпечує сильніше демпфування для швидких маневрів, які в іншому випадку можуть призвести до перельоту.

Дозволяє використовувати значення D нижче звичайного мінімального, що допомагає зберігати мотори прохолоднішими і забезпечує швидше виходження на криву, але збільшує D для контролю перельотів в перевертаннях або швидких змінах напрямку.

Найкорисніше для гонщиків, шумних моделей або систем з низькою керованістю.", + "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Контролює силу демпфування для БУДЬ-ЯКОГО руху судна. Для рухів стіків, D-коефіцієнт демпфує команди. Для зовнішнього впливу (проп-вош або пориви вітру) D-коефіцієнт демпфує зовнішній вплив.

Вищі значення коефіцієнта D забезпечують більше демпфування і зменшують перельот від P-коефіцієнта та упередження (Feed Forward).
Проте, D-коефіцієнт ДУЖЕ чутливий до високочастотних вібрацій гіроскопа (шум збільшується від 10 до 100 разів).

Високочастотний шум може призвести до нагрівання моторів і їх виходу з ладу, якщо D-коефіцієнти занадто високі або шум гіроскопа не фільтрується належним чином (див. вкладку \"Фільтри\").

Подумайте про D-коефіцієнт як про амортизатор на вашому автомобілі, але з негативною властивістю підсилювати високочастотний шум гіроскопа.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Упередження" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "Упередження - додатковий фактор впливу, що походить виключно від вхідного сигналу джойстика, який допомагає швидко перевести літальний апарат відповідно до швидких рухів стіків.

Упередження (анг - Feedforward (FF)) не може спричинити коливання, дозволяє використовувати менше значення P для подібної реакції на джойстик, а також компенсує природню протидію D до вхідних сигналів джойстика.

Низькі або нульові значення призведуть до більш плавної, але більш затриманої реакції на вхідні сигнали стіків.", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningMaxRateWarning": { + "message": "Попередження: дуже високі швидкості можуть призвести до десинхронізації через швидкі уповільнення." + }, + "pidTuningRcRate": { + "message": "RC коефіцієнт" + }, + "pidTuningMaxVel": { + "message": "Макс. кутова швидкість [⁰/с]" + }, + "pidTuningRate": { + "message": "Коефіцієнт" + }, + "pidTuningSuperRate": { + "message": "Супер коефіцієнт" + }, + "pidTuningRatesPreview": { + "message": "Попередній перегляд коефіцієнтів" + }, + "pidTuningRatesTuningHelp": { + "message": "Коефіцієнти та експоненційність: Визначте відчуття стіків на основі цих параметрів. Використовуйте графік і живу 3D-модель, щоб знайти свої улюблені значення коефіцієнтів." + }, + "pidTuningRcExpo": { + "message": "RC Експонента" + }, + "pidTuningTPAMode": { + "message": "TPA Режим" + }, + "pidTuningTPA": { + "message": "TPA" + }, + "pidTuningTPARate": { + "message": "Коефіцієнт TRA" + }, + "pidTuningTPABreakPoint": { + "message": "TRA точка зупинки" + }, + "pidTuningTPAPD": { + "message": "ПД" + }, + "pidTuningTPAD": { + "message": "Д" + }, + "pidTuningThrottleCurvePreview": { + "message": "Перегляд кривої тяги" + }, + "pidTuningThrottleLimitType": { + "message": "Ліміт тяги" + }, + "pidTuningThrottleLimitPercent": { + "message": "Ліміт тяги %" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeOff": { + "message": "ВИМК" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeScale": { + "message": "ШКАЛА" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeClip": { + "message": "ВІДСІКАННЯ" + }, + "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { + "message": "Оберіть тип обмеження тяги. OFF вимикає функцію, SCALE трансформує діапазон тяги від 0 до обраного відсотка використовуючи повний діапазон переміщення стіка, CLIP встановлює максимальний відсоток тяги, а переміщення стіка вище цього значення не матиме додаткового ефекту" + }, + "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { + "message": "Встановіть бажаний відсоток обмеження тяги. При встановленні на 100%, функція вимикається." + }, + "pidTuningFilter": { + "message": "Фільтр" + }, + "pidTuningFilterFrequency": { + "message": "Частота" + }, + "pidTuningRatesCurve": { + "message": "Попередній перегляд коефіцієнтів" + }, + "throttle": { + "message": "Тяга" + }, + "pidTuningButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "pidTuningButtonRefresh": { + "message": "Оновити" + }, + "pidTuningProfileHead": { + "message": "Профіль" + }, + "pidTuningControllerHead": { + "message": "PID контролер" + }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Копіювати профіль" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "Копіювати rateprofile" + }, + "dialogCopyProfileText": { + "message": "Копіювати значення з поточного профілю до" + }, + "dialogCopyRateProfileText": { + "message": "Копіювати значення з поточного rateprofile до" + }, + "dialogCopyProfileTitle": { + "message": "Копіювати значення профілю" + }, + "dialogCopyProfileNote": { + "message": "Усі значення в профілі призначення буде витерто та перезаписано" + }, + "dialogCopyProfileConfirm": { + "message": "Копіювати" + }, + "dialogCopyProfileClose": { + "message": "Скасувати" + }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "Скинути цей профіль" + }, + "pidTuningPidProfileReset": { + "message": "Завантажені значення за замовчуванням для поточного профілю ПІД." + }, + "pidTuningReceivedProfile": { + "message": "Польотний контролер встановив профіль: $1" + }, + "pidTuningReceivedRateProfile": { + "message": "Польотний контролер встановив Rateprofile: $1" + }, + "pidTuningLoadedProfile": { + "message": "Завантажено профіль: $1" + }, + "pidTuningLoadedRateProfile": { + "message": "Завантажено профіль коефіцієнтів: $1" + }, + "pidTuningDataRefreshed": { + "message": "Дані ПІД оновлено" + }, + "pidTuningEepromSaved": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "tuningHelp": { + "message": "Поради з налаштування
ВАЖЛИВО: Під час перших польотів важливо перевірити температуру моторів. Чим вище значення фільтра, тим краще він може літати, але ви також отримаєте більше шуму в мотори.
Оптимальним є значення за замовчуванням 100 Гц, але, для більш шумних збірок, можна спробувати знизити фільтр D-коефіцієнта до 50 Гц і, можливо, також фільтр гіроскопа." + }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "Використовуйте повзунки, щоб налаштувати фільтри. Повзунки мають бути вимкнені, щоб вносити зміни вручну.
Переміщення повзунків праворуч дає вищі граничні значення та може покращити завихрення від пропелерів при різких стрибках потужності (propwash), але пропускатиме більше шуму до моторів, що зробить їх гарячішими.
Найбільш чисті збірки із фільтрацією обертів добре себе поводять, коли повзунок низьких частот гіроскопа пересунутий сильно праворуч, або якщо активний лише другий фільтр низький частот і повзунки посередині.
УВАГА: Будьте ДУЖЕ обережні, пересуваючи повзунки Д праворуч! Перевіряйте температуру двигуна після кожної зміни!
Примітка: Зміна профілів призведе лише до змін параметрів фільтра Д-складової (D-Term). Параметри фільтра гіроскопа лишаються однаковими для всіх профілів.", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, + "filterWarning": { + "message": "Попередження: Кількість фільтрації, яку ви використовуєте, є надто низькою і небезпечною. Це може призвести до ускладнення керування апаратом та неконтрольованого польоту. Настійно рекомендується включити принаймні один з фільтрів Динамічний фільтр низьких частот гіроскопа або Фільтр низьких частот гіроскопа 1, та принаймні один з фільтрів D-коефіцієнта: динамічний низьких частот або низьких частот 1." + }, + "pidTuningSliderPidsMode": { + "message": "Режим:", + "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" + }, + "pidTuningSliderModeHelp": { + "message": "Режим налаштування повзунків PID

Режим налаштування повзунків PID може бути:

• ВИМК - без повзунків, введення значення вручну
• RP - повзунки керують лише Креном та Тангажем, значення Рискання вводиться вручну
• RPY - повзунки керують усіма значеннями PID

Увага: Перехід з режиму RP до режиму RPY перезаписує налаштування Рискання на налаштування прошивки." + }, + "receiverHelp": { + "message": "• Завжди перевіряйте, чи працює Безварійність належним чином! Налаштування знаходяться на вкладці Безаварійність, яка вимагає експертного режиму.
Використовуйте останню версію прошивки Tx!
Вимкніть апаратний фільтр ADC у передавачі, якщо ви використовуєте OpenTx або EdgeTx.
Базові налаштування: Правильно налаштуйте параметри \"Приймача\". Виберіть правильну \"Схему каналів\" для вашого радіо. Перевірте, чи правильно рухаються гістограми крену, тангажу та інші. Налаштуйте значення кінцевої точки каналу або діапазону в передавачі на ~1000 - ~2000 і встановіть середню точку на 1500. Для отримання додаткової інформації прочитайте документацію." + }, + "receiverThrottleMid": { + "message": "Середня точка тяги" + }, + "receiverThrottleExpo": { + "message": "Експоненційність тяги" + }, + "receiverStickMin": { + "message": "Поріг мін. значення стіка" + }, + "receiverHelpStickMin": { + "message": "Максимальне значення (в мкс) для розпізнавання стіка як такого, що знаходиться в низькому (низ-верх) або в лівому(ліво-право) положенні для вводу команд (MIN_CHECK)." + }, + "receiverStickCenter": { + "message": "Центр стіка" + }, + "receiverHelpStickCenter": { + "message": "Значення (в мкс) використовується для визначення, чи знаходиться стік в центрі (MID_RC)." + }, + "receiverStickMax": { + "message": "Поріг макс. значення стіка" + }, + "receiverHelpStickMax": { + "message": "Максимальне значення (в мкс) для розпізнавання стіка як такого, що знаходиться в високому (низ-верх) або в правому(ліво-право) положенні для вводу команд (MAX_CHECK)." + }, + "receiverDeadband": { + "message": "Мертва зона пульта" + }, + "receiverHelpDeadband": { + "message": "Ці значення (у мкс) показують, наскільки мають відрізнятись вхідні дані від пульта, перш ніж вони будуть вважатись дійсними. Для передавачів з джитером на виходах це значення можна збільшити, якщо вхідні сигнали тремтять/посмикуються без рухів стіками." + }, + "receiverYawDeadband": { + "message": "Мертва зона рискання" + }, + "receiverHelpYawDeadband": { + "message": "Ці значення (у мікросекундах) показують, наскільки можуть відрізнятись сигнали від пульта, перш ніж вони будуть вважатись дійсними. Для передавачів з тремтінням (джитером) на виходах це значення можна збільшити, якщо вхідні сигнали RC смикаються в простої. Це налаштування стосується тільки руху за рисканням." + }, + "recevier3dDeadbandThrottle": { + "message": "Мертва зона тяги в реж. 3D" + }, + "receiverHelp3dDeadbandThrottle": { + "message": "Це ширини імпульсів в мікросекундах. Для розширення нейтральної зони, збільште значення. Це налаштування лише для тяги в режимі 3D." + }, + "receiverChannelMap": { + "message": "Схема каналів" + }, + "receiverChannelDefaultOption": { + "message": "За замовчуванням" + }, + "receiverChannelMapTitle": { + "message": "Ви можете визначити власну схему каналів, натиснувши в цьому полі" + }, + "receiverRssiChannel": { + "message": "Канал RSSI" + }, + "receiverRssiChannelDisabledOption": { + "message": "Вимкнено" + }, + "receiverRefreshRateTitle": { + "message": "Частота оновлення графіків" + }, + "receiverResetRefreshRate": { + "message": "Скинути" + }, + "receiverResetRefreshRateTitle": { + "message": "Скинути частоту оновлення" + }, + "receiverButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "receiverButtonRefresh": { + "message": "Оновити" + }, + "receiverButtonBind": { + "message": "Прив'язати приймач" + }, + "receiverButtonBindMessage": { + "message": "Запит на біндування відправлено на польотний контролер." + }, + "receiverButtonBindingPhrase": { + "message": "Кодова фраза для з'єднання" + }, + "receiverButtonSticks": { + "message": "Емулятор радіо", + "description": "Button that opens a window with a radio emulator on the receiver tab. Actually only enabled for MSP protocol" + }, + "receiverDataRefreshed": { + "message": "Дані для тюнінгу пульта оновлено" + }, + "receiverEepromSaved": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "receiverModelPreview": { + "message": "Попередній перегляд" + }, + "receiverMspWarningText": { + "message": "Ці стіки дозволяють взвести Betaflight та тестувати без наявності передавача чи приймача. Однак ця функція не призначена для польоту, тому пропелери не мають бути підключеними.

Ця функція не гарантує надійного керування вашим апаратом. Якщо пропелери залишити, це може призвести до серйозних травм." + }, + "receiverMspEnableButton": { + "message": "Увімкнути керування" + }, + "auxiliaryHelp": { + "message": "Налаштуйте режими тут, використовуючи комбінацію діапазонів і/або посилань на інші режими (посилання підтримуються в BF 4.0 і пізніших версіях). Використовуйте діапазони, щоб налаштувати перемикачі на вашому передавачі та відповідні призначення режимів. Канал приймача, який отримує показання в діапазоні між мін./макс., активує режим. Використовуйте посилання, щоб активувати режим, коли активовано інший режим. Винятки: ARM(взведення) не можна зв’язати з іншими режимами, режими не можна зв’язати з іншими режимами, налаштованими за допомогою посилання (ланцюгові посилання не підтримуються). Для активації будь-якого режиму можна використовувати кілька діапазонів/посилань. Якщо для режиму визначено більше одного діапазону/посилання, для кожного з них можна встановити логіку AND(логічне І) або OR(логічне АБО). Режим буде активовано, коли:
- ВСІ AND(І) діапазони/посилання активні; АБО
- принаймні один діапазон/посилання OR(АБО) активний.

Не забудьте зберегти свої налаштування за допомогою кнопки «Зберегти»." + }, + "auxiliaryToggleUnused": { + "message": "Сховати невикористані режими" + }, + "auxiliaryMin": { + "message": "Мін." + }, + "auxiliaryMax": { + "message": "Макс." + }, + "auxiliaryDisabled": { + "message": "(ВИМКНЕНО)", + "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason" + }, + "auxiliaryAddRange": { + "message": "Додати діапазон" + }, + "auxiliaryAddLink": { + "message": "Додати посилання" + }, + "auxiliaryButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "auxiliaryAutoChannelSelect": { + "message": "АВТО" + }, + "auxiliaryModeLogicOR": { + "message": "АБО" + }, + "auxiliaryModeLogicAND": { + "message": "ТА" + }, + "auxiliaryHelpMode_ARM": { + "message": "Взведення: запускає мотори і стабілізацію", + "description": "Help text to ARM mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_ANGLE": { + "message": "В цьому режимі автоматичного вирівнювання, канали крену і тангажа контролюють кут між потрібною віссю і вертикаллю, забезпечуючи вирівнювання при центруванні стіків", + "description": "Help text to ANGLE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_HORIZON": { + "message": "Цей гібридний режим працює точно як режим \"Кут\" (ANGLE) при відцентрованих стіках нахилу і тангажа (таким чином виходить самовирівнювання дрона), але потім поступово починає працювати більше і більше як режим за замовчуванням RATE/ACRO коли стіки відхиляються далі від центрального положення", + "description": "Help text to HORIZON mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_MAG": { + "message": "Фіксація поточного курсу за допомогою компаса", + "description": "Help text to MAG mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_HEADFREE": { + "message": "У цьому режимі \"голова\" коптера завжди повернута в ту саму сторону, в яку він був спрямований під час активації функції. Це означає, що коли коптер обертається навколо вісі Z (поворот), управління завжди реагує і тримає коптер в тому самому початковому напрямку.
З цим режимом легше керувати дроном, навіть літати з фізичною головою у вашому напрямку, оскільки управління завжди реагує однаково. Це дружній режим для нових користувачів дронів та може запобігти втраті контролю, коли ви не знаєте куди направлений дрон", + "description": "Help text to HEADFREE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": { + "message": "Передавати крен, рискання та тангаж безпосередньо з приймача до сервоприводів у мікшері літака (режим PASSTHRU)", + "description": "Help text to PASSTHRU mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": { + "message": "Перейти вручну в етап 2 безаварійності", + "description": "Help text to FAILSAFE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": { + "message": "Увімкніть режим \"GPS порятунок\" щоб повернути повітряне судно на місце, де воно було взведене в останній раз", + "description": "Help text to GPS RESCUE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_HEADADJ": { + "message": "Змінити курс - встановлює новий курс для режиму HEADFREE", + "description": "Help text to HEAD ADJ mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_BEEPER": { + "message": "Включити пищання - корисно для пошуку розбитого дрона", + "description": "Help text to BEEPER mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_LEDLOW": { + "message": "Вимкнути вивід LED_STRIP", + "description": "Help text to LEDLOW mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": { + "message": "Включити/виключити наекранне меню", + "description": "Help text to OSD mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": { + "message": "Увімкнути телеметрію за допомогою перемикача", + "description": "Help text to TELEMETRY mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": { + "message": "Увімкнути ведення журналу Чорної скрині", + "description": "Help text to BLACKBOX mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": { + "message": "Очистити журнал Чорної скрині", + "description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_AIRMODE": { + "message": "У стандартному міксері / режимі, коли обчислюються крен, тангаж і рискання, і якщо який-небудь мотор перевищує максимальне значення, всі мотори будуть однаково зменшені. Коли мотор опускається нижче мінімального значення, він обрізається. Наприклад, якщо рівень тяги був навколо мінімуму і ви спробували різко зробити крен, тоді, оскільки два мотора не можуть піти ще нижче, підсилення фактично зменшиться наполовину (половина ваших значень PID). Якщо ваші команди просили більше, ніж 100% різниці між високими та низькими моторами, низькі мотори будуть обрізані, порушуючи симетрію балансу моторів шляхом нерівного зменшення підсилення", + "description": "Help text to AIRMODE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": { + "message": "Застосуйте поворот-рискання відносно FPV-камери, змонтованої під попередньо заданим кутом", + "description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути режим CAMERA CONTROL 1. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути режим CAMERA CONTROL 2. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути режим CAMERA CONTROL 3. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_USER1": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER1. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized USER1 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_USER2": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER2. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized USER2 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_USER3": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER3. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized USER3 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_USER4": { + "message": "Використовуйте щоб увімкнути налаштування USER4. Перевірте в посібнику виробника", + "description": "Help text to customized USER4 mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": { + "message": "Розвернути рух моторів в протилежний бік щоб перевернути судно після аварії (потрібен DShot)", + "description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_PREARM": { + "message": "При взведенні, очікувати активацію цього перемикача перед фактичним взведенням", + "description": "Help text to PREARM mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": { + "message": "Використовуйте звукові сигнали, кількість вказує на кількість знайдених супутників GPS", + "description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": { + "message": "Перемкнути відеопередавач у режим ями (низька вихідна потужність, якщо підтримується)", + "description": "Help text to VTX PIT MODE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_PARALYZE": { + "message": "Режим ПАРАЛІЗУ. Вимикає модель, що розбилась, поки не буде перепідключено живлення", + "description": "Help text to PARALYZE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": { + "message": "Увімкнути «акротренажер» - обмеження кута в акро режимі", + "description": "Help text to ACRO TRAINER mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": { + "message": "Вимкнути керування налаштуваннями відеопередавача через наекранне меню", + "description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": { + "message": "Система допомоги під час старту на гонках", + "description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": { + "message": "Виключити/включити команди стіками", + "description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": { + "message": "Вимкнути/увімкнути звуковий сигнал, включаючи попередження, статус і режим BEEPER", + "description": "Help text to BEEPERMUTE mode" + }, + "auxiliaryHelpMode_READY": { + "message": "Додано у BF4.4, тепер ви можете показувати 'READY' (ГОТОВИЙ) в наекранному меню за допомогою перемикача. Це нішеве вдосконалення для гоночних ситуацій, коли всі відеоканали пілотів відображаються на одному центральному екрані. Пілот може натиснути перемикач, щоб вказати, що він готовий до польоту, і на його екранному меню з’явиться слово READY. Тоді директор перегонів може визначити, чи всі пілоти готові, подивившись на центральний екран. При взведенні дрону, текст READY зникає", + "description": "Help text to READY mode" + }, + "adjustmentsHelp": { + "message": "Налаштувати перемикачі регулювання. Додаткову інформацію дивіться у розділі посібника «Коригування під час польоту». Зміни, внесені функціями налаштування, не зберігаються автоматично." + }, + "adjustmentSlotsHelp": { + "message": "Є 4 слоти. Кожен перемикач, який використовується для одночасного регулювання, вимагає ексклюзивного використання слота." + }, + "adjustmentsExamples": { + "message": "Приклади:" + }, + "adjustmentsExample1": { + "message": "Використовуйте трипозиційний перемикач на AUX1 для вибору між Тангаж/Крен P, I і D і ще один трипозиційний перемикач на AUX2 для збільшення або зменшення значення при утримуванні в верхньому або нижньому положенні." + }, + "adjustmentsExample2": { + "message": "Використовуйте трипозиційний перемикач на AUX4, щоб увімкнути вибір профілю частоти за допомогою того самого трьохпозиційного перемикача на тому ж каналі." + }, + "adjustmentsColumnEnable": { + "message": "Якщо увімкнено" + }, + "adjustmentsColumnUsingSlot": { + "message": "використовуючи слот" + }, + "adjustmentsColumnWhenChannel": { + "message": "коли канал" + }, + "adjustmentsColumnIsInRange": { + "message": "є в діапазоні" + }, + "adjustmentsColumnThenApplyFunction": { + "message": "значить застосуй" + }, + "adjustmentsColumnViaChannel": { + "message": "через канал" + }, + "adjustmentsSlot0": { + "message": "Слот 1" + }, + "adjustmentsSlot1": { + "message": "Слот 2" + }, + "adjustmentsSlot2": { + "message": "Слот 3" + }, + "adjustmentsSlot3": { + "message": "Слот 4" + }, + "adjustmentsMin": { + "message": "Мін." + }, + "adjustmentsMax": { + "message": "Макс." + }, + "adjustmentsFunction0": { + "message": "Без змін" + }, + "adjustmentsFunction1": { + "message": "Корекція коефіцієнтів пульта(RC)" + }, + "adjustmentsFunction2": { + "message": "Корекція експоненційності пульта(RC)" + }, + "adjustmentsFunction3": { + "message": "Корекція експоненційності тяги" + }, + "adjustmentsFunction4": { + "message": "Регулювання коефіцієнтів тангажу та крену" + }, + "adjustmentsFunction5": { + "message": "Коригування коефіцієнта рискання" + }, + "adjustmentsFunction6": { + "message": "Регулювання P тангажу та крену" + }, + "adjustmentsFunction7": { + "message": "Регулювання І тангажа та крену" + }, + "adjustmentsFunction8": { + "message": "Регулювання Д тангажа та крену" + }, + "adjustmentsFunction9": { + "message": "Коригування П рискання" + }, + "adjustmentsFunction10": { + "message": "Коригування I рискання" + }, + "adjustmentsFunction11": { + "message": "Коригування Д рискання" + }, + "adjustmentsFunction12": { + "message": "Вибір профілю коефіцієнтів" + }, + "adjustmentsFunction13": { + "message": "Коефіцієнт тангажа" + }, + "adjustmentsFunction14": { + "message": "Коефіцієнт крену" + }, + "adjustmentsFunction15": { + "message": "Коригування П тангажа" + }, + "adjustmentsFunction16": { + "message": "Коригування I тангажа" + }, + "adjustmentsFunction17": { + "message": "Коригування Д тангажа" + }, + "adjustmentsFunction18": { + "message": "Коригування П крену" + }, + "adjustmentsFunction19": { + "message": "Коригування І крену" + }, + "adjustmentsFunction20": { + "message": "Коригування Д крену" + }, + "adjustmentsFunction21": { + "message": "RC коефіцієнт рискання" + }, + "adjustmentsFunction22": { + "message": "Коригування У тангажу і крену" + }, + "adjustmentsFunction23": { + "message": "Перехід упередження" + }, + "adjustmentsFunction24": { + "message": "Регулювання сили в режимі Горизонт" + }, + "adjustmentsFunction25": { + "message": "Вибір PID-аудіо" + }, + "adjustmentsFunction26": { + "message": "Коригування F тангажа" + }, + "adjustmentsFunction27": { + "message": "Коригування F крену" + }, + "adjustmentsFunction28": { + "message": "Коригування F рискання" + }, + "adjustmentsFunction29": { + "message": "Вибір профілю наекранного меню" + }, + "adjustmentsFunction30": { + "message": "Вибір профілю LED" + }, + "adjustmentsSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "adjustmentsEepromSaved": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "transponderNotSupported": { + "message": "Прошивка вашого польотного контролера не підтримує функцію транспондера." + }, + "transponderInformation": { + "message": "Системи транспондерів дозволяють організаторам гонок вимірювати час кола. Транспондер встановлюється на вашу модель літального апарату, і коли ваш апарат проходить через пункт вимірювання часу, приймач на трасі реєструє ваш код і записує час вашого кола. При встановленні інфрачервоного транспондера вам слід переконатися, що він спрямований від вашого літального апарату в напрямку приймачів на трасі і що світловий промінь не перекривається рамою, батарейними ремінцями, кабелями, пропелерами і т.д." + }, + "transponderConfigurationType": { + "message": "Тип транспондера" + }, + "transponderType0": { + "message": "Відсутній" + }, + "transponderType1": { + "message": "iLap" + }, + "transponderType2": { + "message": "aRCiTimer" + }, + "transponderType3": { + "message": "ERLT" + }, + "transponderConfiguration1": { + "message": "Конфігурація iLap" + }, + "transponderConfiguration2": { + "message": "Конфігурація aRCiTimer" + }, + "transponderConfiguration3": { + "message": "Конфігурація ERLT" + }, + "transponderData1": { + "message": "Дані" + }, + "transponderData2": { + "message": "ID транспондера" + }, + "transponderData3": { + "message": "ID транспондера" + }, + "transponderDataHelp1": { + "message": "Шістнадцяткові символи лише 0-9, A-F" + }, + "transponderHelp1": { + "message": "Налаштуйте свій код транспондера тут. Примітка. Тільки дійсні коди будуть розпізнаватися системами хронометражу перегонів. Дійсні коди транспондерів можна отримати на сайті Seriously Pro." + }, + "transponderHelp2": { + "message": "Для отримання додаткової інформації, відвідайте сайт aRCiTimer" + }, + "transponderDataHelp3": { + "message": "Оберіть ERLT ID 0-63" + }, + "transponderHelp3": { + "message": "Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт EasyRaceLapTimer" + }, + "transponderButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "transponderButtonSaveReboot": { + "message": "Зберегти й перезавантажити" + }, + "transponderDataInvalid": { + "message": "Дані транспондера недійсні" + }, + "servosFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Сервоприводи потребують прошивки >= 1.10.0. та підтримки цільовим пристроєм." + }, + "servosChangeDirection": { + "message": "Змінити напрямок у TX для збігу" + }, + "servosName": { + "message": "Назва" + }, + "servosMid": { + "message": "Середина" + }, + "servosMin": { + "message": "Мін." + }, + "servosMax": { + "message": "Макс." + }, + "servosAngleAtMin": { + "message": "Кут при мін." + }, + "servosAngleAtMax": { + "message": "Кут при макс." + }, + "servosDirectionAndRate": { + "message": "Напрямок і швидкість" + }, + "servosLiveMode": { + "message": "Включити \"живий режим\"" + }, + "servosButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "servosNormal": { + "message": "Нормальний" + }, + "servosReverse": { + "message": "Зворотний" + }, + "servosEepromSave": { + "message": "EEPROM збережено" + }, + "gpsHead": { + "message": "GPS" + }, + "gpsHeadHelp": { + "message": "Показати різну інформацію, пов'язану з GPS. Курс показуються лише тоді, коли використовується компас", + "description": "Help text for gpsHead" + }, + "gpsMapHead": { + "message": "Поточне GPS-розташування" + }, + "gpsMapHeadHelp": { + "message": "Показати місцезнаходження GPS на мапі. Використовуйте колесо прокрутки миші для збільшення та зменшення масштабу.
Значок місцезнаходження показує напрямок на північ якщо використовується компас", + "description": "Help text for gpsHeadMap" + }, + "gpsMapMessage1": { + "message": "Перевірте інтернет-з'єднання" + }, + "gpsMapMessage2": { + "message": "Очікуємо 3D координати GPS…" + }, + "gps3dFix": { + "message": "3D місцезнаходження:" + }, + "gpsFixTrue": { + "message": "Так" + }, + "gpsFixFalse": { + "message": "Ні" + }, + "gpsPositionUnit": { + "message": "°", + "description": "Unit for GPS position." + }, + "gpsAltitude": { + "message": "Висота:" + }, + "gpsHeading": { + "message": "Курс:" + }, + "gpsSpeed": { + "message": "Швидкість:" + }, + "gpsSats": { + "message": "Супутників:" + }, + "gpsDistToHome": { + "message": "Відс. до точки зльоту:" + }, + "gpsSignalStrHead": { + "message": "Рівень сигналу GPS" + }, + "gpsSignalStrHeadHelp": { + "message": "Показувати рівень сигналу, якість та статус для кожного знайденого джерела GPS", + "description": "Help text for gpsSignalStrHead" + }, + "gpsSignalStr": { + "message": "Рівень сигналу" + }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, + "gpsSignalSatId": { + "message": "ID супутника" + }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "Стан / Якість" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "немає сигналу" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "пошук" + }, + "gnssQualityAcquired": { + "message": "отримано код" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "непридатний" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "фікс. частоти" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "отримано час" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "не використовується" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "використовується" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "невідомо" + }, + "gnssHealthyHealthy": { + "message": "здоровий" + }, + "gnssHealthyUnhealthy": { + "message": "нездоровий" + }, + "motorsVoltage": { + "message": "Напруга:" + }, + "motorsADrawing": { + "message": "Струм:" + }, + "motorsmAhDrawn": { + "message": "Струм спож.:" + }, + "motorsVoltageValue": { + "message": "$1 В" + }, + "motorsADrawingValue": { + "message": "$1 А" + }, + "motorsmAhDrawnValue": { + "message": "$1 мА·год" + }, + "motorsText": { + "message": "Двигуни" + }, + "motorNumber1": { + "message": "Двигун - 1" + }, + "motorNumber2": { + "message": "Двигун - 2" + }, + "motorNumber3": { + "message": "Двигун - 3" + }, + "motorNumber4": { + "message": "Двигун - 4" + }, + "motorNumber5": { + "message": "Двигун - 5" + }, + "motorNumber6": { + "message": "Двигун - 6" + }, + "motorNumber7": { + "message": "Двигун - 7" + }, + "motorNumber8": { + "message": "Двигун - 8" + }, + "servosText": { + "message": "Сервоприводи" + }, + "servoNumber1": { + "message": "Сервопривід - 1" + }, + "servoNumber2": { + "message": "Сервопривід - 2" + }, + "servoNumber3": { + "message": "Сервопривід - 3" + }, + "servoNumber4": { + "message": "Сервопривід - 4" + }, + "servoNumber5": { + "message": "Сервопривід - 5" + }, + "servoNumber6": { + "message": "Сервопривід - 6" + }, + "servoNumber7": { + "message": "Сервопривід - 7" + }, + "servoNumber8": { + "message": "Сервопривід - 8" + }, + "motorsResetMaximumButton": { + "message": "Скинути" + }, + "motorsResetMaximum": { + "message": "Скинути максимальні значення (накопичені за час спостереження)" + }, + "motorsSensorGyroSelect": { + "message": "гіроскоп" + }, + "motorsSensorAccelSelect": { + "message": "акселерометр" + }, + "motorsTelemetryHelp": { + "message": "Ці цифри показують телеметричну інформацію, отриману від електронних контролерів швидкості (ESC), якщо вона доступна. Це може показувати фактичну швидкість двигунів (в об/хв), частоту помилок телеметричного зв’язку та температуру електронних контролерів швидкості.", + "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." + }, + "motorsRPM": { + "message": "R: {{motorsRpmValue}}", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available." + }, + "motorsRPMError": { + "message": "E: {{motorsErrorValue}}%", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available." + }, + "motorsESCTemperature": { + "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C", + "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." + }, + "motorsMaster": { + "message": "Майстер" + }, + "motorsNotice": { + "message": "Режим тестування мотору / Попередження про взведення:
Переміщення повзунків або взведення дрона з передавача призведе до того, що мотори розкрутяться.
Щоб запобігти травмам зніміть всі пропелери перед використанням цієї функції.
Увімкнення режиму тестування мотору також тимчасово вимкне функцію запобігання зльоту, щоб вона не зняла дрона з взеденого стану під час стендового випробування без пропелерів.
" + }, + "motorsEnableControl": { + "message": "Я розумію ризики, пропелери знято - активувати контроль над двигуном та взведення, і вимкнути запобігання зльоту." + }, + "motorsDialogMixerReset": { + "message": "Виявлено проблему з режимом мікшера

Модель {{mixerName}} потребує {{mixerMotors}} ресурсів мотора, а поточна конфігурація прошивки надає {{outputs}} придатних для використання в вибраному режимі.

Якщо використовується власний режим змішувача, вам необхідно визначити власний mmix перед зміною режиму змішувача.

Будь ласка, перевірте вашу конфігурацію та додайте необхідні ресурси мотора." + }, + "motorsDialogSettingsChanged": { + "message": "Виявлені зміни конфігурації.

Режим тестування мотора вимкнено, поки налаштування не будуть збережені." + }, + "motorsDialogSettingsChangedOk": { + "message": "Гаразд" + }, + "motorOutputReorderDialogClose": { + "message": "Скасувати" + }, + "motorOutputReorderDialogAgree": { + "message": "Почати" + }, + "motorsRemapDialogTitle": { + "message": "Перевпорядкувати мотори" + }, + "motorOutputReorderDialogOpen": { + "message": "Перевпорядкувати мотори" + }, + "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": { + "message": "Натисніть на двигун, що обертається..." + }, + "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": { + "message": "Готово! Перевірте порядок обертання моторів, натиснувши на зображення." + }, + "motorsRemapDialogUnderstandRisks": { + "message": "Я розумію ризики,
пропелери знято." + }, + "motorsRemapDialogRiskNotice": { + "message": "Повідомлення про небезпеку
Зніміть усі пропелери, щоб запобігти травмам!
Мотори будуть розкручуватися!" + }, + "motorsRemapDialogExplanations": { + "message": "Інформаційне повідомлення
Мотори будуть запускатися по одному, і ви зможете вибрати, який саме мотор запускається. Акумулятор повинен бути підключений, та вибрано правильний протокол ESC. Ця утиліта може тільки переназначати активні в даний момент мотори. Для більш складного переназначення необхідно використовувати команду Resource в командному рядку. Зверніться до цієї сторінки Wiki." + }, + "motorsRemapDialogSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "motorsRemapDialogStartOver": { + "message": "Почати спочатку" + }, + "motorsButtonReset": { + "message": "Скинути" + }, + "motorsButtonSave": { + "message": "Зберегти й перезавантажити" + }, + "escDshotDirectionDialog-Title": { + "message": "Напрямок обертання мотора - Увага: переконайтесь що пропелери знято!" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": { + "message": "Виберіть один або всі мотори" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": { + "message": "Мотори будуть обертатись при виборі!" + }, + "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": { + "message": "Попередження про небезпеку
Зніміть всі пропелери, щоб уникнути травм!
Мотори запустяться негайно після вибору!" + }, + "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": { + "message": "Я розумію ризики,
всі пропелери знято." + }, + "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": { + "message": "Інформаційне повідомлення
Для зміни напрямків моторів, батарея має бути підключена, а також має бути вибрано правильний протокол електронного контролера швидкості(ESC ) у вкладці $t(tabMotorTesting.message). Зверніть увагу, що не всі ESC з підтримкою Dshot працюватимуть з цим діалогом. Перевірте прошивку вашого ESC." + }, + "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": { + "message": "Задайте напрямок обертання моторів, обираючи й спостерігаючи обертання кожного мотора окремо." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": { + "message": "Скидає всі налаштування напрямків обертання моторів, а потім дозволяє користувачеві вибирати, котрі з них розвернути у зворотному напрямку." + }, + "escDshotDirectionDialog-Open": { + "message": "Напрямок обертання" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": { + "message": "Нормальний" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": { + "message": "Зворотний" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": { + "message": "Тест мотора" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": { + "message": "Відпустіть кнопку щоб зупинити" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": { + "message": "Відпустіть для зупинки" + }, + "escDshotDirectionDialog-Start": { + "message": "По одному" + }, + "escDshotDirectionDialog-StartWizard": { + "message": "Майстер налаштувань" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": { + "message": "Змінити напрямок обертання виділених моторів" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": { + "message": "Мотори почнуть обертатись при виборі напрямку!" + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { + "message": "Функція працює тільки з DSHOT електронними контролерами швидкості.
Переконайтеся, що ваш електронний контролер швидкості (ESC) підтримує протокол DSHOT і змініть його на $t(tabMotorTesting.message) вкладці." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { + "message": "Кількість моторів дорівнює 0.
Перевірте поточний мікшер на вкладці $t(tabMotorTesting.message) або налаштуйте свій власний за допомогою командного рядку (CLI). Подивіться цю сторінку Вікі для додаткової інформації." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { + "message": "Оновіть прошивку.
Переконайтеся, що ви використовуєте останню версію прошивки: Betaflight 4.3 або новішу." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": { + "message": "Натисніть на номери двигунів, щоб змінити напрямок обертання" + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": { + "message": "Перевірте що всі мотори обертаються правильно" + }, + "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": { + "message": "Запустити / прокрутити мотори" + }, + "escDshotDirectionDialog-StopWizard": { + "message": "Зупинити мотори" + }, + "sensorsInfo": { + "message": "Майте на увазі, що використання швидких періодів оновлення і відображення декількох графіків одночасно вимагає багато ресурсів і спричиняє швидке розрядження батареї, якщо ви використовуєте ноутбук.
Ми рекомендуємо відображати графіки лише для датчиків, які вас цікавлять, використовуючи розумні періоди оновлення." + }, + "sensorsRefresh": { + "message": "Оновити:" + }, + "sensorsScale": { + "message": "Масштаб:" + }, + "sensorsGyroSelect": { + "message": "Гіроскоп" + }, + "sensorsAccelSelect": { + "message": "Акселерометр" + }, + "sensorsMagSelect": { + "message": "Магнітометр" + }, + "sensorsAltitudeSelect": { + "message": "Висотомір" + }, + "sensorsSonarSelect": { + "message": "Сонар" + }, + "sensorsDebugSelect": { + "message": "Інформація для налагоджування" + }, + "sensorsGyroTitle": { + "message": "Гіроскоп - градуси/сек." + }, + "sensorsAccelTitle": { + "message": "Акселерометр - градуси" + }, + "sensorsMagTitle": { + "message": "Магнетометр - Гауси" + }, + "sensorsAltitudeTitle": { + "message": "Висота - метри" + }, + "sensorsAltitudeHint": { + "message": "Висота обчислюється шляхом поєднання виводу барометра (якщо він доступний) з висотою, отриманою з GPS (якщо він доступний). Якщо підключено GPS і GPS отримав координати, буде відображена абсолютна висота над рівнем моря, коли система розармлена. При взведенні буде відображатися висота відносно позиції, де було здійснено взведення." + }, + "sensorsSonarTitle": { + "message": "Сонар - сантиметри" + }, + "sensorsDebugTitle": { + "message": "Інформація для налагоджування" + }, + "cliInfo": { + "message": "Примітка: Вихід із вкладки командного рядка, або натискання кнопки Від'єднання автоматично надішле \"вихід\" на плату. У найновіших прошивках це призведе до перезапуску контролера, і незбережені зміни буде втрачено.

Попередження: Деякі команди у командному рядку можуть призвести до надсилання довільних сигналів на вихідні виводи двигунів. Це може призвести до розкручування двигунів, якщо підключено батарею. Тому наполегливо рекомендується переконатися, що акумулятор не підключено, перш ніж вводити команди у командний рядок." + }, + "cliInputPlaceholder": { + "message": "Напишіть свою команду тут. Натисніть Tab для Автодоповнення." + }, + "cliInputPlaceholderBuilding": { + "message": "Зачекайте, поки створюється кеш Автодоповнення..." + }, + "cliEnter": { + "message": "Виявлено режим CLI" + }, + "cliReboot": { + "message": "Виявлено перезавантаження з CLI" + }, + "cliSaveToFileBtn": { + "message": "Зберегти до файлу" + }, + "cliClearOutputHistoryBtn": { + "message": "Очистити історію виводу" + }, + "cliCopyToClipboardBtn": { + "message": "Скопіювати до буферу обміну" + }, + "cliCopySuccessful": { + "message": "Скопійовано!" + }, + "cliLoadFromFileBtn": { + "message": "Завантажити з файлу" + }, + "cliSupportRequestBtn": { + "message": "Надіслати дані в підтримку" + }, + "cliConfirmSnippetDialogTitle": { + "message": "Завантажено файл {{fileName}}. Перегляньте завантажені команди" + }, + "cliConfirmSnippetNote": { + "message": "Примітка: Ви можете переглядати та редагувати команди перед виконанням." + }, + "cliConfirmSnippetBtn": { + "message": "Виконати" + }, + "loggingNote": { + "message": "Дані будуть зберігатися лише в цій вкладці, вихід з вкладки призведе до скасування запису, а програма повернеться до свого звичайного стану \"конфігуратора\".
Ви можете вибрати загальний період оновлення, дані будуть записуватися в журнальний файл кожну 1 секунду з міркувань швидкодії." + }, + "loggingSamplesSaved": { + "message": "Зразків збережено:" + }, + "loggingLogSize": { + "message": "Розмір журналу:" + }, + "loggingLogName": { + "message": "Ім'я журналу:" + }, + "loggingButtonLogFile": { + "message": "Виберіть файл журналу" + }, + "loggingStart": { + "message": "Почати Логування" + }, + "loggingStop": { + "message": "Зупинити ведення журналу" + }, + "loggingBack": { + "message": "Вийти з журналу / Від'єднатися" + }, + "loggingErrorNotConnected": { + "message": "Спочатку вам потрібно підключитися" + }, + "loggingErrorLogFile": { + "message": "Будь ласка, оберіть файл журналу" + }, + "loggingErrorOneProperty": { + "message": "Будь ласка, оберіть принаймні одну властивість для логування" + }, + "loggingAutomaticallyRetained": { + "message": "Автоматично завантажений попередній файл журналу: $1" + }, + "blackboxNotSupported": { + "message": "Прошивка польотного контролера не підтримує журнал Чорного Ящика." + }, + "blackboxMaybeSupported": { + "message": "Прошивка польотного контролера занадто стара, щоб підтримувати цю вкладку, або функція \"Чорна скриня\" вимкнена на вкладці \"Налаштування\"." + }, + "blackboxConfiguration": { + "message": "Конфігурація чорної скрині" + }, + "blackboxButtonSave": { + "message": "Зберегти й перезавантажити" + }, + "blackboxLoggingNone": { + "message": "Без логування" + }, + "blackboxLoggingFlash": { + "message": "Флешпам'ять польотника" + }, + "blackboxLoggingSdCard": { + "message": "SD-картка" + }, + "blackboxLoggingSerial": { + "message": "Послідовний порт" + }, + "serialLoggingSupportedNote": { + "message": "Ви можете записувати дані на зовнішній пристрій для логування (наприклад, OpenLager) за допомогою серійного порту. Налаштуйте порт на вкладці \"Порти\"." + }, + "sdcardNote": { + "message": "Журнали польоту можна записувати на карту пам'яті, вбудовану у слот для SD-карт у вашому польотному контролері." + }, + "dataflashUsedSpace": { + "message": "Викоростанний простір" + }, + "dataflashFreeSpace": { + "message": "Вільний простір" + }, + "dataflashUnavSpace": { + "message": "Недоступний простір" + }, + "dataflashLogsSpace": { + "message": "Вільне місце для журналів" + }, + "dataflashNote": { + "message": "Журнали польоту можна записувати на вбудований чіп пам'яті у вашому польотному контролері." + }, + "dataflashNotPresentNote": { + "message": "У вашому польотному контролері відсутній сумісний чіп пам'яті для зберігання даних." + }, + "dataflashFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Для використання Dataflash необхідна прошивка >= 1.8.0." + }, + "dataflashButtonSaveFile": { + "message": "Зберегти флеш-пам'ять в файл..." + }, + "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { + "message": "Збереження флеш-пам'яті у файл... (не підтримується)" + }, + "dataflashSavetoFileNote": { + "message": "Збереження прямо в файл з флешпам'яті працює повільно та має природну вразливість до помилок та пошкодження файлів.
У деяких випадках, це може спрацювати для невеликих файлів, але цей підхід не підтримується, і запити на підтримку щодо цього будуть закриті без коментарів - замість цього використовуйте режим масового сховища - Mass Storage mode." + }, + "dataflashSaveFileDepreciationHint": { + "message": "Цей метод є повільним і має властивості, які спричиняють похибки або пошкодження файлів, оскільки саме з'єднання MSP має внутріні, фундаментальні обмеження, які не роблять його придатним для передачі файлів. Він може працювати лише для невеликих файлів журналів. Якщо передача файлів не вдасться, використовуючи цей метод, не створюйте запитів в підтримку. Рекомендований метод - використовувати '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (нижче), щоб активувати режим масового сховища та отримати доступ до вашого польотного контролера як до пристрою зберігання для завантаження файлів журналів." + }, + "dataflashButtonErase": { + "message": "Стерти флешпамять" + }, + "dataflashConfirmEraseTitle": { + "message": "Підтвердьте стирання флеш-пам’яті контролера" + }, + "dataflashConfirmEraseNote": { + "message": "Це призведе до видалення журналів чорної скрині або інших даних, що містяться у флеш-пам’яті. Це має зайняти близько 20 секунд, ви впевнені?" + }, + "dataflashSavingTitle": { + "message": "Збереження вмісту вбудованої в контролер флеш-пам'яті в файл" + }, + "dataflashSavingNote": { + "message": "Збереження може зайняти кілька хвилин, зачекайте." + }, + "dataflashSavingNoteAfter": { + "message": "Збереження завершено! Натисніть „Гаразд“, щоб продовжити." + }, + "dataflashButtonSaveCancel": { + "message": "Скасувати" + }, + "dataflashButtonSaveDismiss": { + "message": "Гаразд" + }, + "dataflashButtonEraseConfirm": { + "message": "Так, стерти флеш-пам’ять" + }, + "dataflashButtonEraseCancel": { + "message": "Скасувати" + }, + "dataflashFileWriteFailed": { + "message": "Не вдалося записати у вибраний файл. Чи в порядку дозволи для цієї папки?" + }, + "sdcardStatusNoCard": { + "message": "SD-карту не вставлено" + }, + "sdcardStatusReboot": { + "message": "Критична помилка
Перезавантажте, щоб повторити" + }, + "sdcardStatusReady": { + "message": "Карта готова" + }, + "sdcardStatusStarting": { + "message": "Карта запускається..." + }, + "sdcardStatusFileSystem": { + "message": "Запускається файлова система..." + }, + "sdcardStatusUnknown": { + "message": "Невідомий стан $1" + }, + "firmwareFlasherBranch": { + "message": "Виберіть коміт" + }, + "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { + "message": "Інформація про реліз і збірку" + }, + "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { + "message": "ID виробника:" + }, + "firmwareFlasherReleaseVersion": { + "message": "Версія:" + }, + "firmwareFlasherReleaseVersionUrl": { + "message": "Відвідайте сторінку релізу." + }, + "firmwareFlasherReleaseNotes": { + "message": "Примітки до випуску:" + }, + "firmwareFlasherReleaseDate": { + "message": "Дата:" + }, + "firmwareFlasherReleaseTarget": { + "message": "Цільовий пристрій:" + }, + "firmwareFlasherTargetWikiUrlInfo": { + "message": "Дізнайтесь більше інформації про цільовий пристрій на вікі Betaflight (wiki-адресу можна знайти в уніфікованій цільовій конфігурації)" + }, + "firmwareFlasherReleaseMCU": { + "message": "Мікроконтролер:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildDetails": { + "message": "Деталі хмарної збірки:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildLogUrl": { + "message": "Показати журнал." + }, + "firmwareFlasherCloudBuildStatus": { + "message": "Стан:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildPending": { + "message": "очікується" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildProcessing": { + "message": "обробляється" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildSuccessCached": { + "message": "успішно (з кешу)" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildSuccess": { + "message": "успішно" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildTimedOut": { + "message": "час вийшов (спробуйте ще раз)" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildFailed": { + "message": "не вдалося (перевірте журнал)" + }, + "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { + "message": "Звантажити вручну." + }, + "firmwareFlasherTargetWarning": { + "message": "ВАЖЛИВО: Переконайтеся, що ви прошиваєте файл, що відповідає вашому цільовому пристрою. Прошивка мікропрограми до невідповідного цільового пристрою може призвести до поганих наслідків." + }, + "firmwareFlasherPath": { + "message": "Шлях:" + }, + "firmwareFlasherSize": { + "message": "Розмір:" + }, + "firmwareFlasherStatus": { + "message": "Стан:" + }, + "firmwareFlasherProgress": { + "message": "Перебіг:" + }, + "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { + "message": "Будь ласка, завантажте файл прошивки" + }, + "firmwareFlasherLoadedConfig": { + "message": "Ціль завантажено. Будь ласка, завантажте файл прошивки" + }, + "firmwareFlasherNoReboot": { + "message": "Польотник уже в режимі завантажувача" + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { + "message": "Виберіть тип збірки, щоб побачити доступні плати." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { + "message": "Виберіть або автоматично визначте вашу плату, щоб побачити доступні онлайн версії прошивок - Виберіть відповідне програмне забезпечення для вашої плати." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { + "message": "Конфігуратор Betaflight підтримує прошивання уніфікованих цільових пристроїв разом з відповідними платоспецифічними налаштуваннями за один крок.

Концепція уніфікованих цільових пристроїв означає, що один і той же файл прошивки .hex можна використовувати для всіх плат, які використовують той самий мікроконтролер (MCU).

У версії Betaflight 4.4 додається Хмарна Збірка (Cloud Build).

З Хмарною Збіркою (Cloud Build) нам потрібно описати опції обладнання, наявного у вашій збірці.

Щоб різні плати працювали з однією і тією ж прошивкою, при прошиванні уніфікованої цільової прошивки, специфічний файл конфігурації розміщується поряд з прошивкою.

При локальній збірці, ви можете завантажити файл конфігурації уніфікованого цільового пристрою або вибрати плату перед завантаженням файлу прошивки .hex.

Якщо у вас виникають проблеми з використанням прошивки, рекомендуємо приєднатися до Discord або повідомити про проблему." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { + "message": "Оберіть версію прошивки для вашої плати." + }, + "firmwareFlasherNoRebootDescription": { + "message": "Увімкніть, якщо ваш польотний контролер вже знаходиться в режимі завантажувача. Наприклад, якщо ви під'єднали до живлення свій польотник з закороченими виводами завантажувача, або затиснувши кнопку BOOT у вашому польотному контролері." + }, + "firmwareFlasherFlashOnConnect": { + "message": "Прошити при підключенні" + }, + "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { + "message": "Намагатись прошити плату автоматично (сигналом виступає поява нового послідовного порту)." + }, + "firmwareFlasherFullChipErase": { + "message": "Повністю очистити мікроконтролер" + }, + "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { + "message": "Очистить всі дані конфігурації, які зараз зберігаються на платі." + }, + "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": { + "message": "Використовувати прошивку, що в стадії розробки" + }, + "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { + "message": "Встановити найсвіжішу (неперевірену) прошивку, що зараз є в стані розробки." + }, + "firmwareFlasherManualPort": { + "message": "Порт" + }, + "firmwareFlasherManualBaud": { + "message": "Задати вручну швидкість передачі даних" + }, + "firmwareFlasherManualBaudDescription": { + "message": "Ручний вибір швидкості передачі даних для контролерів, які не підтримують стандартну швидкість або для прошивки за допомогою bluetooth.
Примітка. Не використовується при прошивці через USB DFU (Device Firmware Upgrade Mode)" + }, + "firmwareFlasherBaudRate": { + "message": "Швидкість передачі" + }, + "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { + "message": "Показувати кандидатів на реліз" + }, + "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { + "message": "Показувати кандидатів на реліз на додачу до стабільних релізів" + }, + "firmwareFlasherOptionLoading": { + "message": "Завантаження ..." + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { + "message": "Релізи" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { + "message": "Релізи та кандидати на реліз" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { + "message": "В розробці" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": { + "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Патч" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": { + "message": "3.4 AKK & RDQ VTX Патч" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": { + "message": "Виберіть прошивку / плату" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": { + "message": "Оберіть плату" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": { + "message": "Оберіть версію прошивки" + }, + "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": { + "message": "Оберіть версію прошивки для" + }, + "firmwareFlasherButtonLoadLocal": { + "message": "Завантажити прошивку локально" + }, + "firmwareFlasherButtonLoadOnline": { + "message": "Завантажити прошивку онлайн" + }, + "firmwareFlasherButtonDownloading": { + "message": "Завантаження..." + }, + "firmwareFlasherExitDfu": { + "message": "Вийти з режиму DFU" + }, + "firmwareFlasherFlashFirmware": { + "message": "Прошити прошивку" + }, + "firmwareFlasherGithubInfoHead": { + "message": "GitHub дані про прошивку" + }, + "firmwareFlasherCommiter": { + "message": "Автор:" + }, + "firmwareFlasherDate": { + "message": "Дата:" + }, + "firmwareFlasherHash": { + "message": "Хеш:" + }, + "firmwareFlasherUrl": { + "message": "Перейдіть на GitHub, щоб переглянути цей коміт..." + }, + "firmwareFlasherMessage": { + "message": "Повідомлення:" + }, + "firmwareFlasherWarningText": { + "message": "Будь ласка, не намагайтесь прошивати не Betaflight обладнання за допомогою цього прошивальника.
Не відключайте плату та не вимикайте комп'ютер під час прошивки.

Примітка: Завантажувач (bootloader) STM32 зберігається в ПЗУ, і його неможливо пошкодити.
Примітка: Автоматичне підключення завжди вимкнене, поки ви знаходитесь в прошивальнику.
Примітка: Переконайтесь, що у вас є резервна копія, оскільки деякі оновлення/пониження версії зітруть вашу конфігурацію.
Примітка: Якщо у вас виникають проблеми з прошиванням, спробуйте спочатку від'єднати всі кабелі з вашої плати польотного контролера, перезавантажити комп'ютер та оновити драйвери.
Примітка: При прошивці плат, які мають пряме підключення USB роз'ємів (більшість новіших плат), переконайтесь, що ви прочитали розділ USB Flashing у посібнику Betaflight та встановили правильне програмне забезпечення та драйвери" + }, + "firmwareFlasherRecoveryHead": { + "message": "Відновлення / Втрата зв'язку" + }, + "firmwareFlasherRecoveryText": { + "message": "Якщо зв’язок із платою втрачено, виконайте такі кроки, щоб відновити зв’язок:

" + }, + "firmwareFlasherButtonLeave": { + "message": "Вийти з програматора" + }, + "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { + "message": "Прошивка не завантажена" + }, + "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { + "message": "Завантажено локальну прошивку: {{filename}} ({{bytes}} байт)" + }, + "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { + "message": "Завантажено онлайн прошивку: {{filename}} ({{bytes}} байт)" + }, + "firmwareFlasherHexCorrupted": { + "message": "Схоже, бінарний файл пошкоджено" + }, + "firmwareFlasherConfigCorrupted": { + "message": "Конфігураційний файл пошкоджений, лише ASCII символи (символи 0-255) є допустимими при прошивці", + "description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief" + }, + "firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": { + "message": "Конфігураційний файл пошкоджений, ASCII символи приймаються (символи 0-255). Символи за межами цього діапазону, дозволені лише в якості коментарів", + "description": "shown in the log, more wordy" + }, + "firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": { + "message": "Віддалена прошивка завантажена, готова до прошивки" + }, + "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { + "message": "Не вдалося завантажити віддалену прошивку" + }, + "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { + "message": "Не вдалося завантажити віддалений конфігураційний файл для {{remote_file}}" + }, + "firmwareFlasherLegacyLabel": { + "message": "{{target}} (старий варіант)", + "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" + }, + "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { + "message": "Не вибрано прошивку для завантаження" + }, + "firmwareFlasherNoValidPort": { + "message": "Будь ласка, виберіть правильний послідовний порт" + }, + "firmwareFlasherWritePermissions": { + "message": "Ви не маєте дозволу на запис цього файлу" + }, + "firmwareFlasherFlashTrigger": { + "message": "Виявлено: $1 - запускаємо прошивку під час підключення" + }, + "firmwareFlasherVerifyBoard": { + "message": "

Неспівпадіння прошивки


Підключена плата - {{verified_board}}, тоді як ви обрали {{selected_board}}.

Бажаєте продовжити прошивку?", + "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again" + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": { + "message": "Конфігуратор успішно виявив і перевірив плату: {{boardName}}", + "description": "Board verification has succeeded." + }, + "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { + "message": "Конфігуратор виявив плату: {{boardName}}, але не було знайдено офіційної цільової прошивки Betaflight", + "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { + "message": "Конфігуратор не зміг перевірити плату. Якщо це не працює, спробуйте повільно перемкнути вкладку щоб повторити, зробіть нове USB-підключення або підключіться спочатку, якщо ви могли забути застосувати спеціальні параметри за замовчуванням (custom defaults)", + "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" + }, + "firmwareFlasherButtonAbort": { + "message": "Перервати" + }, + "firmwareFlasherButtonContinue": { + "message": "Продовжити" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardButton": { + "message": "Автовизначення" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": { + "message": "Автоматичне виявлення працює тільки коли пристрій не перебуває в режимі DFU та коли зв'язок MSP працює. Іноді доводиться спробувати підключитися кілька разів або навіть перепідключити USB. Спробуйте спочатку підключитися як зазвичай, можливо ви забули застосувати налаштування за замовчуванням (custom defaults). Після прошивання перезавантажтеся - відключіть та знову підключіть USB." + }, + "firmwareFlasherDetectBoardQuery": { + "message": "Отримати інформацію з плати для попереднього вибору правильної прошивки" + }, + "unstableFirmwareAcknowledgementDialog": { + "message": "Ви збираєтесь прошити розробницьку версію прошивки. Ця версія знаходяться в процесі розробки, і може мати будь-яку з наступних проблем:Якщо продовжите процес прошивки цієї версії прошивки, ви несете повну відповідальність за ризик, пов'язаний з будь-якою з цих проблем. Крім того, ви погоджуєтесь на те, що необхідно провести ретельні тестування на столі без пропелерів перед будь-якою спробою польоту з цією прошивкою." + }, + "unstableFirmwareAcknowledgement": { + "message": "Я прочитав вищезазначене і беру на себе повну відповідальність за перепрошивку нестабільного програмного забезпечення" + }, + "unstableFirmwareAcknowledgementFlash": { + "message": "Прошити" + }, + "firmwareFlasherPreviousDevice": { + "message": "Виявлено: $1 - попередній пристрій все ще прошивається, будь ласка, перепідключіться, щоб спробувати знову" + }, + "firmwareFlasherRemindBackupTitle": { + "message": "Очистити налаштування", + "description": "Warning message title before actual flashing takes place" + }, + "firmwareFlasherRemindBackup": { + "message": "Прошивка нового програмного забезпечення знищить всі налаштування. Ми наполегливо рекомендуємо зберегти резервну копію, перш ніж продовжувати.", + "description": "Warning message before actual flashing takes place" + }, + "firmwareFlasherBackup": { + "message": "Створити резервну копію", + "description": "Create a backup before actual flashing takes place" + }, + "firmwareFlasherBackupIgnore": { + "message": "Ігнорувати ризик", + "description": "Ignore creating a backup before actual flashing takes place" + }, + "ledStripHelp": { + "message": "Польотний контролер може керувати кольорами та ефектами окремих світлодіодів в смузі.
Налаштуйте світлодіоди на сітці, налаштуйте порядок підключення дротів, а потім закріпіть світлодіоди на вашому літальному апараті відповідно до позицій на сітці. Світлодіоди без порядового номера не будуть збережені.
Подвійний клік на кольорі дозволяє редагувати значення HSV - Hue - Saturation - Value." + }, + "ledStripButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "ledStripColorSetupTitle": { + "message": "Налаштування кольору", + "description": "Color setup title of the led strip" + }, + "ledStripH": { + "message": "H", + "description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripS": { + "message": "S", + "description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripV": { + "message": "V", + "description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" + }, + "ledStripRemainingText": { + "message": "Залишилось", + "description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining" + }, + "ledStripClearSelectedButton": { + "message": "Очистити вибрані", + "description": "In the LED STRIP, clear selected leds" + }, + "ledStripClearAllButton": { + "message": "Очистити все", + "description": "In the LED STRIP, clear all leds" + }, + "ledStripVtxOverlay": { + "message": "VTX (використовує частоту відеопередавача, щоб призначити колір)" + }, + "ledStripFunctionSection": { + "message": "Функції LED" + }, + "ledStripFunctionTitle": { + "message": "Функція" + }, + "ledStripFunctionNoneOption": { + "message": "Відсутні", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionColorOption": { + "message": "Колір", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionModesOption": { + "message": "Режими & Орієнтація", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionArmOption": { + "message": "Статус взведення", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionBatteryOption": { + "message": "Батарея", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionRSSIOption": { + "message": "RSSI", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionGPSOption": { + "message": "GPS", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripFunctionRingOption": { + "message": "Кільце", + "description": "One of the modes of the Led Strip" + }, + "ledStripColorModifierTitle": { + "message": "Модифікатор кольору" + }, + "ledStripModeColorsTitle": { + "message": "Кольори режимів" + }, + "ledStripModeColorsModeOrientation": { + "message": "Орієнтація", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeHeadfree": { + "message": "Headfree", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeHorizon": { + "message": "Горизонт", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeAngle": { + "message": "Кут", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeMag": { + "message": "Компас (Mag)", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeBaro": { + "message": "Барометр", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirN": { + "message": "Північ", + "description": "North direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirE": { + "message": "Схід", + "description": "East direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirS": { + "message": "Південь", + "description": "South direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirW": { + "message": "Захід", + "description": "West direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirU": { + "message": "Вверх", + "description": "Up direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripDirD": { + "message": "Вниз", + "description": "Down direction in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModesOrientationTitle": { + "message": "Орієнтація світлодіодів ('Режими та орієнтація') та колір", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModesSpecialColorsTitle": { + "message": "Спеціальні кольори", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeDisarmed": { + "message": "Охолощений", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeArmed": { + "message": "Взведений", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeAnimation": { + "message": "Анімація", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeBlinkBg": { + "message": "Блимати фоном", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSNoSats": { + "message": "GPS: нема супутників", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": { + "message": "GPS: координати недоступні", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripModeColorsModeGPSLocked": { + "message": "GPS: координати отримано", + "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" + }, + "ledStripWiring": { + "message": "Схема підключення стрічки", + "description": "One of the modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringMode": { + "message": "Режим упорядковування стрічки", + "description": "One of the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringClearControl": { + "message": "Очистити виділене", + "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringClearAllControl": { + "message": "Очистити ВСІ підключення", + "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripWiringMessage": { + "message": "Світлодіоди без порядкового номера підключення не будуть збережені.", + "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" + }, + "ledStripLarsonOverlay": { + "message": "Лінія Ларсона", + "description": "Larson effect switch label on LED Strip tab" + }, + "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { + "message": "Блимати завжди" + }, + "ledStripRainbowOverlay": { + "message": "Веселка", + "description": "Rainbow effect switch label on LED Strip tab" + }, + "ledStripOverlayTitle": { + "message": "Накладання" + }, + "ledStripWarningsOverlay": { + "message": "Попередження" + }, + "ledStripIndecatorOverlay": { + "message": "Індикатор (використовує позицію в матриці)" + }, + "colorBlack": { + "message": "чорний" + }, + "colorWhite": { + "message": "білий" + }, + "colorRed": { + "message": "червоний" + }, + "colorOrange": { + "message": "помаранчевий" + }, + "colorYellow": { + "message": "жовтий" + }, + "colorLimeGreen": { + "message": "світло-зелений" + }, + "colorGreen": { + "message": "green" + }, + "colorMintGreen": { + "message": "м’ятно-зелений" + }, + "colorCyan": { + "message": "блакитний" + }, + "colorLightBlue": { + "message": "світло-синій" + }, + "colorBlue": { + "message": "синій" + }, + "colorDarkViolet": { + "message": "темно-фіолетовий" + }, + "colorMagenta": { + "message": "пурпуровий" + }, + "colorDeepPink": { + "message": "глибокий рожевий" + }, + "controlAxisRoll": { + "message": "Крен [A]" + }, + "controlAxisPitch": { + "message": "Тангаж [E]" + }, + "controlAxisYaw": { + "message": "Рискання [R]" + }, + "controlAxisThrottle": { + "message": "Тяга [T]" + }, + "controlAxisAux1": { + "message": "AUX 1" + }, + "controlAxisAux2": { + "message": "AUX 2" + }, + "controlAxisAux3": { + "message": "AUX 3" + }, + "controlAxisAux4": { + "message": "AUX 4" + }, + "controlAxisAux5": { + "message": "AUX 5" + }, + "controlAxisAux6": { + "message": "AUX 6" + }, + "controlAxisAux7": { + "message": "AUX 7" + }, + "controlAxisAux8": { + "message": "AUX 8" + }, + "controlAxisAux9": { + "message": "AUX 9" + }, + "controlAxisAux10": { + "message": "AUX 10" + }, + "controlAxisAux11": { + "message": "AUX 11" + }, + "controlAxisAux12": { + "message": "AUX 12" + }, + "controlAxisAux13": { + "message": "AUX 13" + }, + "controlAxisAux14": { + "message": "AUX 14" + }, + "controlAxisAux15": { + "message": "AUX 15" + }, + "controlAxisAux16": { + "message": "AUX 16" + }, + "pidTuningBasic": { + "message": "Базові/Акро" + }, + "pidTuningYawJumpPrevention": { + "message": "Запобігання стрибкам за рисканням" + }, + "pidTuningYawJumpPreventionHelp": { + "message": "Не дає апарату підскочити вгору в кінці повороту за рисканням. Більше число дає більше згладжування в кінці повороту (працює як старий yaw D, який не був справжнім D-регулятором як на інших осях)" + }, + "pidTuningRcExpoPower": { + "message": "Потужність RC Експо" + }, + "pidTuningRcExpoPowerHelp": { + "message": "Експонента, яка використовується під час обчислення RC Експо. У версіях Betaflight до 3.0 значення зафіксовано на 3." + }, + "pidTuningLevel": { + "message": "Кут/Горизонт" + }, + "pidTuningAltitude": { + "message": "Висота з барометра та сонара" + }, + "pidTuningMag": { + "message": "Компас/Курс" + }, + "pidTuningGps": { + "message": "Навігація GPS" + }, + "pidTuningStrength": { + "message": "Рівень" + }, + "pidTuningTransition": { + "message": "Перехід" + }, + "pidTuningHorizon": { + "message": "Горизонт" + }, + "pidTuningAngle": { + "message": "Кут" + }, + "pidTuningLevelAngleLimit": { + "message": "Обмеження нахилу" + }, + "pidTuningLevelSensitivity": { + "message": "Чутливість" + }, + "pidTuningLevelHelp": { + "message": "Нижче наведені значення змінюють поведінку режимів польоту КУТ(ANGLE) та ГОРИЗОНТ(HORIZON). Різні PID-регулятори обробляють значення по-різному. Будь ласка, перевірте документацію." + }, + "pidTuningMotorOutputLimit": { + "message": "Ліміт потужності мотора" + }, + "pidTuningMotorLimit": { + "message": "Коефіцієнт перерахунку [%]" + }, + "pidTuningMotorLimitHelp": { + "message": "Зменшення у відсотках сигналу приводу для кожного двигуна.

Зменшує струм через електронні регулятори швидкості і нагрів двигуна при використанні акумуляторів з більшою кількістю елементів на двигунах з високою кількістью обертів на вольт.

При використанні батареї 6S на судні з двигунами, пропелерами і налаштуваннями для 4S, спробуйте 66%; використовуючи акумулятор 4S на судні, призначеному для 3S, спробуйте 75%.

Переконайтеся, що всі ваші компоненти витримують напругу акумулятора, який ви використовуєте." + }, + "pidTuningCellCount": { + "message": "Кількість комірок - для автоматичного переключення профілю" + }, + "pidTuningCellCountHelp": { + "message": "Автоматично активує перший профіль, у якого кількість елементів дорівнює кількості елементів підключеної батареї.

" + }, + "pidTuningCellCountChange": { + "message": "Переключити", + "description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count" + }, + "pidTuningCellCountStay": { + "message": "Вимкнути", + "description": "Disable cell count for this profile" + }, + "pidTuningCellCount1S": { + "message": "1S" + }, + "pidTuningCellCount2S": { + "message": "2S" + }, + "pidTuningCellCount3S": { + "message": "3S" + }, + "pidTuningCellCount4S": { + "message": "4S" + }, + "pidTuningCellCount5S": { + "message": "5S" + }, + "pidTuningCellCount6S": { + "message": "6S" + }, + "pidTuningCellCount7S": { + "message": "7S" + }, + "pidTuningCellCount8S": { + "message": "8S" + }, + "pidTuningNonProfileFilterSettings": { + "message": "Незалежні від профілю налаштування фільтра" + }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "Ці повзунки регулюють фільтри гіроскопа та Д-коефіцієнта.

Для більшої фільтрації:
- повзунки ліворуч
- менші граничні частоти.

Потужніше фільтрування лишає двигуни прохолодними, усуваючи більше шуму, але більше затримуює сигнал гіроскопа та може погіршити завихрення пропелерів (propwash) або викликати резонансні коливання. Менш чутливі квадрокоптери, наприклад X-Class, найкраще працюють із сильнішою фільтрацією.

Для меншої фільтрації:
- Повзунки вправо
- Вищі граничні частоти

Менша фільтрація зменшує затримку сигналу гіроскопа та часто покращує завихрення пропелерів (propwash). Переміщення фільтра низьких частот гіроскопа вправо зазвичай є нормальним, але переміщення D-фільтра вправо зазвичай не потрібно, і це може легко призвести до сильного нагрівання моторів.", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, + "pidTuningSliderLowFiltering": { + "message": "Менше фільтрації", + "description": "Filter tuning slider low header" + }, + "pidTuningSliderDefaultFiltering": { + "message": "Фільтрація за замовчуванням", + "description": "Filter tuning slider default header" + }, + "pidTuningSliderHighFiltering": { + "message": "Більше фільтрації", + "description": "Filter tuning slider high header" + }, + "pidTuningGyroFilterSlider": { + "message": "Множник фільтра гіроскопа:", + "description": "Gyro filter tuning slider label" + }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "Змінює межу фільтра низьких частот гіроскопа.

Переміщення повзунка ліворуч забезпечує сильнішу фільтрацію гіроскопа (нижчу частоту відсікання).

Переміщення повзунка праворуч зменшує фільтрацію гіроскопа ( вища частота відсікання).

Пересуваючи повзунок праворуч, щоб покращити обробку завихрень пропелера (propwash), БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ, щоб не стати занадто радикальним. Ви створите більше шуму в P і D регуляторах і можете отримати некеровані відлітання або перегорання двигунів.

Можливо, вам доведеться перемістити повзунок ліворуч, якщо у вас проблеми з резонансом рами, погані підшипники, побиті попелери, гарячі двигуни тощо.

Фільтрація гіроскопа застосовується перед, і додатково до фільтрації D-коефіцієнта.", + "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroSliderEnabled": { + "message": "Використовуйте повзунок гіроскопа", + "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" + }, + "pidTuningDTermFilterSlider": { + "message": "Множник фільтра D-коефіцієнта:", + "description": "D Term filter tuning slider label" + }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "Змінює частоту зрізу фільтра нижніх частот D-коефіцієнта.

Переміщення повзунка ліворуч забезпечує сильнішу D-фільтрацію (нижчу частоту зрізу).

Переміщення повзунка праворуч зменшує фільтрацію (вища частота зрізу).

D-коефіцієнт є найбільш чутливим до шуму та резонансу елементом ПІД-регулятора. Він може посилювати високочастотний шум у 10-100 разів. Ось чому пороги D-фільтра набагато нижчі, ніж у фільтра гіроскопа.

Фільтрація D-коефіцієнта застосовується після та на додачу до фільтрації даних гіроскопа. Фільтрація D за замовчуванням є оптимальною для більшості квадрокоптерів і рідко потребує змін.

Переміщення цього повзунка ліворуч зменшує нагрів двигуна в шумних квадрокоптерів з високим значенням D-коефіцієнта, але ми можемо спостерігати більше завихрень пропелерів (propwash) і резонансні коливання, пов'язані з дією великої D-складової.

Переміщення повзунка вправо не рекомендується, але це може покращити propwash на чистих від шумів збірках. Це може спричинити скрегіт двигуна під час взведення, раптові резонанси під час польоту та серйозний перегрів двигуна.", + "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDTermSliderEnabled": { + "message": "Використовуйте повзунок D-коефіцієнта", + "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" + }, + "pidTuningPidSlidersHelp": { + "message": "Слайдери для налаштування характеристик польоту квадрокоптера (PID-коефіцієнти)

Демпфування (D коефіцієнт): Запобігає швидким рухам, мінімізує коливання P.

Відслідковування (P та I коефіцієнти): Збільшує відгук квадрокоптера, якщо значення занадто високе, може спричинити тремтіння або коливання.

Відгук на рух стіків (Упередження або Feed Forward): Підвищує відгук квадрокоптера на швидкі рухи стіками.

Дрейф - Коливання (I коефіцієнт, експертний): Точна настройка I.

Динамічний D (D макс., експертний): Встановлює максимальне значення, до якого D може бути збільшено під час швидких рухів.

Демпфер тангажа (D співвідношення тангажа по відношенню до нахилу, експертний): Збільшує кількість затухання для тангажа по відношенню до нахилу.

Стабілізація тангажа (для тангажа, співвідношення P, I та F, експертний): Підвищує стабільність тангажа відносно крену.

Майстер-множник (всі коефіцієнти, експертний): Підвищує або знижує всі PID-коефіцієнти, зберігаючи їх пропорції незмінними.", + "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" + }, + "pidTuningSliderWarning": { + "message": "УВАГА: Поточне положення повзунків може спричинити самовільні польоти, пошкодження двигунів або небезпечну поведінку апарата. Будь ласка, будьте обережні під час подальших дій.", + "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" + }, + "pidTuningSlidersDisabled": { + "message": "Примітка: Повзунки вимкнено, оскільки значення було змінено вручну. Натискання кнопки «$t(pidTuningSliderEnableButton.message)» знову активує повзунки. Це призведе до скидання значень, а всі незбережені зміни буде втрачено.", + "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningGyroSliderDisabled": { + "message": "Примітка: Повзунок гіроскопа вимкнено, оскільки значення було змінено вручну. Натискання кнопки «$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)» знову активує їх. Це призведе до скидання значень, а всі незбережені зміни буде втрачено.", + "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningDTermSliderDisabled": { + "message": "Примітка: Повзунок Д-коефіцієнта вимкнено, оскільки значення було змінено вручну. Натискання кнопки «$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)» знову активує їх. Це призведе до скидання значень, а всі незбережені зміни буде втрачено.", + "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningPidSlidersDisabled": { + "message": "Примітка: Повзунки вимкнено. Натискання '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)', змінить значення ПІД коефіцієнтів, щоб вони співпадали з попередньо збереженими позиціями повзунків.", + "description": "Tuning sliders disabled note" + }, + "pidTuningSliderEnableButton": { + "message": "Увімкнути повзунки", + "description": "Button label for enabling sliders" + }, + "pidTuningSlidersNonExpertMode": { + "message": "Примітка: Діапазон повзунків обмежено, оскільки ви не в експертному режимі. Цей діапазон повинен підходити для більшості збірок і новачків.", + "description": "Sliders restricted message" + }, + "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": { + "message": "Примітка: Доступ до повзунка і діапазон обмежено, оскільки ви не в експертному режимі. Базовий режим повинен підходити для початківців і більшості збірок.", + "description": "Firmware Pid sliders restricted message" + }, + "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": { + "message": "Примітка: Діапазон повзунків обмежено, оскільки ви не в експертному режимі. Цей діапазон повинен підходити для більшості збірок і новачків.", + "description": "Firmware filter sliders restricted message" + }, + "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { + "message": "Примітка: Повзунок(и) вимкнено, оскільки поточні значення виходять за межі діапазону налаштування базового режиму. Щоб внести зміни, перейдіть у режим експерта", + "description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" + }, + "pidTuningSliderLow": { + "message": "Низький", + "description": "Tuning Slider Low header" + }, + "pidTuningSliderDefault": { + "message": "За замовчуванням", + "description": "Tuning Slider Default header" + }, + "pidTuningSliderHigh": { + "message": "Високий", + "description": "Tuning Slider High header" + }, + "pidTuningMasterSlider": { + "message": "Головний множник:", + "description": "Master tuning slider label" + }, + "pidTuningMasterSliderHelp": { + "message": "Збільшує всі параметри PID однаково. Не змінюйте цей повзунок, якщо у вас не закінчаться налаштування на інших повзунках. Зазвичай це потрібно лише для квадрокоптерів із низькою керованістю або високим моментом інерції (MoI), як-от X-Class або cinelifter. Занадто велике головне посилення може спричинити тремтячі коливання або перегрів двигунів.", + "description": "Master Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPDRatioSlider": { + "message": "Баланс ПД:", + "description": "PD balance tuning slider label" + }, + "pidTuningPDRatioSliderHelp": { + "message": "Змінює Д та Д Макс. Відносно високе значення Д зменшить відгук на рухи стіків, може перегрівати мотори, але допоможе контролювати коливання, спричинені П-коефіцієнтом та покращить коливання, спричинені завихренням пропелерів (propwash).

Відносно низьке значення D-коефіцієнта забезпечить швидкий відгук на рух стіків, але може погіршити propwash та реакцію на зовнішні сили (вітер).", + "description": "D_term tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPDGainSlider": { + "message": "Підсилення П та Д:", + "description": "P and D Gain tuning slider label" + }, + "pidTuningPDGainSliderHelp": { + "message": "Зниження значень підсилення П та Д призведе до більш прохолодних моторів, але також збільшить коливання через завихрення від пропелерів при різких стрибках потужності (анг - propwash). Надто низьке значення може зробити квадрокоптер нестабільним.

Коефіцієнти П та Д співпрацюють для зменшення propwash.

Вищі значення збільшать нагрівання моторів і можуть збільшити коливання під час рівномірного прямого польоту через вищі значення підсилення Д коефіцієнта.", + "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacy": { + "message": "Підсилення реакції на стіки:", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": { + "message": "Нижчі значення Упередження (анг. - FF, Feedforward) погіршать реакцію стіків і можуть призвести до повільного відскоку наприкінці фліпа або ролла через те, що квадрокоптер недостатньо швидко реагує на команди стіків, а Інтегральний коефіцієнт накопичується і викликає \"відскок І-коефіцієнта\".

Вищі значення Упередження, навпаки, забезпечать швидку реакцію стіків на гострі рухи. Занадто великі значення Упередження (FF, Feedforward) можуть викликати перельоти і швидкі відскоки на кінці фліпа або ролла.

Примітка:
Функція «I-term Relax» може зупинити накопичення І-коефіцієнту при рухах стійків для квадрокоптерів з низькою керованістю або при використанні низьких значень коефіцієнта підсилення реакції на стіки.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDGainSlider": { + "message": "Демпфування:
Д-коефіцієнт", + "description": "D Gain (Damping) tuning slider label" + }, + "pidTuningDGainSliderHelp": { + "message": "Відносно високий Д-коефіцієнт послаблює чутливість стіків та може нагрівати двигуни, але це повинно допомогти контролювати швидкі коливання та покращити завихрення від пропелерів при різких стрибках потужності - propwash.

Відносно низький Д-коефіцієнт дає швидшу реакцію на рух стіків, але послабить боротьбу з propwash і реакцією на зовнішні сили (вітер).", + "description": "D gain balance tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPIGainSlider": { + "message": "Слідування:
Коефіцієнти П та І", + "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" + }, + "pidTuningPIGainSliderHelp": { + "message": "Збільшіть ползунок \"Слідування\" (анг. - Tracking), щоб покращити реакцію квадрокоптера на ваші команди та зовнішні впливи, покращує курсову стійкість в будь-яких умовах.

Низькі значення \"Слідування\" (Tracking) можуть призводити до частого тремтіння та відхилення квадрокоптера від курсу під час виконання команд стіків і під час propwash. Високе значення Слідування може спричинити коливання та швидкі відскоки (це може бути складно помітити, але його можна почути). Занадто велике значення \"Слідування\" може призвести до коливань та перегріву моторів.", + "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSlider": { + "message": "Відповідь на стіки:
Підсилення упередження", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "Нижча реакція на стіки збільшить час затримки рухів квадріка на команди та може призвести до повільного відскоку в кінці фліпа чи рола.

Вища реакція стіків забезпечить швидкішу реакцію дрона на різкі рухи стіків. Надмірна реакція стіків може спричинити перельот наприкінці фліпа чи рола.

Примітка:
«Послаблення І-коефіцієнта» може зменшити відскок для дронів із низькою керованістю або якщо використовується низькі посилення реакцій стіків.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningIGainSlider": { + "message": "Дрейф - коливання:
I коефіц.", + "description": "I-term slider label" + }, + "pidTuningIGainSliderHelp": { + "message": "Збільшує або зменшує I. Більше значення I може покращити слідування в спіральних поворотах, орбітах або командах на 0% тязі. Занадто багато I, особливо з недостатньою кількістю P, може спричинити коливання або відскок після сальто/перекатів або при зниженні газу до 0%.

Зазвичай ви хочете, щоб повзунок «Дрейф – коливання» був якомога вище, щоб підтримувати слідування квадрокоптера в спіральних поворотах, орбітах тощо... але не настільки, щоб ви почали бачити коливання при зниженні тяги до 0%.

Примітка:
Якщо у будь-який момент ви відчуваєте відскок, який легко побачити, переконайтеся, що \"послаблення I коефіцієнта\" (анг - I-term Relax) увімкнено, і спробуйте зменшити значення відсікання iterm_relax_cutoff.", + "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDMaxGainSlider": { + "message": "Динамічне демпфування:
Д Макс.", + "description": "D Min slider label" + }, + "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { + "message": "Збільшує Д Макс., максимальну величину, до якої Д-коефіцієнт може збільшитися під час швидших рухів.

Для гоночних квадрокоптерів, де головний повзунок демпфування встановлено на низький рівень, щоб мінімізувати нагрівання двигуна, переміщення цього повзунка праворуч покращить контроль перельотів при швидких змінах напрямку.

Для HD або кінематографічних квадрокоптерів, найкраще вирішити нестабільність при польоті вперед, перемістивши повзунок демпфування (а не повзунок динамічного демпфування) правіше. Перевірте нагрівання двигуна та прислухайтеся до дивних шумів під час швидких рухів стіками після того, як перемістили повзунок вправо.

Для фрістайл-дронів, особливо важких збірок, переміщення цього повзунка правіше може допомогти контролювати перельот під час фліпів і ролів.

Примітка:
Загалом перельот під час фліпів і ролів відбувається через недостатній рівень «Послаблення І-Коефіцієнта» або десинхронізацію двигуна, або високу інерційність (так зване моторне насичення - коли мотори не можуть видати більше потужності для більш точної реакції). Якщо ви виявите, що переміщення повзунка \"Буст Демпфування\" праворуч не покращує перельот після фліпа чи рола, поверніть його в нормальне положення та знайдіть причину перельотів або тремтіння.", + "description": "D_min slider helpicon message" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSlider": { + "message": "Демпфування тангажу:
Тангаж:Крен D", + "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": { + "message": "Збільшує демпфування (D) ЛИШЕ на осі тангажу, тобто для тангажу відносно крену. Допомагає контролювати специфічні перельоти або відскок назад.

Квадрокоптери з \"важчим\" моментом інерції на осі тангажа, як правило, потребують більшого демпфування (оскільки тангаж має більшу інерцію і накопичує більше імпульсу).

Спочатку налаштуйте майстер-повзунки \"Демпфування\" та/або \"Відстеження\", доки не отримаєте хорошу поведінку осі крену. Потім використовуйте повзунки тангажу (збільшення або зменшення), щоб точно налаштувати вісь тангажу, не впливаючи на крен.", + "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPitchPIGainSlider": { + "message": "Відстеження тангажа:
співвідношення тангаж:крен П, І та У", + "description": "Pitch P & I slider label" + }, + "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { + "message": "Збільшує силу Слідування ЛИШЕ на осі тангажа, змінюючи значення коефіцієнтів P та I тангажа відносно коефіцієнтів крену. Дозволяє сильніше стежити за віссю тангажа відносно крену.

Збільшити для стабілізації при тангажних тремтіннях (носа) під час різких змін тангажа або різких скидань тяги. Також подумайте про підвищення антигравітації.

Спочатку налаштуйте головні повзунки «Демпфування» і/або «Слідування», доки не отримаєте хорошу поведінку осі крену. Потім використовуйте повзунки Тангаж (збільшення або зменшення), щоб точно налаштувати вісь Тангажа, не впливаючи на крен.", + "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { + "message": "Фільтри нижніх частот гіроскопа" + }, + "pidTuningGyroLowpassType": { + "message": "Тип фільтра нижніх частот гіроскопа 1" + }, + "pidTuningGyroLowpass": { + "message": "Фільтр нижніх частот гіроскопа 1" + }, + "pidTuningGyroLowpassHelp": { + "message": "Перший із двох фільтрів низьких частот гіроскопа.

Використання фільтра НЧ гіроскопа 1 у динамічному режимі було важливим з попереднім кодом динамічного вузькосмугового блокуючого фільтра. НЧ фільтр гіроскопа 1 зазвичай можна повністю вимкнути у прошивці 4.3, коли використовується фільтрація RPM, за винятком випадків, коли гіроскоп не має внутрішньої апаратної фільтрації.

У динамічному режимі, фільтрація буде сильнішою на низькій тязі, при збільшенні тяги буде зменшенням фільтрації та зменшення затримки. Перехід від низької до високої частоти відсікання відбудеться раніше, коли тяга збільшується, при вищих значеннями низькочастотної експоненційної кривої гіроскопа.

У статичному режимі частота зрізу є фіксованою.

Тип фільтра за замовчуванням - PT1. Фільтрація вищого порядку потрібна рідко.", + "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningGyroLowpassMode": { + "message": "Режим" + }, + "pidTuningLowpassStatic": { + "message": "СТАТИЧНИЙ" + }, + "pidTuningLowpassDynamic": { + "message": "ДИНАМІЧНИЙ" + }, + "pidTuningLowpassFilterType": { + "message": "Тип фільтра" + }, + "pidTuningGyroLowpassDyn": { + "message": "Динамічний фільтр нижніх частот гіроскопа" + }, + "pidTuningMinCutoffFrequency": { + "message": "Мін. частота зрізу [Hz]" + }, + "pidTuningMaxCutoffFrequency": { + "message": "Макс. частота зрізу [Hz]" + }, + "pidTuningGyroLowpassDynType": { + "message": "Фільтр нижніх частот гіроскопа 1, динамічний тип" + }, + "pidTuningGyroLowpass2": { + "message": "Фільтр нижніх частот гіроскопа 2" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Help": { + "message": "Другий із двох фільтрів низьких частот гіроскопа.

Цей фільтр працює в циклі гіроскопа, фільтруючи сигнал перед тим, як він потрапить у цикл ПІД. Фільтр завжди знаходиться в статичному режимі (з фіксованою частотою зрізу).

Якщо частота циклу ПІД менша за частоту циклу гіроскопа, наприклад, цикл ПІД 4тис при частоті циклу гіроскопа 8тис, цей фільтр слід лишити, щоб запобігти проблеми з аліасингом через зменшення частоти 8тис->4тис.

Використання тільки одного низькочастотного фільтра гіроскопа 2, налаштованого десь між 500-1000 Гц, добре працює для Betaflight 4.3 або новішої версії, для чистих збірок з активним фільтром RPM і, як мінімум, D-фільтром за замовчуванням.", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { + "message": "Фільтр низьких частот гіроскопа зменшує високочастотний шум щоб тримати шум подалі від циклу ПІД. Існує два фільтри для показань гіроскопа, обидва налаштовуються окремо й активні за замовчуванням.

При фільтрації RPM, повзунок гіроскопа може часто бути зміщеним трохи правіше, або, у якості альтернативи, один статичний фільтр низьких частот гіроскопа на 500Гц може бути достатнім.

Дрон буде мати менше завихрень (propwash) з меншою кількістю затримок на фільтрацію.

Завжди перевіряйте перегрів моторів коли зміщуєте повзунки вправо. При мінімальній фільтрації даних від гіроскопу, важливо мати достатньо Д фільтрації (більші значення Д-коефіцієнту)! Будьте обережні!", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { + "message": "Низькочастотні фільтри для D-коефіцієнта приглушують шуми вищої частоти та резонанси, які в протилежному випадку могли б підсилитися за допомогою коефіцієнта D.

Існують два фільтри D, і їх вплив є адитивним. Обидва необхідні практично для всіх квадрокоптерів, хоча один фільтр PT2 може бути використаний замість двох фільтрів PT1.

Загалом, квадрокоптер буде краще літати та матиме менше propwash, коли його налаштовано з мінімальною затримкою фільтрації (повзунки вправо, вищі значення зрізу). Однак, зокрема у випадку фільтрів D, повзунки справа можуть суттєво збільшити ризик перегріву моторів.

Важливо мати достатньо фільтрації D, оскільки без неї можуть легко згоріти мотори - будьте обережні!", + "description": "D-term lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { + "message": "Вузькосмуговий режекторний фільтр гіроскопа" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter": { + "message": "Вузькосмуговий режекторний фільтр гіроскопа 1" + }, + "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { + "message": "Застосовує статичний (сталої частоти) режектроний фільтр до гіроскопа на вказаній центральній частоті.

Це може бути корисним для ізольованих резонансів на сталій частоті, які впливають як на параметр P, так і на параметр D.

Щоб фільтр приносив користь, резонансна частота повинна залишатися постійною в усьому діапазоні регулятора тяги.

Ширина зрізу визначається зрізовою частотою. Зрізова частота зазвичай повинна бути встановлена між 10% та 40% нижче центральної частоти. Використовуйте найтісніший діапазон фільтра, що контролює резонанс. Уникайте встановлення зрізових фільтрів нижче 100 Гц, крім випадків спеціальних обставин.

Статичні зрізові фільтри рідко потрібні у версії 4.3." + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2": { + "message": "Вузькосмуговий режекторний фільтр гіроскопа 2" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { + "message": "Застосовує другий статичний (постійної частоти) режекторний фільтр до сигналу гіроскопа.

Це рідко потрібно і повинно використовуватися тільки як останній варіант для боротьби з другою фіксованою резонансною частотою, яка не може бути контрольована іншими способами." + }, + "pidTuningCenterFrequency": { + "message": "Центральна частота [Hz]" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "Частота зрізу [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "Режекторний фільтр — це симетричний, вузький, високочастотний фільтр із значенням центру і значенням зрізу у якості параметрів.

Частота центру — це центральна частота фільтра. Значення зрізу вказує на нижню частоту, на якій послаблення сингалу -3 дБ.

Наприклад, зріз фільтра 160 з центром 260 створює широкий спектральний зріз з діапазоном -3 дБ від 160 до 360 Гц та найбільшим послабленням навколо 260 Гц.", + "description": "Notch filter helpicon message" + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { + "message": "Динамічний вузькосмуговий режекторний фільтр" + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Динамічний режекторний фільтр відслідковує піки шуму моторів та розташовує зрізові фільтри на цих частотах, незалежно для кожної осі." + }, + "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Динамічний режекторний фільтр (нотч-фільтр) відстежує пікові частоти шуму гіроскопа та розміщує від одного до п’яти режекторних фільтрів із центром на цих частотах на кожній осі." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "Примітка: динамічний вузькосмуговий фільтр вимкнено. Щоб налаштувати та використовувати його, увімкніть функцію «DYNAMIC_FILTER» у розділі «$t(configurationFeatures.message)» вкладки «$t(tabConfiguration.message)». Також переконайтеся, що частота циклу PID становить принаймні 2 кГц." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterNyquistWarning": { + "message": "Динамічний вузькосмуговий фільтр вимкнено. Щоб використовувати його, переконайтеся, що частота циклу PID встановлена принаймні на рівні 2 кГц на вкладці '$t(tabConfiguration.message)'." + }, + "pidTuningDynamicNotchRange": { + "message": "Діапазон динамічного режекторного фільтру" + }, + "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { + "message": "Відсоток ширини динамічного зрізу" + }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Добротність (Q factor)" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Найнижча частота [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "Найвища частота [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchCount": { + "message": "Кількість зрізових фільтрів" + }, + "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { + "message": "Динамічний фільтр зрізу має три діапазони частот, в яких він може працювати: НИЗЬКИЙ (80-330 Гц) для квадрокоптерів з нижчою швидкістю обертання, наприклад, 6+ дюймів, СЕРЕДНІЙ (140-550 Гц) для звичайного квадрокоптера розміром 5 дюймів і ВИСОКИЙ (230-800 Гц) для дуже швидкого квадрокоптера розміром 2.5-3 дюйма. Опція \"АВТО\" вибирає діапазон залежно від значення максимальної частоти зрізу фільтра динамічного нижньочастотного фільтра гіроскопа 1." + }, + "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": { + "message": "Це встановлює ширину між двома динамічними зрізовими фільтрами. Якщо встановити його на значення 0, це вимкне другий динамічний зрізовий фільтр і зменшить затримку фільтра, однак це може призвести до підвищення температури двигунів." + }, + "pidTuningDynamicNotchQHelp": { + "message": "Добротність впливає на ширину динамічних зрізових фільтрів. Високе значення робить їх вужчими і точнішими, а низьке значення робить їх ширшими і більшими. Дуже низьке значення суттєво збільшить затримку фільтра." + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { + "message": "Встановіть це на найнижчу частоту вхідного шуму, яку потрібно контролювати динамічним зрізом." + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { + "message": "Встановіть його на найвищу частоту вхідного шуму, яку потрібно контролювати динамічним зрізом." + }, + "pidTuningDynamicNotchCountHelp": { + "message": "Встановлює кількість динамічних зрізових фільтрів на кожній осі. З включеним фільтром обертів на хвилину (RPM), рекомендується встановити значення 1 або 2. Без RPM-фільтру гіроскопа, рекомендується встановити значення 4 або 5. Нижчі значення зменшать затримку на фільтрацію, але можуть збільшити температуру моторів." + }, + "pidTuningRpmFilterGroup": { + "message": "Фільтр гіроскопа з урахуванням об/хв моторів", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmFilterHelp": { + "message": "Фільтрація на основі частоти обертання моторів - це набір динамічних режекторних фільтрів для даних від гіроскопа, який використовує дані телеметрії ESC для точного видалення шуму моторів.

ВАЖЛИВО: Регулятор швидкості (ESC) повинен підтримувати двосторонній протокол DShot, а значення $t(configurationMotorPoles.message) на вкладці $t(tabMotorTesting.message) повинне бути правильним, щоб цей фільтр працював.", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmHarmonics": { + "message": "Кількість гармонік у RPM-фільтрі гіроскопа", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmHarmonicsHelp": { + "message": "Кількість гармонік на кожний двигун. Значення 3 (рекомендоване для більшості квадрокоптерів) створить 3 режекторні фільтри на кожний двигун для кожної осі, загалом 36 зрізів. По одному на основну частоту кожного двигуна та на дві гармоніки, на частотах кратних базовій.", + "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHz": { + "message": "Мінімальна частота RPM-фільтра гіроскопа [Hz]", + "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningRpmMinHzHelp": { + "message": "Мінімальна частота, яка буде використовуватися RPM-фільтром гіроскопа.", + "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" + }, + "pidTuningFilterSettings": { + "message": "Налаштування фільтра, залежні від профілю" + }, + "pidTuningDTermLowpass": { + "message": "Фільтр нижніх частот Д-коефіцієнта 1" + }, + "pidTuningDTermLowpassHelp": { + "message": "Перший із двох фільтрів низьких частот Д-коефіцієнта.

У динамічному режимі фільтрація буде сильнішою на малій тязі, з меншою фільтрацією і меншою затримкою при збільшенні тяги. Це допомагає контролювати скрегіт двигуна або самовільні польоти під час заживлення, одночасно зменшуючи затримку та завихрення від пропелерів при різких стрибках потужності після зльоту. Перехід від низького до високого зрізу відбудеться раніше, коли тягу буде збільшено, з більш високими значеннями експозиції низьких частот Д-коефіцієнта.

У статичному режимі частота зрізу є фіксованою. Це не рекомендовано для D-фільтрації.

Тип фільтра за замовчуванням — PT1, хоча деякі користувачі використовують тут лише один динамічний фільтр Biquad без другого PT1.

Зміни, які призводять до зменшення D-фільтрації, можуть спричинити серйозний перегрів двигуна або самовільні вильоти під час взведення.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningDTermLowpassMode": { + "message": "Режим" + }, + "pidTuningDTermLowpass2": { + "message": "Фільтр нижніх частот Д-коефіцієнта 2" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Help": { + "message": "Другий з двох фільтрів низьких частот Д-коефіцієнта.

Цей фільтр завжди працює в статичному режимі (з фіксованим відсіченням). Для D-фільтрації потрібні принаймні два фільтри низьких частот PT1 або один фільтр другого порядку.

Зазвичай це обмеження встановлюється на найвище значення динамічного діапазону низьких частот 1. Це забезпечує контроль шуму другого порядку вище цієї частоти.

Зміни, які призводять до зменшення D-фільтрації, можуть спричинити серйозний перегрів двигуна або самовільні вильоти під час взведення.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" + }, + "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { + "message": "Низькочастотні фільтри Д-коефіцієнта" + }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "Тип фільтра" + }, + "pidTuningStaticCutoffFrequency": { + "message": "Статична частота зрізу [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "Тип фільтра" + }, + "pidTuningDTermLowpassDyn": { + "message": "Динамічний фільтр нижніх частот D-коефіцієнта" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { + "message": "Динамічна експоненційна крива" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "Тип динамічного фільтру" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "Режекторний фільтр D-коефіцієнта" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { + "message": "Застосовує статичний (фіксованої частоти) зрізовий фільтр до даних D-коефіцієнта на вказаній центральній частоті.

Ширина зрізу визначається зрізовою частотою.

Це може бути корисним для ізольованих, постійних резонансів, які посилюються параметром D.

Зберігайте зріз якомога ближче до центральної частоти. Уникайте встановлення зрізових фільтрів нижче 100 Гц, крім випадків з низькими обертами двигуна." + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { + "message": "Фільтр низьких частот рискання" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { + "message": "Застосовує фільтр PT1 на вказаній частоті відсікання для даних гіроскопа по вісі рискання." + }, + "pidTuningVbatPidCompensation": { + "message": "ПІД компенсація напруги батареї" + }, + "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { + "message": "Збільшує значення PID для компенсації, коли напруга батареї знижується. Це дозволяє зберігати більш сталі характеристики протягом усього польоту. Кількість компенсації, яка застосовується, розраховується на основі значення $t(powerBatteryMaximum.message), встановленого на вкладці $t(tabPower.message), тому переконайтеся, що це значення встановлене правильно." + }, + "pidTuningVbatSagCompensation": { + "message": "Компенсація падіння напруги батареї" + }, + "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { + "message": "Забезпечує стабільність тяги та характеристик PID у діапазоні корисної напруги батареї, збільшуючи потужність моторів, коли напруга батареї падає.

Ступінь компенсації може варіюватися від 0 до 100%. Рекомендується повна компенсація (100%).

Відвідайте цей вікі-запис, щоб дізнатися більше." + }, + "pidTuningVbatSagValue": { + "message": "%" + }, + "pidTuningThrustLinearization": { + "message": "Лінеаризація тяги" + }, + "pidTuningThrustLinearizationHelp": { + "message": "Зменшує інерційність при збільшенні тяги та чутливість.

Особливо корисно для вупів і 48k електронних регуліторів швидкості (анг. - ESC). Не має жодного ефекту при вищих значеннях тяги.

Ступінь компенсації може варіюватися від 0 до 150%. Зазвичай достатньо 30-40%." + }, + "pidTuningThrustLinearValue": { + "message": "%" + }, + "pidTuningItermRotation": { + "message": "Обертання І-коефіцієнта" + }, + "pidTuningItermRotationHelp": { + "message": "Правильно обертає поточний вектор I-коефіцієнта відносно інших осей, коли квадрокоптер обертається при безперервному рисканні під час кренів, а також при виконанні воронок та інших трюків. Дуже цінується акропілотами LOS." + }, + "pidTuningSmartFeedforward": { + "message": "Розумне упередження" + }, + "pidTuningSmartFeedforwardHelp": { + "message": "Знижує вплив Упередження в PID. Коли одночасно активні P і F(Упередження), використовується лише більший з них, щоб уникнути перельотів без необхідності підвищення значення D-коефіцієнта, а також знижує ефект чутливості, створений коефіцієнтом упередження при його додаванні до P-коефіцієнта." + }, + "pidTuningItermRelax": { + "message": "Послаблення І-коефіцієнта" + }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "Пригнічує накопичення I-коефіцієнта при швидких рухах, зменшуючи відскок в кінці ролів, фліпів та інших швидких рухів.

Режим Setpoint реагує на згладжені дані про положення стіків і найкраще працює для чутливих квадрокоптерів.

Режим Gyro може бути корисним для дуже повільно реагуючих квадрокоптерів.

Зазвичай послаблення I-коефіцієнта не слід застосовувати для рискання." + }, + "pidTuningItermRelaxAxes": { + "message": "Вісі", + "description": "Iterm Relax Axes selection" + }, + "pidTuningOptionRP": { + "message": "Кр+Тан" + }, + "pidTuningOptionRPY": { + "message": "Кр+Тан+Р" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { + "message": "Кр+Тан (тільки приріст)" + }, + "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": { + "message": "Кр+Тан+Р (тільки приріст)" + }, + "pidTuningItermRelaxType": { + "message": "Тип", + "description": "Iterm Relax Type selection" + }, + "pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": { + "message": "Гіроскоп" + }, + "pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": { + "message": "Задане значення" + }, + "pidTuningItermRelaxCutoff": { + "message": "Відсікання", + "description": "Cutoff value of the I Term Relax" + }, + "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { + "message": "Нижчі значення означають сильніше пригнічення відскоку після фліпів і ролів в квадрокоптерах з високою інерційністю. Вищі значення підвищують високу точність повороту для перегонів.

Установіть 30-40 для перегонів, 15 для легкокерованих фрістайл моделей, 10 для важких квадрокоптерів фрістайл, 3-5 для X-класу." + }, + "pidTuningAbsoluteControlGain": { + "message": "Абсолютний контроль" + }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "Ця функція вирішує деякі основні проблеми $t(pidTuningItermRotation.message) і може замінити її у певний момент. Вона накопичує абсолютну похибку гіроскопа у координатах квадрокоптера і підмішує пропорційну поправку до заданого значення.

Повинен бути увімкнений AirMode і $t(pidTuningItermRelax.message) (для $t(pidTuningOptionRP.message)). У поєднанні з $t(pidTuningIntegratedYaw.message) ви можете встановити $t(pidTuningItermRelax.message) увімкненим для $t(pidTuningOptionRPY.message)." + }, + "pidTuningThrottleBoost": { + "message": "Підвищення тяги" + }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "Тимчасово підвищує тягу при швидких рухах стіку тяги, що забезпечує більш негайну реакцію на підвищення тяги." + }, + "pidTuningIdleMinRpm": { + "message": "Значення динамічного холостого ходу [* 100 об/хв]" + }, + "pidTuningIdleMinRpmHelp": { + "message": "Динамічний холостий хід покращує керування при низьких оборотах і зменшує ризик десинхронізації моторів.

Це покращує вплив ПІД-регулювання, стабільність при нульовій тязі, час виконання фігур коли дрон в перевернутому стані та гальмування моторами.

Мінімальна кількість обертів для динамічного холостого ходу повинна бути приблизно 3000 - 3500 об/хв. Для версії 4.2 встановіть низьке значення холостого ходу DShot, наприклад, 1%. У версії 4.3 змінювати значення холостого ходу DShot не потрібно.

Для додаткової інформації, відвідайте цю сторінку вікі." + }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "Динамічний холостий хід вимкнено, оскільки Dshot телеметрія вимкнена" + }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { + "message": "Обмеження кута для Acro Trainer" + }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "Допомагає пілотам вивчити польоти в режимі \"акро\" шляхом обмеження кута, який квадрокоптер може досягти. Дійсні обмеження становлять від 10 до 80 градусів. Цей режим повинен бути активований за допомогою перемикача на вкладці $t(tabAuxiliary.message)." + }, + "pidTuningIntegratedYaw": { + "message": "Інтегроване рискання" + }, + "pidTuningIntegratedYawCaution": { + "message": "УВАГА: якщо ввімкнете цю функцію, необхідно налаштувати PID рискання відповідно. Більше інформації тут" + }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "Інтегроване рискання, інтегрує значення P, I та D рискання, дозволяючи налаштовувати значення P, I та D для рискання, подібно до того, як налаштовують тангаж та крен.

Потрібен дуже малий I, оскільки інтегрований P діє подібно до I, а інтегрований D - до P.

ПРИМІТКА: для застосування інтегрованого рискання потрібно використовувати Absolute Control, оскільки при інтегрованому рисканні не потрібний I." + }, + "configHelp2": { + "message": "Довільний поворот плати на кут у градусах дозволяє встановити її боком / догори дригом / поверненою. При використанні зовнішніх датчиків, використовуйте корекцію датчиків (гіроскоп, акселерометр, компас) для визначення положення датчиків незалежно від орієнтації плати. " + }, + "failsafeFeaturesHelpOld": { + "message": "Конфігурація безаварійності (failsafe) зазнала значних змін. Використовуйте Betaflight v1.12.0+, щоб увімкнути вдосконалену панель налаштувань." + }, + "failsafePaneTitleOld": { + "message": "Безаварійність приймача" + }, + "failsafeFeaturesHelpNew": { + "message": "Безаварійність має два етапи. Етап 1 спрацьовує, коли канал має недійсну довжину імпульсів, приймач повідомляє про перехід у режим безаварійності або коли зовсім немає сигналу від приймача, налаштування переходу на аварійний режим застосовуються до усіх каналів і надається короткий проміжок часу для відновлення. Етап 2 спрацьовує, коли стан помилки займає більше часу, ніж налаштований час спрацьовування, коли судно взведене, усі канали залишатимуться на застосованих аварійних налаштуваннях, якщо це не буде скасовано вибраною процедурою.
Примітка: перед активацією етапу 1, налаштування аварійних значень каналів також застосовуються до окремих каналів AUX, які мають неправильні довжини імпульсів." + }, + "failsafePulsrangeTitle": { + "message": "Дійсні налаштування діапазону імпульсу" + }, + "failsafePulsrangeHelp": { + "message": "Імпульси, коротші за мінімальний або довші за максимальний, є недійсними та ініціюють застосування індивідуальних резервних налаштувань каналу для каналів AUX або перехід до етапу 1 для каналів польоту" + }, + "failsafeRxMinUsecItem": { + "message": "Мінімальна довжина" + }, + "failsafeRxMaxUsecItem": { + "message": "Максимальна довжина" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsTitle": { + "message": "Налаштування резервних каналів" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": { + "message": "Ці налаштування застосовуються до недійсних окремих каналів AUX або до всіх каналів під час переходу до етапу 1. Примітка: значення зберігаються з кроком 25 мкс, тому невеликі зміни зникають" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": { + "message": "Авто означає, що крен, тангаж і рискання по центру і тяга низька. Утримання означає збереження останнього, отриманого хорошого значення" + }, + "failsafeChannelFallbackSettingsHold": { + "message": "Hold означає збереження останнього прийнятного значення. Set означає, що використовуватиметься вказане тут значення" + }, + "failsafeStageTwoSettingsTitle": { + "message": "Етап 2 - Налаштування" + }, + "failsafeDelayItem": { + "message": "Час затримки після втрати сигналу перед активацією другого етапу безаварійності [seconds]" + }, + "failsafeDelayHelp": { + "message": "Час очікування на відновлення в першому етапі" + }, + "failsafeThrottleLowItem": { + "message": "Затримка перед вимиканням при низькій тязі [seconds]" + }, + "failsafeThrottleLowHelp": { + "message": "Просто розармте літальний апарат замість виконання обраної процедури безаварійності, якщо тяга була низька протягом цього часу" + }, + "failsafeThrottleItem": { + "message": "Значення тяги, яке використовується під час посадки" + }, + "failsafeOffDelayItem": { + "message": "Затримка вимкнення моторів під час безаварійності [seconds]" + }, + "failsafeOffDelayHelp": { + "message": "Час у режимі приземлення, поки мотори не будуть вимкнені і дрон не буде розармлений" + }, + "failsafeSubTitle1": { + "message": "Етап 2 - Процедура безаварійності" + }, + "failsafeProcedureItemSelect1": { + "message": "Приземлитись" + }, + "failsafeProcedureItemSelect2": { + "message": "Впасти" + }, + "failsafeProcedureItemSelect4": { + "message": "GPS порятунок" + }, + "failsafeGpsRescueItemAngle": { + "message": "Кут" + }, + "failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": { + "message": "Початкова висота (метри)" + }, + "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { + "message": "Відстань для спуску (метри)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDth": { + "message": "Мінімальна відстань до точки зльоту (метри)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": { + "message": "Мінімальна відстань до точки зльоту, потрібна для активації функції GPS порятунок" + }, + "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { + "message": "Швидкість на землі (м/с)" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleMin": { + "message": "Мінімум тяги" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleMax": { + "message": "Максимум тяги" + }, + "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": { + "message": "Тяга зависання" + }, + "failsafeGpsRescueItemAscendRate": { + "message": "Швидкість підйому (м/с)" + }, + "failsafeGpsRescueItemDescendRate": { + "message": "Швидкість зниження (м/с)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinSats": { + "message": "Мінімум супутників" + }, + "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": { + "message": "Дозволити взведення без отримання координат GPS - УВАГА: функція \"GPS порятунок\" буде недоступна" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": { + "message": "Режим висоти" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": { + "message": "Максимальна висота" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": { + "message": "Фіксована висота" + }, + "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": { + "message": "Поточна висота" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": { + "message": "Перевірки придатності" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": { + "message": "Вимкнено" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": { + "message": "Увімкнено" + }, + "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": { + "message": "Тільки безаварійність" + }, + "failsafeKillSwitchItem": { + "message": "Кнопка аварійного відключення (налаштуйте режим Безаварійності на вкладці режимів)" + }, + "failsafeKillSwitchHelp": { + "message": "Встановіть цю опцію, щоб зробити перемикач безаварійності (на вкладці режимів) у якості тумблера відключення дрона, обходячи обрану процедуру безаварійності. Примітка: Ввімкнений перемикач безаварійного вбивання дрона блокує взведення" + }, + "failsafeSwitchTitle": { + "message": "Перемикач безаварійності" + }, + "failsafeSwitchModeItem": { + "message": "Перемикач дії безаварійності" + }, + "failsafeSwitchModeHelp": { + "message": "Ця опція визначає, що станеться, коли активується режим безаварійності (анг. - Failsafe) через AUX перемикач:
\nЕтап 1 - активує перший етап аварійного режиму. Це корисно, якщо ви хочете симулювати точну поведінку безаварійності при втраті сигналу.
\nЕтап 2 - пропускає перший етап і відразу активує процедуру другого етапа.
\nВбити - миттєво розармлює (ваш апарат упаде)" + }, + "failsafeSwitchOptionStage1": { + "message": "Етап 1" + }, + "failsafeSwitchOptionStage2": { + "message": "Етап 2" + }, + "failsafeSwitchOptionKill": { + "message": "Вбити" + }, + "powerButtonSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "powerFirmwareUpgradeRequired": { + "message": "Необхідно оновити прошивку. Налаштування батареї/струму/напруги з використанням API < 1.33.0 (Betaflight release <= 3.17) не підтримуються." + }, + "powerBatteryVoltageMeterSource": { + "message": "Джерело вимірювання напруги" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeNone": { + "message": "Відсутнє" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": { + "message": "Вбудований АЦП" + }, + "powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": { + "message": "Датчик з ESC" + }, + "powerBatteryCurrentMeterSource": { + "message": "Джерело вимірювання сили струму" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { + "message": "Відсутнє" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": { + "message": "Вбудований АЦП" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": { + "message": "Вітруальне" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": { + "message": "Датчик з ESC" + }, + "powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": { + "message": "Датчик MSP/OSD Slave" + }, + "powerBatteryMinimum": { + "message": "Мін. напруга комірки" + }, + "powerBatteryMaximum": { + "message": "Макс. напруга комірки" + }, + "powerBatteryWarning": { + "message": "Попередження про напругу комірки" + }, + "powerCalibrationManagerButton": { + "message": "Калібрування" + }, + "powerCalibrationManagerTitle": { + "message": "Менеджер калібрування" + }, + "powerCalibrationManagerHelp": { + "message": "Для калібрування використовуйте мультиметр для вимірювання фактичної напруги / струму на вашому судні (з підключеною батареєю) і введіть значення нижче. Потім, з тією ж батареєю, все ще підключеною, натисніть [Calibrate]." + }, + "powerCalibrationManagerNote": { + "message": "Примітка: Перед калібруванням масштабу переконайтесь, що правильно встановлено дільник і множник для напруги та зсув для струму.
Поки значення залишаються 0, калібрування не буде застосовано.
Не забудьте зняти пропелери перед підключенням батареї!" + }, + "powerCalibrationManagerWarning": { + "message": "Увага: Батарея не підключена або джерела вимірювань напруги та струму не налаштовані правильно. Переконайтеся, що значення напруги та/або струму більше 0. В іншому випадку ви не зможете провести калібрування за допомогою цього інструменту." + }, + "powerCalibrationManagerSourceNote": { + "message": "Увага: Джерела напруги та/або струму були змінені, але не збережені. Перед тим, як пробувати калібрувати, встановіть правильні джерела вимірювань та збережіть їх." + }, + "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": { + "message": "Підтвердження менеджеру калібрування" + }, + "powerCalibrationSave": { + "message": "Калібрувати" + }, + "powerCalibrationApply": { + "message": "Застосувати калібрування" + }, + "powerCalibrationDiscard": { + "message": "Відмінити калібрування" + }, + "powerCalibrationConfirmHelp": { + "message": "Нові відкалібровані масштаби показані тут.
Застосування їх встановить масштаби, але не збереже їх.

Після збереження переконайтесь, що нові значення напруги та струму правильні.
" + }, + "powerVoltageHead": { + "message": "Вольтметр" + }, + "powerVoltageWarning": { + "message": "Увага: Значення обмежені 25.5 В." + }, + "powerVoltageValue": { + "message": "$1 В" + }, + "powerVoltageCalibration": { + "message": "Вимірювана напруга" + }, + "powerVoltageCalibratedScale": { + "message": "Відкалібрований масштаб напруги:" + }, + "powerVoltageId10": { + "message": "Акумулятор" + }, + "powerVoltageId20": { + "message": "5В" + }, + "powerVoltageId30": { + "message": "9В" + }, + "powerVoltageId40": { + "message": "12В" + }, + "powerVoltageId50": { + "message": "ESC разом" + }, + "powerVoltageId60": { + "message": "ESC мотора 1" + }, + "powerVoltageId61": { + "message": "ESC мотора 2" + }, + "powerVoltageId62": { + "message": "ESC мотора 3" + }, + "powerVoltageId63": { + "message": "ESC мотора 4" + }, + "powerVoltageId64": { + "message": "ESC мотора 5" + }, + "powerVoltageId65": { + "message": "ESC мотора 6" + }, + "powerVoltageId66": { + "message": "ESC мотора 7" + }, + "powerVoltageId67": { + "message": "ESC мотора 8" + }, + "powerVoltageId68": { + "message": "ESC мотора 9" + }, + "powerVoltageId69": { + "message": "ESC мотора 10" + }, + "powerVoltageId70": { + "message": "ESC мотора 11" + }, + "powerVoltageId71": { + "message": "ESC мотора 12" + }, + "powerVoltageId80": { + "message": "Комірка 1" + }, + "powerVoltageId81": { + "message": "Комірка 2" + }, + "powerVoltageId82": { + "message": "Комірка 3" + }, + "powerVoltageId83": { + "message": "Комірка 4" + }, + "powerVoltageId84": { + "message": "Комірка 5" + }, + "powerVoltageId85": { + "message": "Комірка 6" + }, + "powerVoltageScale": { + "message": "Масштаб" + }, + "powerVoltageDivider": { + "message": "Значення дільника" + }, + "powerVoltageMultiplier": { + "message": "Значення множника" + }, + "powerAmperageHead": { + "message": "Амперметр" + }, + "powerAmperageWarning": { + "message": "Увага: Значення обмежені 63.5 А." + }, + "powerAmperageValue": { + "message": "$1 А" + }, + "powerAmperageId10": { + "message": "Акумулятор" + }, + "powerAmperageId50": { + "message": "ESC разом" + }, + "powerAmperageId60": { + "message": "ESC мотора 1" + }, + "powerAmperageId61": { + "message": "ESC мотора 2" + }, + "powerAmperageId62": { + "message": "ESC мотора 3" + }, + "powerAmperageId63": { + "message": "ESC мотора 4" + }, + "powerAmperageId64": { + "message": "ESC мотора 5" + }, + "powerAmperageId65": { + "message": "ESC мотора 6" + }, + "powerAmperageId66": { + "message": "ESC мотора 7" + }, + "powerAmperageId67": { + "message": "ESC мотора 8" + }, + "powerAmperageId68": { + "message": "ESC мотора 9" + }, + "powerAmperageId69": { + "message": "ESC мотора 10" + }, + "powerAmperageId70": { + "message": "ESC мотора 11" + }, + "powerAmperageId71": { + "message": "ESC мотора 12" + }, + "powerAmperageId80": { + "message": "Вітруальне" + }, + "powerAmperageId90": { + "message": "Multiwii Serial Protocol" + }, + "powerMahValue": { + "message": "$1 мАг" + }, + "powerAmperageScale": { + "message": "Масштаб [1/10та мВ/А]" + }, + "powerAmperageOffset": { + "message": "Зсув [mA]" + }, + "powerAmperageCalibration": { + "message": "Виміряний струм" + }, + "powerAmperageCalibratedScale": { + "message": "Відкалібрований масштаб струму:" + }, + "powerBatteryHead": { + "message": "Батарея" + }, + "powerStateHead": { + "message": "Стан живлення" + }, + "powerBatteryConnected": { + "message": "Підключено" + }, + "powerBatteryConnectedValueYes": { + "message": "Так (Комірок: $1)" + }, + "powerBatteryConnectedValueNo": { + "message": "Ні" + }, + "powerBatteryVoltage": { + "message": "Напруга" + }, + "powerBatteryCurrentDrawn": { + "message": "Використано мАг" + }, + "powerBatteryAmperage": { + "message": "Струм" + }, + "powerBatteryCapacity": { + "message": "Ємність (мАг)" + }, + "osdSetupTitle": { + "message": "Наекранне меню" + }, + "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": { + "message": "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: чіп наекранного меню не виявлено. Деякі польотні контролери не можуть належним чином живити мікросхему наекранного меню, якщо не підключити живлення від батареї. Будь ласка, підключіть батарею перед підключенням USB (ПРОПЕЛЕРИ ЗНЯТИ!)." + }, + "osdSetupPreviewHelp": { + "message": "Примітка. Попередній перегляд наекранного меню може не показувати фактичний шрифт, який установлено на польотному контролері. Компонування окремих елементів може мати інший вигляд, якщо використовуються старіші версії прошивки - перед польотом перевірте вигляд через окуляри." + }, + "osdSetupUnsupportedNote1": { + "message": "Ваш польотний контролер не відповідає на команди наекранного меню. Це, ймовірно, означає, що він не має інтегрованого BetaFlight OSD." + }, + "osdSetupUnsupportedNote2": { + "message": "Зауважте, що деякі польотні контролери мають вбудований MinimOSD, який може бути прошито та налаштовано за допомогою scarab-osd, однак MinimOSD не можна налаштувати за допомогою цього інтерфейса." + }, + "osdSetupProfilesTitle": { + "message": "Номер профілю OSD", + "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" + }, + "osdSetupElementsTitle": { + "message": "Елементи" + }, + "osdSetupPreviewTitle": { + "message": "Перетягніть елементи, щоб змінити позицію", + "description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them" + }, + "osdSetupPreviewSelectProfileTitle": { + "message": "Переглянути", + "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!" + }, + "osdSetupPreviewForTitle": { + "message": "Зміна профілю або шрифту тут НЕ змінить профіль або шрифт у польотному контролері, лише вплине на вікно попереднього перегляду. Якщо ви хочете налаштувати їх, ви повинні скористатися опцією «$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)» або кнопкою «$t(osdSetupFontManager.message)» відповідно.", + "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW" + }, + "osdSetupSelectedProfileTitle": { + "message": "Активний профіль наекранного меню", + "description": "Title of the box to select the current active OSD profile" + }, + "osdSetupSelectedProfileLabel": { + "message": "Поточний:", + "description": "Label for the selection of the curren active OSD profile" + }, + "osdSetupPreviewSelectProfileElement": { + "message": "Профіль OSD {{profileNumber}}", + "description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview" + }, + "osdSetupPreviewSelectFontElement": { + "message": "Шрифт {{fontName}}", + "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" + }, + "osdSetupPreviewCheckZoom": { + "message": "Масштабування", + "description": "Check to select a bigger display of the OSD preview in small screens" + }, + "osdSetupVideoFormatTitle": { + "message": "Формат відео" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionAuto": { + "message": "Автоматичний", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionPal": { + "message": "PAL", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionNtsc": { + "message": "NTSC", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupVideoFormatOptionHd": { + "message": "HD", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, + "osdSetupUnitsTitle": { + "message": "Одиниці виміру" + }, + "osdSetupUnitsOptionImperial": { + "message": "Імперські", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, + "osdSetupUnitsOptionMetric": { + "message": "Метричні", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, + "osdSetupUnitsOptionBritish": { + "message": "Британські", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, + "osdSetupTimersTitle": { + "message": "Таймери" + }, + "osdSetupAlarmsTitle": { + "message": "Сигналізація" + }, + "osdSetupStatsTitle": { + "message": "Післяпольотна статистика" + }, + "osdSetupVtxTitle": { + "message": "Налаштування відеопередавача" + }, + "osdSetupCraftNameTitle": { + "message": "Назва повітряного судна" + }, + "osdSetupWarningsTitle": { + "message": "Попередження" + }, + "osdSetupFontPresets": { + "message": "Пресети шрифту:" + }, + "osdSetupFontPresetsSelector": { + "message": "Вибрати пресети шрифту:" + }, + "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": { + "message": "Доданий користувачем шрифт", + "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font" + }, + "osdSetupFontPresetsSelectorOr": { + "message": "або" + }, + "osdSetupOpenFont": { + "message": "Відкрити файл шрифту" + }, + "osdSetupCustomLogoTitle": { + "message": "Логотип завантаження:" + }, + "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": { + "message": "Оберіть власне зображення…" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoTitle": { + "message": "Власне зображення:" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoImageSize": { + "message": "Розмір повинен бути $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) пікселів" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": { + "message": "Має містити зелені, чорні та білі пікселі" + }, + "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": { + "message": "Натисніть $t(osdSetupUploadFont.message) щоб зберегти користувацький логотип" + }, + "osdSetupCustomLogoImageSizeError": { + "message": "Неправильний розмір зображення: {{width}}×{{height}} (очікується $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" + }, + "osdSetupCustomLogoColorMapError": { + "message": "Зображення містить неприпустимий піксель: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) у координатах {{posX}}×{{posY}}" + }, + "osdSetupUploadFont": { + "message": "Вивантажити шрифт" + }, + "osdSetupUploadingFont": { + "message": "Завантаження..." + }, + "osdSetupUploadingFontEnd": { + "message": "Завантажено всі {{length}} символів до наекранного меню" + }, + "osdSetupSave": { + "message": "Зберегти" + }, + "osdSetupFontManager": { + "message": "Менеджер шрифтів" + }, + "osdSetupUncheckAll": { + "message": "Зняти всі відмітки" + }, + "osdSetupHead": { + "message": "Інформація" + }, + "osdSetupVideoMode": { + "message": "Режим відео" + }, + "osdSetupCameraConnected": { + "message": "Камеру підключено" + }, + "osdSetupResetText": { + "message": "Скинути OSD до стандартних" + }, + "osdSetupButtonReset": { + "message": "Скинути налаштування" + }, + "osdTextElementMainBattVoltage": { + "message": "Напруга акумулятора", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMainBattVoltage": { + "message": "Миттєва напруга основної батареї (блимає, коли нижче порогового значення)" + }, + "osdTextElementRssiValue": { + "message": "Значення RSSI", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRssiValue": { + "message": "Миттєве значення RSSI (блимає, якщо нижче порогового значення)" + }, + "osdTextElementTimer": { + "message": "Таймер", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer": { + "message": "Таймер польоту" + }, + "osdTextElementThrottlePosition": { + "message": "Позиція тяги", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementThrottlePosition": { + "message": "Поточне значення каналу тяги" + }, + "osdTextElementCpuLoad": { + "message": "Завантаження ЦП", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCpuLoad": { + "message": "Поточне навантаження процесора" + }, + "osdTextElementVtxChannel": { + "message": "Канал відеопередавача", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementVtxChannel": { + "message": "Поточний канал відеопередавача і потужність" + }, + "osdTextElementVTXchannelVariantPower": { + "message": "Потужність відеопередавача", + "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" + }, + "osdTextElementVTXchannelVariantFull": { + "message": "Діап.:Кан.:Потуж.:Яма", + "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" + }, + "osdTextElementVoltageWarning": { + "message": "Попередження про напругу акумулятора", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementVoltageWarning": { + "message": "Показує попередження, коли напруга нижче порогового значення" + }, + "osdTextElementArmed": { + "message": "Взведений", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArmed": { + "message": "Текстове відображення взведення" + }, + "osdTextElementDisarmed": { + "message": "Охолощений", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDisarmed": { + "message": "Текстове повідомлення, що дрон охолощений" + }, + "osdTextElementCrosshairs": { + "message": "Приціл (перехрестя)", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCrosshairs": { + "message": "Перехрестя по центру екрану" + }, + "osdTextElementArtificialHorizon": { + "message": "Штучний горизонт", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArtificialHorizon": { + "message": "Графічний індикатор штучного горизонту" + }, + "osdTextElementHorizonSidebars": { + "message": "Бічні панелі штучного горизонту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHorizonSidebars": { + "message": "Бічні панелі навколо індикатору штучного горизонту" + }, + "osdTextElementCurrentDraw": { + "message": "Струм споживання", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCurrentDraw": { + "message": "Миттєве споживання струму акумулятора" + }, + "osdTextElementMahDrawn": { + "message": "Спожита ємність батареї, мАг", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMahDrawn": { + "message": "Загальна використана ємність акумулятора" + }, + "osdTextElementWhDrawn": { + "message": "Спожита ємність батареї, Втг", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementWhDrawn": { + "message": "Загальна використана ємність акумулятора у ват-годинах" + }, + "osdDescElementAuxValue": { + "message": "Відображення каналу AUX приймача", + "description": "Displays a receiver AUX channel see PR 10789" + }, + "osdTextElementAuxValue": { + "message": "Значення Aux", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdTextElementSysGoggleVoltage": { + "message": "Напруга окулярів", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysGoggleVoltage": { + "message": "Напруга окулярів, видається окулярами" + }, + "osdTextElementSysVtxVoltage": { + "message": "Напруга відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxVoltage": { + "message": "Напруга відеопередавача, що показується окулярами" + }, + "osdTextElementSysBitrate": { + "message": "Бітрейт відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysBitrate": { + "message": "Бітрейт відео, відтворюваного окулярами" + }, + "osdTextElementSysDelay": { + "message": "Затримка відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysDelay": { + "message": "Затримка відео, відтворена окулярами" + }, + "osdTextElementSysDistance": { + "message": "Відстань відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysDistance": { + "message": "Відстань передачі відео, відображена окулярами" + }, + "osdTextElementSysLQ": { + "message": "Якість каналу окулярів", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysLQ": { + "message": "Якість відеозв'язку, відтворена окулярами" + }, + "osdTextElementSysGoggleDVR": { + "message": "Статус відеореєстратора окулярів", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysGoggleDVR": { + "message": "Статус відеореєстратору окулярів, відображений окулярами" + }, + "osdTextElementSysVtxDVR": { + "message": "Статус DVR відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxDVR": { + "message": "Статус відеореєстратора відеопередавача, відображений окулярами" + }, + "osdTextElementSysWarnings": { + "message": "Застереження системи окулярів", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysWarnings": { + "message": "Відеосистемні попередження, що видаються окулярами" + }, + "osdTextElementSysVtxTemp": { + "message": "Температура відеопередавача", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxTemp": { + "message": "Температура відеопередавача, яку видають окуляри" + }, + "osdTextElementSysFanSpeed": { + "message": "Швидкість вентилятора окулярів", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysFanSpeed": { + "message": "Швидкість вентилятора окулярів, що відображається окулярами" + }, + "osdTextElementLapTimeCurrent": { + "message": "Час поточного кола за GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLapTimeCurrent": { + "message": "Час поточного кола за даними GPS" + }, + "osdTextElementLapTimePrevious": { + "message": "Час попереднього кола за GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLapTimePrevious": { + "message": "Час попереднього кола за даними GPS" + }, + "osdTextElementLapTimeBest3": { + "message": "Час кращих 3 за GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLapTimeBest": { + "message": "Найкращий час кола за GPS" + }, + "osdTextElementCraftName": { + "message": "Назва повітряного судна", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCraftName": { + "message": "Ім’я судна, встановлене на вкладці Конфігурація.
Також можна встановити за допомогою змінної CLI «craft_name»." + }, + "osdTextElementAltitude": { + "message": "Висота", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAltitude": { + "message": "Поточна висота (блимає, коли вище порогового значення)" + }, + "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": { + "message": "З 1 розрядом після коми", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, + "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": { + "message": "Без десятих", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, + "osdTextElementOnTime": { + "message": "Від підключення батареї", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementOnTime": { + "message": "Загальний час від моменту підключення батареї" + }, + "osdTextElementFlyTime": { + "message": "Час польоту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlyTime": { + "message": "Загальний час скільки судно було у взведеному стані протягом поточного циклу живлення (блимає, якщо вище порогового значення)" + }, + "osdTextElementFlyMode": { + "message": "Режим польоту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlyMode": { + "message": "Поточний режим польоту" + }, + "osdTextElementGPSSpeed": { + "message": "Швидкість GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSSpeed": { + "message": "Швидкість на основі GPS" + }, + "osdTextElementGPSSats": { + "message": "Кількість супутників GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSSats": { + "message": "Кількість супутників, що забезпечили визначення координат GPS" + }, + "osdTextElementGPSLon": { + "message": "Довгота за GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSLon": { + "message": "GPS-координата довготи" + }, + "osdTextElementGPSLat": { + "message": "Широта за GPS", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementGPSLat": { + "message": "GPS координата широти" + }, + "osdTextElementGPSVariant7Decimals": { + "message": "З 7 розрядами після коми", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariant4Decimals": { + "message": "З 4 розрядами після коми", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": { + "message": "Використовуючи градуси, хвилини і секунди", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": { + "message": "Відкритий код розташування (OLC)", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementDebug": { + "message": "Інформація для налагоджування", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDebug": { + "message": "Змінні налагодження" + }, + "osdTextElementPIDRoll": { + "message": "PID крену", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDRoll": { + "message": "Коефіцієнти PID осі крену" + }, + "osdTextElementPIDPitch": { + "message": "PID тангажа", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDPitch": { + "message": "Коефіцієнт PID осі тангажа" + }, + "osdTextElementPIDYaw": { + "message": "PID рискання", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDYaw": { + "message": "Коефіцієнт PID вісі рискання" + }, + "osdTextElementPower": { + "message": "Миттєве споживання", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPower": { + "message": "Миттєве споживання електроенергії" + }, + "osdTextElementPIDRateProfile": { + "message": "Профіль: PID та коефіцієнт", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPIDRateProfile": { + "message": "Числове відображення активних профілів PID та коефіцієнтів" + }, + "osdTextElementBatteryWarning": { + "message": "Попередження акумулятора", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementBatteryWarning": { + "message": "Попереджає, коли напруга акумулятора падає нижче порогового значення" + }, + "osdTextElementAvgCellVoltage": { + "message": "Середня напруга комірки батареї", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAvgCellVoltage": { + "message": "Середня напруга комірки (загальна напруга поділена на кількість елементів)" + }, + "osdTextElementPitchAngle": { + "message": "Кут тангажа", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPitchAngle": { + "message": "Значення кута тангажа в градусах" + }, + "osdTextElementRollAngle": { + "message": "Кут крену", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRollAngle": { + "message": "Значення кута крену в градусах" + }, + "osdTextElementMainBattUsage": { + "message": "Використання батареї", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMainBattUsage": { + "message": "Графічне представлення використання місткості акумулятора" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { + "message": "Зобразити залишок", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": { + "message": "Зобразити використане", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": { + "message": "Залишок в %", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": { + "message": "Використано у %", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementArmedTime": { + "message": "Таймер: всього взведений", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementArmedTime": { + "message": "Час з моменту останнього взведення" + }, + "osdTextElementHomeDirection": { + "message": "Напрямок точки зльоту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHomeDirection": { + "message": "Стрілка, що показує напрямок до точки зльоту" + }, + "osdTextElementHomeDistance": { + "message": "Відстань до точки зльоту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementHomeDistance": { + "message": "Відстань до точки зльоту (у футах або метрах залежно від налаштувань системи вимірювання)" + }, + "osdTextElementNumericalHeading": { + "message": "Числове значення курсу", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementNumericalHeading": { + "message": "Числове відображення поточного курсу в градусах" + }, + "osdTextElementNumericalVario": { + "message": "Числове значення варіометра", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementNumericalVario": { + "message": "Числове відображення вертикальної швидкості (у футах або метрах на основі налаштувань системи вимірювання)" + }, + "osdTextElementCompassBar": { + "message": "Панель компаса", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCompassBar": { + "message": "Графічна панель компаса, що показує поточний курс" + }, + "osdTextElementWarnings": { + "message": "Попередження", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementWarnings": { + "message": "Попередження (наприклад, про низький рівень заряду батареї), попередження (наприклад, про причини невзведення, критично низький заряд батареї) і візуальний звуковий сигнал (4 миготливі зірочки)." + }, + "osdTextElementEscTemperature": { + "message": "Температура ESC", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscTemperature": { + "message": "Температура з телеметрії ESC" + }, + "osdTextElementEscRpm": { + "message": "ESC об/хв ", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscRpm": { + "message": "Оберти/хв з телеметрії ESC" + }, + "osdTextElementRemaningTimeEstimate": { + "message": "Таймер: оцінка часу, що залишився", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRemaningTimeEstimate": { + "message": "Приблизний час польоту, що залишився" + }, + "osdTextElementRtcDateTime": { + "message": "Дата й час з джерела RTC", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRtcDateTime": { + "message": "Дата / час з годинника реального часу" + }, + "osdTextElementAdjustmentRange": { + "message": "Діапазон поправок", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementAdjustmentRange": { + "message": "Наразі чинний діапазон поправок та значення" + }, + "osdTextElementTimer1": { + "message": "Таймер 1", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer1": { + "message": "Показує величину таймера 1" + }, + "osdTextElementTimer2": { + "message": "Таймер 2", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementTimer2": { + "message": "Показує величину таймера 2" + }, + "osdTextElementCoreTemperature": { + "message": "Температура процесора", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCoreTemperature": { + "message": "Температура ядра мікроконтролера STM32" + }, + "osdTextAntiGravity": { + "message": "Антигравітація", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescAntiGravity": { + "message": "Вмикає індикатор коли антигравітація активна" + }, + "osdTextGForce": { + "message": "Перевантаження", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescGForce": { + "message": "Показує, яке перевантаження діє на судно в даний момент" + }, + "osdTextElementMotorDiag": { + "message": "Діагностика моторів", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementMotorDiag": { + "message": "Показує графік виходу кожного мотора" + }, + "osdTextElementLogStatus": { + "message": "Стан журналу чорної скрині", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLogStatus": { + "message": "Номер і попередження Чорної скрині" + }, + "osdTextElementFlipArrow": { + "message": "Стрілка \"перевернути після аварії\"", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlipArrow": { + "message": "Стрілка показує які побічні мотори в черепашковому режимі (необхідно включити акселерометр)" + }, + "osdTextElementLinkQuality": { + "message": "Якість зв'язку", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementLinkQuality": { + "message": "Альтернативний індикатор «якості зв’язку» на основі втрати кадрів — використовуйте з обережністю" + }, + "osdTextElementFlightDist": { + "message": "Відстань польоту", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementFlightDist": { + "message": "Відстань, пройдена під час цього польоту." + }, + "osdTextElementStickOverlayLeft": { + "message": "Показувати положення лівого стіка", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementStickOverlayLeft": { + "message": "Показувати положення лівого стіка на OSD." + }, + "osdTextElementStickOverlayRight": { + "message": "Показувати положення правого стіка", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementStickOverlayRight": { + "message": "Показувати положення правого стіка на OSD." + }, + "osdTextElementDisplayName": { + "message": "Показувати ім'я", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementDisplayName": { + "message": "Також можна встановити через змінну командного рядка \"display_name“." + }, + "osdTextElementPilotName": { + "message": "Ім'я пілота", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPilotName": { + "message": "Ім’я пілота, встановлене на вкладці Конфігурація.
Також можна встановити за допомогою змінної командного рядка «pilot_name»." + }, + "osdTextElementEscRpmFreq": { + "message": "Частота ESC, об/хв", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEscRpmFreq": { + "message": "Частота обертів на основі телеметрії ESC" + }, + "osdTextElementRateProfileName": { + "message": "Профіль: назва профілю коефіцієнтів", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRateProfileName": { + "message": "Показує назву поточного профілю коефіцієнтів" + }, + "osdTextElementPidProfileName": { + "message": "Профіль: назва профілю PID", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPidProfileName": { + "message": "Показує назву поточного профілю PID" + }, + "osdTextElementOsdProfileName": { + "message": "Профіль: назва профілю OSD", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementOsdProfileName": { + "message": "Назва профілю наекранного меню, як встановлена в змінних CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" і \"osd_profile_3_name\"" + }, + "osdTextElementRssiDbmValue": { + "message": "Значення RSSI в дБм", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRssiDbmValue": { + "message": "Значення індикатора рівня потужності отриманого сигналу в дБм, якщо доступне" + }, + "osdTextElementRcChannels": { + "message": "Канали пульта", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRcChannels": { + "message": "Показати не більше 4 значень каналів. Канали мають бути визначені змінною CLI 'osd_rcchannels'" + }, + "osdTextElementCameraFrame": { + "message": "Рамка камери", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCameraFrame": { + "message": "Додає регульований елемент у вигляді контуру, призначений для представлення поля зору HD-камери пілота для візуального кадрування.

Ви можете налаштувати ширину та висоту в CLI за допомогою «osd_camera_frame_width» і «osd_camera_frame_height»" + }, + "osdTextElementEfficiency": { + "message": "Ефективність акумулятора", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEfficiency": { + "message": "Миттєве споживання заряду акумулятора в мАг/відстань. (Потребує наявності даних GPS)" + }, + "osdTextTotalFlights": { + "message": "Усього польотів", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTotalFlights": { + "message": "Приблизна загальна кількість польотів" + }, + "osdTextElementUpDownReference": { + "message": "Вгору (тангаж 90 градусів)/вниз (тангаж -90 градусів) референсне значення", + "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)" + }, + "osdDescUpDownReference": { + "message": "Символ наекранного меню, щоб показати, коли тангаж наближається до вертикального (90 градусів, U) і D коли ніс направлений вниз (-90 град, D)" + }, + "osdTextElementTxUplinkPower": { + "message": "Потужність вихідного сигналу передавача", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTxUplinkPower": { + "message": "Показує значення потужності передавача (мВт або Вт). Корисно, коли для радіомодулів що це підтримують увімкнена Динамічна потужність" + }, + "osdTextElementReadyMode": { + "message": "Режим ГОТОВИЙ", + "description": "When active READY will be displayed until flying" + }, + "osdDescElementReadyMode": { + "message": "Коли активовано, буде показуватись READY (ГОТОВИЙ) в наекранному меню до зльоту" + }, + "osdTextElementRSNRValue": { + "message": "Значення RSNR", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRSNRValue": { + "message": "Значення співвідношення сигнал/шум RSNR " + }, + "osdTextElementUnknown": { + "message": "Невідомо $1", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementUnknown": { + "message": "Невідомий елемент (подробиці будуть додані в майбутньому релізі)" + }, + "osdTextStatMaxSpeed": { + "message": "Максимальна швидкість", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxSpeed": { + "message": "Максимальна записана швидкість" + }, + "osdTextStatMinBattery": { + "message": "Мінімальна напруга батареї", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinBattery": { + "message": "Мінімальна зареєстрована напруга основної батареї" + }, + "osdTextStatMinRssi": { + "message": "Мінімум RSSI", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRssi": { + "message": "Мінімальний записаний RSSI" + }, + "osdTextStatMaxCurrent": { + "message": "Максимальний струм споживання", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxCurrent": { + "message": "Максимальне зареєстроване споживання струму" + }, + "osdTextStatUsedMah": { + "message": "Використано батареї мАг", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUsedMah": { + "message": "Скільки було використано батареї" + }, + "osdTextStatUsedWh": { + "message": "Використано батареї Втг", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUsedWh": { + "message": "Скільки було використано батареї в Втг" + }, + "osdTextStatMaxAltitude": { + "message": "Максимальна висота", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxAltitude": { + "message": "Максимальна записана висота" + }, + "osdTextStatBlackbox": { + "message": "Використання чорної скриньки", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBlackbox": { + "message": "Відсоток від загального використання пам'яті чорної скриньки" + }, + "osdTextStatEndBattery": { + "message": "Напруга батареї вкінці", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEndBattery": { + "message": "Напруга акумулятора на момент кінця польоту, коли судно стає охолощеним" + }, + "osdTextStatFlyTime": { + "message": "Загальний час польоту", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatFlyTime": { + "message": "Загальний час роботи судна в режимі взведений на поточному циклі живлення" + }, + "osdTextStatArmedTime": { + "message": "Час польоту з останнього зведення", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatArmedTime": { + "message": "Час з моменту останнього взведення" + }, + "osdTextStatMaxDistance": { + "message": "Максимальна відстань до точки зльоту", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxDistance": { + "message": "Максимальна відстань від точки зльоту" + }, + "osdTextStatBlackboxLogNumber": { + "message": "Номер лога чорної скрині", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBlackboxLogNumber": { + "message": "Номер запису цього польоту в журналі Чорної скрині" + }, + "osdTextStatTimer1": { + "message": "Таймер 1", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTimer1": { + "message": "Значення таймера 1 на момент охолощення" + }, + "osdTextStatTimer2": { + "message": "Таймер 2", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTimer2": { + "message": "Значення таймера 2 на момент охолощення" + }, + "osdTextStatRtcDateTime": { + "message": "Дата й час з джерела RTC", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatRtcDateTime": { + "message": "Дата й час від джерела реального часу" + }, + "osdTextStatBattery": { + "message": "Напруга акумулятора", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBattery": { + "message": "Напруга батареї в реальному часі" + }, + "osdTextStatGForce": { + "message": "Максимальне перевантаження", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatGForce": { + "message": "Максимальне перевантаження, яке діяло на повітряне судно" + }, + "osdTextStatEscTemperature": { + "message": "Максимальна температура ESC", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEscTemperature": { + "message": "Максимальна температура електронного контролера швидкості ESC" + }, + "osdTextStatEscRpm": { + "message": "Максимальне число об/хв ESC", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatEscRpm": { + "message": "Максимальне значення об/хв ESC" + }, + "osdTextStatMinLinkQuality": { + "message": "Мінімальна якість зв'язку", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinLinkQuality": { + "message": "Мінімум альтернативного показника для «якості зв’язку» на основі втрати кадрів" + }, + "osdTextStatFlightDistance": { + "message": "Відстань польоту", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatFlightDistance": { + "message": "Загальна відстань пройдена під час польоту" + }, + "osdTextStatMaxFFT": { + "message": "Частота максимальних вібрацій", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMaxFFT": { + "message": "Частота максимальних вібрацій, на основі аналізу даних з гіроскопа" + }, + "osdTextStatTotalFlights": { + "message": "Загальна кількість польотів", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlights": { + "message": "Загальна кількість польотів" + }, + "osdTextStatTotalFlightTime": { + "message": "Загальний час польоту", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlightTime": { + "message": "Загальний час, проведений в польоті" + }, + "osdTextStatTotalFlightDistance": { + "message": "Загальна відстань польоту", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatTotalFlightDistance": { + "message": "Загальна пройдена відстань" + }, + "osdTextStatMinRssiDbm": { + "message": "Мінімум RSSI дБм", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRssiDbm": { + "message": "Мінімальне значення RSSI dBm" + }, + "osdTextStatMinRSNR": { + "message": "Мінімальне значення RSSI дБм", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRSNR": { + "message": "Мінімальне значення RSSI" + }, + "osdTextStatBest3ConsecLaps": { + "message": "Найкращі 3 послідовних кола", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBest3ConsecLaps": { + "message": "Найкращі 3 послідовних кола" + }, + "osdTextStatBestLap": { + "message": "Найкраще коло", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatBestLap": { + "message": "Найкраще коло" + }, + "osdTextStatUnknown": { + "message": "Невідомо $1", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUnknown": { + "message": "Невідома статистика (подробиці будуть додані в майбутньому релізу)" + }, + "osdDescribeFontVersion1": { + "message": "Версія шрифту: 1 (Betaflight 4.0 або старіша)" + }, + "osdDescribeFontVersion2": { + "message": "Версія шрифту: 2 (Betaflight 4.1 або новіший)" + }, + "osdDescribeFontVersionCUSTOM": { + "message": "Версія шрифту: надано користувачем" + }, + "osdTimerSource": { + "message": "Джерело:" + }, + "osdTimerSourceTooltip": { + "message": "Виберіть джерело таймера, оберіть подію від якої починає свій відлік таймер" + }, + "osdTimerSourceOptionOnTime": { + "message": "Підключення LiPo", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged" + }, + "osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": { + "message": "Всього взведений", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged" + }, + "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": { + "message": "Останнє взведення", + "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time" + }, + "osdTimerSourceOptionOnArmTime": { + "message": "Увімк./взведення", + "description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed" + }, + "osdTimerPrecision": { + "message": "Точність:" + }, + "osdTimerPrecisionTooltip": { + "message": "Виберіть точність таймера, це визначає, з якою точністю повідомляється час" + }, + "osdTimerPrecisionOptionSecond": { + "message": "Секунди", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerPrecisionOptionHundredth": { + "message": "Сотні", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerPrecisionOptionTenth": { + "message": "Десятки", + "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" + }, + "osdTimerAlarm": { + "message": "Сигналізація:" + }, + "osdTimerAlarmTooltip": { + "message": "Виберіть порогове значення сигналу таймера в хвилинах, коли час перевищить це значення, елемент наекранного меню заблимає, встановлення значення в 0 вимикає сповіщення" + }, + "osdTimerAlarmOptionRssi": { + "message": "RSSI", + "description": "Text of the RSSI alarm" + }, + "osdTimerAlarmOptionCapacity": { + "message": "Ємність", + "description": "Text of the capacity alarm" + }, + "osdTimerAlarmOptionAltitude": { + "message": "Висота", + "description": "Text of the altitude alarm" + }, + "osdWarningTextArmingDisabled": { + "message": "Взведення заборонене", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningArmingDisabled": { + "message": "Повідомляє про найбільш серйозну причину, що заважає взведенню" + }, + "osdWarningTextBatteryNotFull": { + "message": "Акумулятор не повний", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryNotFull": { + "message": "Попереджає про підключення не повністю зарядженої батареї" + }, + "osdWarningTextBatteryWarning": { + "message": "Попередження акумулятора", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryWarning": { + "message": "Попереджає, коли напруга акумулятора падає нижче порогового значення" + }, + "osdWarningTextBatteryCritical": { + "message": "Критичний заряд акумулятора", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningBatteryCritical": { + "message": "Попереджає, коли напруга акумулятора падає нижче мінімальної середньої напруги елемента" + }, + "osdWarningTextVisualBeeper": { + "message": "Візуалізація звукового сигналу", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningVisualBeeper": { + "message": "Показує візуалізацію звукового сигналу (відображається як 4 зірочки)" + }, + "osdWarningTextCrashFlipMode": { + "message": "Режим аварійного перевертання", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningCrashFlipMode": { + "message": "Попереджає коли режим перевертання після аварії активований" + }, + "osdWarningTextEscFail": { + "message": "Збій в роботі ESC", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningEscFail": { + "message": "Перераховує список електронних контролерів швидкості/моторів, які вийшли з ладу (оберти на хвилину або температура виходять за межі встановлених порогових значень)" + }, + "osdWarningTextCoreTemperature": { + "message": "Температура процесора", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningCoreTemperature": { + "message": "Попереджає, коли температура мікроконтролера/процесора перевищує налаштований поріг" + }, + "osdWarningTextRcSmoothingFailure": { + "message": "Помилка згладжування пульта", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRcSmoothingFailure": { + "message": "Попереджає, коли згладжування сигналів пульта зазнало невдачі при ініціалізації" + }, + "osdWarningTextFailsafe": { + "message": "Безаварійність", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningFailsafe": { + "message": "Попереджає коли включається режим безаварійності" + }, + "osdWarningTextLaunchControl": { + "message": "Керування запуском", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningLaunchControl": { + "message": "Попереджає коли Керування запуском активовано" + }, + "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": { + "message": "«GPS порятунок» недоступний", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningGpsRescueUnavailable": { + "message": "Попередження: GPS порятунок недоступний і не може бути активований" + }, + "osdWarningTextGpsRescueDisabled": { + "message": "«GPS порятунок» вимкнено", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningGpsRescueDisabled": { + "message": "Попереджає коли GPS порятунок вимкнено" + }, + "osdWarningTextRSSI": { + "message": "RSSI", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRSSI": { + "message": "Попереджає коли індикатор рівня потужності отриманого сигналу менше порогового значення" + }, + "osdWarningTextLinkQuality": { + "message": "Якість зв'язку", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningLinkQuality": { + "message": "Попереджає коли якість зв'язку менше порогового значення" + }, + "osdWarningTextRssiDbm": { + "message": "RSSI дБм", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRssiDbm": { + "message": "Попереджає коли індикатор рівня потужності отриманого сигналу в дБм менше порогового значення" + }, + "osdWarningTextOverCap": { + "message": "Перевищення ємності акумулятора", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningOverCap": { + "message": "Попереджає, коли спожита енергія в мАг перевищує налаштований ліміт ємності" + }, + "osdWarningTextRSNR": { + "message": "Співвідношення сигнал/шум", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRSNR": { + "message": "Попереджає коли співвідношення сигнал/шум нижче порогового рівня" + }, + "osdWarningTextUnknown": { + "message": "Невідомо $1" + }, + "osdWarningUnknown": { + "message": "Невідоме попередження (подробиці з'являться у майбутньому релізі)" + }, + "osdSectionHelpElements": { + "message": "Увімкнути або вимкнути елементи наекранного меню." + }, + "osdSectionHelpVideoMode": { + "message": "Встановіть очікуваний відеорежим камери (зазвичай його можна залишити на АВТО, якщо у вас виникнуть труднощі, встановіть його відповідно до вихідного сигналу камери)." + }, + "osdSectionHelpUnits": { + "message": "Встановлює систему одиниць, що буде використана для показу числових значень." + }, + "osdSectionHelpTimers": { + "message": "Налаштуйте таймери польоту." + }, + "osdSectionHelpAlarms": { + "message": "Встановіть порогові значення для елементів, що призводять до попередження на наекранному меню." + }, + "osdSectionHelpStats": { + "message": "Встановіть значення, що зображаються на екрані післяпольотної статистики." + }, + "osdSectionHelpWarnings": { + "message": "Увімкнути або вимкнути попередження, які відображаються в елементі ПОПЕРЕДЖЕННЯ." + }, + "osdSettingsSaved": { + "message": "Налаштування OSD збережено" + }, + "osdWritePermissions": { + "message": "Ви не маєте дозволу на запис цього файлу" + }, + "osdButtonSaved": { + "message": "Збережено" + }, + "vtxHelp": { + "message": "Тут ви можете налаштувати параметри свого відеопередавача (VTX). Ви можете переглядати та змінювати параметри відеопередачі, включаючи таблиці відеопередавача (VTX), якщо польотний контролер та відеопередавач це підтримують.
Щоб налаштувати відеопередавач, виконайте такі дії:
1. Перейдіть на цю сторінку;
2. Знайдіть відповідний файл конфігурації відеопередавача для вашої країни та моделі відеопередавача і завантажте його;
3. Натисніть '$t(vtxButtonLoadFile.message)' нижче, оберіть файл конфігурації відеопередавача та завантажте його в Betaflight;
4. Переконайтеся, що налаштування правильні;
5. Натисніть «$t(vtxButtonSave.message)», щоб зберегти налаштування відеопередавача в польотному контролері.
6. За бажанням, натисніть «$t(vtxButtonSaveLua.message)», щоб зберегти файл конфігурації lua, який можна використовувати разом зі сценаріями betaflight lua (докладніше тут.)", + "description": "Introduction message in the VTX tab" + }, + "vtxMessageNotSupported": { + "message": "Увага: Ваш відеопередавач не налаштований або не підтримується. Тому ви не можете змінити значення відеопередавача звідси. Це буде можливо лише за умови, якщо польотний контролер під’єднано до відеопередавача за допомогою певного протоколу, як-от Tramp або SmartAudio, і його було правильно налаштовано на вкладці $t(tabPorts.message).", + "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" + }, + "vtxMessageTableNotConfigured": { + "message": "Увага: Вам потрібно СПОЧАТКУ налаштувати та зберегти таблицю відеопередавача внизу, перш ніж ви зможете використовувати поля $t(vtxSelectedMode.message).", + "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" + }, + "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": { + "message": "Увага: Вибраний тип відеопередавача не підтримує «фабричні» налаштування для діапазонів, але деякі з ваших діапазонів мають таке налаштування. Натисніть \"$t(vtxButtonSave.message)\", щоб виправити це.", + "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type" + }, + "vtxMessageVerifyTable": { + "message": "Увага: Значення таблиці відеопередавача завантажено, але все ще не збережено на польотному контролері. Ви повинні перевірити та змінити значення, щоб впевнитись, що вони дійсні та законні у вашій країні, а потім натиснути кнопку $t(vtxButtonSave.message), щоб зберегти їх на польотному контролері.", + "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" + }, + "vtxFrequencyChannel": { + "message": "Введіть частоту безпосередньо", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxFrequencyChannelHelp": { + "message": "Якщо ви ввімкнете це, Конфігуратор дозволить вам вибрати частоту замість звичного діапазону/каналу. Щоб це спрацювало, ваш відеопередавач має підтримувати цю функцію.", + "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab" + }, + "vtxSelectedMode": { + "message": "Обраний режим", + "description": "Title for the actual mode header of the VTX" + }, + "vtxActualState": { + "message": "Поточне значення", + "description": "Title for the actual values header of the VTX" + }, + "vtxType": { + "message": "Тип відеопередавача", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxType_0": { + "message": "Не підтримується", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_1": { + "message": "RTC607", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_3": { + "message": "SmartAudio", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_4": { + "message": "Tramp", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_5": { + "message": "MSP", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxType_255": { + "message": "Невідомий", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, + "vtxBand": { + "message": "Діапазон", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxBandHelp": { + "message": "Тут ви можете вибрати діапазон для свого відеопередавача", + "description": "Help text for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxBand_0": { + "message": "Відсутній", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxBand_X": { + "message": "Діапазон {{bandName}}", + "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_0": { + "message": "Відсутній", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel_X": { + "message": "Канал {{channelName}}", + "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_0": { + "message": "Відсутня", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxPower_X": { + "message": "Рівень {{powerLevel}}", + "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxChannel": { + "message": "Канал", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxChannelHelp": { + "message": "Тут ви можете обрати канал для свого відеопередавача", + "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" + }, + "vtxFrequency": { + "message": "Частота", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxFrequencyHelp": { + "message": "Тут ви можете обрати частоту для свого відеопередавача, якщо це підтримується", + "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab" + }, + "vtxReadyTrue": { + "message": "Так", + "description": "vtx device are ready" + }, + "vtxReadyFalse": { + "message": "False", + "description": "vtx device are not ready" + }, + "vtxDeviceReady": { + "message": "Пристрій готовий", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPower": { + "message": "Потужність", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPowerHelp": { + "message": "Це потужність, вибрана для відеопередавача. Її можна змінити, якщо ввімкнено $t(vtxPitMode.message) або $t(vtxLowPowerDisarm.message)", + "description": "Help text for the power field of the VTX tab" + }, + "vtxPitMode": { + "message": "Режим ями", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeHelp": { + "message": "Коли ввімкнено, відеопередавач переходить у режим дуже низької потужності, щоб дозволити квадрокоптеру передавати відеосигнал, не заважаючи іншим пілотам. Зазвичай, радіус дії цього режиму становить менше 5 м.

ПРИМІТКА: Деякі протоколи, наприклад SmartAudio, не можуть увімкнути режим ями через програмне забезпечення після подачі живлення.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeFrequency": { + "message": "Частота режиму ями", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxPitModeFrequencyHelp": { + "message": "Частота, на яку переходить відеопередавач при активації режиму ями.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarm": { + "message": "Низька потужність коли охолощений", + "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarmHelp": { + "message": "Коли ввімкнено, відеопередавач використовує найнижчу доступну потужність, коли дрон охолощений (за винятком випадків, коли спрацювала \"безаварійність\" Failsafe).", + "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_0": { + "message": "Вимкнено", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_1": { + "message": "Увімкнено", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxLowPowerDisarmOption_2": { + "message": "Увімкнено до першого взведення", + "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" + }, + "vtxTable": { + "message": "Таблиця відеопередавача", + "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevels": { + "message": "Кількість рівнів потужності", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsHelp": { + "message": "Визначає кількість рівнів потужності, які підтримує ваш відеопередавач", + "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { + "message": "У цій таблиці представлено різні значення потужності, які можна використовувати для відеопередавача. Вони розділені на два рядки, перший задає значення потужності, другий - як потужність буде позначатись:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): для кожного рівня потужності потрібне значення, визначене виробником обладнання. Зверніться до свого виробника щодо правильного значення або зверніться до вікі Betaflight таблиць відеопередавача, щоб взяти звідти кілька зразків.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): ви можете розмістити тут потрібну позначку для кожного значення рівня потужності. Це можуть бути числові значення (25, 200, 600, 1.2), літери (OFF, MIN, MAX) або їх суміш.

Ви повинні налаштувати лише ті рівні потужності, які дозволені у вашій країні.", + "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsValue": { + "message": "Значення", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTablePowerLevelsLabel": { + "message": "Позначка", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBands": { + "message": "Кількість діапазонів", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableChannels": { + "message": "Кількість каналів на діапазон", + "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandsChannelsHelp": { + "message": "Це визначає кількість діапазонів і кількість каналів для кожного діапазону, які ви хочете для свого відеопередавача.", + "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleName": { + "message": "Назва", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleLetter": { + "message": "Літера", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandTitleFactory": { + "message": "Фабрична
назва", + "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" + }, + "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { + "message": "У цій таблиці представлено всі частоти, які можна використовувати для вашого відеопередавача. Ви можете мати кілька діапазонів і для кожного діапазону ви повинні налаштувати:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Назва, яку ви хочете призначити цьому діапазону, як-от BOSCAM_A, FATSHARK або RACEBAND.< br>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Коротка літера, яка посилається на діапазон.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Це вказує, чи це фабричний діапазон. Якщо ввімкнено, Betaflight надсилає до відеопередавача номер діапазону та каналу. Тоді відеопередавач використовуватиме свою вбудовану таблицю частот, а налаштовані тут частоти призначені лише для відображення значення в наекранному меню та інших місцях. Якщо його не ввімкнути, Betaflight надішле на VTX справжню частоту, налаштовану тут.
- Частоти: частоти для цього діапазону.

Пам’ятайте, що не всі частоти є законними у вашій країні. Ви повинні встановити нульове значення для кожного індексу частоти, який вам заборонено використовувати, щоб вимкнути його.", + "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" + }, + "vtxSavedFileOk": { + "message": "Файл конфігурації відеопередавача збережено", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" + }, + "vtxSavedFileKo": { + "message": "Помилка під час збереження файлу конфігурації відеопередавача", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" + }, + "vtxSavedLuaFileOk": { + "message": "lua файл налаштувань відеопередавача збережено", + "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file is saved" + }, + "vtxSavedLuaFileKo": { + "message": "Помилка під час збереження lua файлу налаштувань відеопередавача", + "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file saving has failed" + }, + "vtxLoadFileOk": { + "message": "Файл конфігурації відеопередавача (VTX) завантажено", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" + }, + "vtxLoadFileKo": { + "message": "Помилка під час завантаження файлу конфігурації відеопередавача", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" + }, + "vtxLoadClipboardOk": { + "message": "Конфігурація відеопередавачазавантажена з буфера обміну", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" + }, + "vtxLoadClipboardKo": { + "message": "Помилка під час завантаження конфігурації відеопередавача з буфера обміну. Можливо, зміст не є правильним", + "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" + }, + "vtxButtonSaveFile": { + "message": "Зберегти до файлу", + "description": "Save to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaveLua": { + "message": "Зберегти сценарій Lua", + "description": "Save Lua script button in the VTX tab" + }, + "vtxLuaFileHelp": { + "message": "Кнопка «$t(vtxButtonSaveLua.message)» дозволить вам зберегти файл mcuid.lua, що містить конфігурацію таблиці відеопередавача, яку можна використовувати з Сценаріями Betaflight Lua на пульті.

Версії 1.6.0 і вище можуть використовувати файл як є, але для старіших версій сценаріїв Lua, файл слід перейменувати відповідно до назви моделі передавача (TX).", + "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadFile": { + "message": "Завантажити з файлу", + "description": "Load to file button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonLoadClipboard": { + "message": "Завантажити з буфера обміну", + "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSave": { + "message": "Зберегти", + "description": "Save button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaving": { + "message": "Збереження", + "description": "Show state of the Save button in the VTX tab" + }, + "vtxButtonSaved": { + "message": "Збережено", + "description": "Saved action button in the VTX tab" + }, + "vtxSmartAudioUnlocked": { + "message": "{{version}} розблоковано", + "description": "Indicates if SA device is unlocked" + }, + "mainHelpArmed": { + "message": "Взведення мотора" + }, + "mainHelpFailsafe": { + "message": "Режим безаварійності" + }, + "mainHelpLink": { + "message": "Статус послідовного порту" + }, + "configurationEscProtocol": { + "message": "Протокол ESC/мотора" + }, + "configurationEscProtocolHelp": { + "message": "Виберіть протокол для вашого мотора.
Переконайтеся, що протокол підтримується вашим електронним регулятором швидкості, цю інформацію можна знайти на веб-сайті виробника.
Будьте обережні з використанням DSHOT900 та DSHOT1200, оскільки їх підтримують не всі ESC!" + }, + "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { + "message": "Виберіть свій протокол керування моторами.
Переконайтеся, що ваш електронний контролер швидкості ESC підтримує протокол, ця інформація має бути на веб-сайті виробника." + }, + "configurationunsyndePwm": { + "message": "Швидкість ШІМ мотора Відокремлена від швидкості PID" + }, + "configurationUnsyncedPWMFreq": { + "message": "Частота ШІМ мотора" + }, + "configurationDshotBidir": { + "message": "Двонаправлений DShot (потребує підтримки прошивкою ESC)", + "description": "Feature for the ESC/Motor" + }, + "configurationDshotBidirHelp": { + "message": "Відправляє в польотний контролер дані з електронного контролера швидкості ESC через телеметрію DShot. Є необхідною умовою для фільтрації RPM і динамічного холостого ходу.

Примітка: вимагає сумісного ESC з підходящою прошивкою, н-д JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", + "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" + }, + "configurationGyroSyncDenom": { + "message": "Частота оновлень гіроскопа" + }, + "configurationPidProcessDenom": { + "message": "Частота циклу PID" + }, + "configurationPidProcessDenomHelp": { + "message": "Максимальна частота для циклу PID обмежується максимальною частотою оновлень, які можуть надіслати вибраний протокол електронного регулятора швидкості / мотора." + }, + "configurationGyroUse32kHz": { + "message": "Увімкнути частоту дискретизації гіроскопа 32 кГц" + }, + "configurationGyroUse32kHzHelp": { + "message": "Частота оновлення гіроскопа 32 кГц можлива лише за підтримки мікросхемою гіроскопа (наразі MPU6500, MPU9250, та ICM20xxx, при підключенні через SPI). Якщо у вас є сумніви, перегляньте специфікацію для вашої плати." + }, + "configurationAccHardware": { + "message": "Акселерометр" + }, + "configurationBaroHardware": { + "message": "Барометр (якщо підтримується)" + }, + "configurationMagHardware": { + "message": "Магнітометр (якщо підтримується)" + }, + "configurationSmallAngle": { + "message": "Макс. кут взведення [degrees]" + }, + "configurationSmallAngleHelp": { + "message": "Судно не буде взведено, якщо нахил перевищує вказану кількість градусів. Ця умова діє тільки у випадку, якщо акселерометр включений. Встановлення значення 180 фактично відключить перевірку" + }, + "configurationBatteryVoltage": { + "message": "Напруга акумулятора" + }, + "configurationBatteryCurrent": { + "message": "Струм споживання" + }, + "configurationBatteryMeterType": { + "message": "Тип вимірювача батареї" + }, + "configurationBatteryMinimum": { + "message": "Мін. напруга комірки" + }, + "configurationBatteryMaximum": { + "message": "Макс. напруга комірки" + }, + "configurationBatteryWarning": { + "message": "Попередження про напругу комірки" + }, + "configurationBatteryScale": { + "message": "Маштаб напруги" + }, + "configurationCurrentMeterType": { + "message": "Тип вимірювача струму" + }, + "configurationCurrent": { + "message": "Датчик струму" + }, + "configurationCurrentScale": { + "message": "Масштабувати вихідну напругу в міліампери [1/10та мВ/А]" + }, + "configurationCurrentOffset": { + "message": "Зсув у мілівольтових кроках" + }, + "configurationBatteryMultiwiiCurrent": { + "message": "Увімкнути підтримку застарілого Multiwii MSP у якості джерела інформації про струм" + }, + "pidTuningProfile": { + "message": "Профіль" + }, + "pidTuningProfileTip": { + "message": "В польотному контролері можна зберігати до 3 (до 2 для деяких контролерів) різних профілів PID. Профілі PID включають налаштування PID, задане значення Д та налаштування режимів Кут/Горизонт на цій вкладці. Під час польоту на місцевості, можна використовувати прості команди зі стіків (див. онлайн інструкції) для перемикання між профілями." + }, + "pidTuningRateProfile": { + "message": "Rateprofile" + }, + "pidTuningRateProfileTip": { + "message": "До 3-х різних профілів коефіцієнтів може бути збережено на польотному контролері. Ці профілі включають налаштування \"RC Коефіцієнт\", \"Коефіцієнт\", \"RC Експонента\", \"Тяга\" та \"TPA\". Переключення між профілями коефіцієнтів можливе під час польоту, налаштувавши перемикач з 3 положеннями для \"Вибору профілю коефіцієнтів\" на вкладці \"Налаштування\"." + }, + "pidTuningRateSetup": { + "message": "Базові/Акро коефіцієнти" + }, + "pidTuningRateSetupHelp": { + "message": "Настроюйте ці значення для встановлення своїх коефіцієнтів. Використовуйте RC коефіцієнт для загального збільшення максимальної швидкості руху, використовуйте Супер Коефіцієнт для більших коефіцієнтів у кінці ходу стіків, а також використовуйте RC Експо для забезпечення більш плавного відчуття стіків близько до центрального положення.", + "description": "Rate table helpicon message" + }, + "pidTuningDelta": { + "message": "Метод похідних" + }, + "pidTuningDeltaError": { + "message": "Помилка" + }, + "pidTuningDeltaMeasurement": { + "message": "Вимірювання" + }, + "pidTuningDeltaTip": { + "message": "Похідна від помилки забезпечує більш пряму реакцію на рух стіків та переважно використовується в гонках.

Похідна від вимірювання забезпечує більш плавну реакцію на рух стіків, що більш корисно для фрістайлу" + }, + "pidTuningPidControllerTip": { + "message": "Старий алгоритм обчислення порівняно з Betaflight (зплаваючою комою): Масштабування PID і логіка PID абсолютно однакові. Переналаштування не обов'язкове. Старий алгоритм — це старий betaflight, яке є базовим PID контролером на основі цілочисельної математики. PID контролер Betaflight використовує математику з плаваючою комою та має багато нових функцій, спеціально розроблених для багатороторних застосувань
Плаваюча кома проти цілочисельних операцій: Масштабування PID та логіка PID абсолютно однакові. Перенастроювати не потрібно. Плати F1 не мають вбудованого прискорювача обчислень з плаваючою комою, і математика з плаваючою комою збільшує навантаження на ЦП, а цілочисельна математика підвищить продуктивність, але математика з плаваючою комою може отримати трохи більшу точність." + }, + "pidTuningFilterTip": { + "message": "М'який фільтр гіроскопа: Фільтр низьких частот для гіроскопа. Використовуйте менше значення для більшої фільтрації.
Фільтр Д-коефіцієнта: Фільтр низьких частот для D-коефіцієнта. Може впливати на налаштування D. Використовуйте менше значення для кращої фільтрації.
Фільтр рискання: Фільтрує вихідний сигнал рискання. Може допомогти на установках із зашумленою віссю рискання." + }, + "pidTuningRatesTip": { + "message": "Грайтесь з коефіцієнтами та дивіться, як це впливає на криву реакції на стіки" + }, + "configurationCamera": { + "message": "Камера" + }, + "configurationPersonalization": { + "message": "Персоналізація" + }, + "craftName": { + "message": "Ім'я судна" + }, + "configurationCraftNameHelp": { + "message": "Може відображатися в журналах, іменах файлів резервних копій та наекранному меню.
Можна встановити за допомогою змінної CLI craft_name." + }, + "configurationPilotName": { + "message": "Ім'я пілота" + }, + "configurationPilotNameHelp": { + "message": "Може відображатися в наекранному меню.
Можна встановити за допомогою змінної CLI pilot_name." + }, + "configurationFpvCamAngleDegrees": { + "message": "Кут нахилу FPV камери [degrees]" + }, + "onboardLoggingBlackbox": { + "message": "Пристрій для запису журналу" + }, + "onboardLoggingRateOfLogging": { + "message": "Частота записів в чорну скриню" + }, + "onboardLoggingDebugFields": { + "message": "Дані, що включені" + }, + "onboardLoggingDebugMode": { + "message": "Режим налагодження" + }, + "onboardLoggingDebugModeUnknown": { + "message": "НЕВІДОМО" + }, + "onboardLoggingSerialLogger": { + "message": "Зовнішній послідовний пристрій для логування" + }, + "onboardLoggingFlashLogger": { + "message": "Вбудований чіп пам'яті" + }, + "onboardLoggingEraseInProgress": { + "message": "Виконується видалення, зачекайте..." + }, + "onboardLoggingOnboardSDCard": { + "message": "Вбудована SD карта" + }, + "onboardLoggingMsc": { + "message": "Режим накопичувача" + }, + "onboardLoggingMscNote": { + "message": "Перезавантажтеся в режим накопичувача (MSC). Після активації бортова флеш-пам’ять або SD-карта на контролері польоту буде розпізнано комп’ютером як запам’ятовуючий пристрій і дозволить вам завантажити файли журналу. Щоб вийти з режиму накопичувача, від'єднайте польотний контролер від комп'ютера та перезавантажте його." + }, + "onboardLoggingRebootMscText": { + "message": "Активуйте режим накопичувача" + }, + "onboardLoggingMscNotReady": { + "message": "Режим накопичувача не можна активувати, оскільки пристрій зберігання даних не готовий." + }, + "dialogConfirmResetTitle": { + "message": "Підтвердити" + }, + "dialogConfirmResetNote": { + "message": "УВАГА: Ви впевнені, що хочете скинути УСІ налаштування до налаштувань за замовчуванням? Це не є \"скидання до заводських налаштувань\". Це може призвести до непередбачуваних проблем, і, можливо, доведеться знову прошивати пристрій, щоб знову під'єднатися до нього." + }, + "dialogConfirmResetConfirm": { + "message": "Скинути" + }, + "dialogConfirmResetClose": { + "message": "Відмінити" + }, + "modeCameraWifi": { + "message": "КНОПКА WI-FI КАМЕРИ" + }, + "modeCameraPower": { + "message": "КНОПКА ЖИВЛЕННЯ КАМЕРИ" + }, + "modeCameraChangeMode": { + "message": "РЕЖИМ ЗМІНИ КАМЕРИ" + }, + "flashTab": { + "message": "Оновити прошивку" + }, + "cliAutoComplete": { + "message": "Просунуте автодоповнення CLI" + }, + "darkTheme": { + "message": "Увімкнути темну тему" + }, + "pidTuningRatesType": { + "message": "Тип коефіцієнтів" + }, + "pidTuningRatesTypeTip": { + "message": "Зміна типу коефіцієнтів змінить криву коефіцієнтів та спосіб її налаштування" + }, + "pidTuningRcRateRaceflight": { + "message": "Коефіцієнт" + }, + "pidTuningRcExpoRaceflight": { + "message": "Експо" + }, + "pidTuningRateRaceflight": { + "message": "Акро+" + }, + "pidTuningRcExpoKISS": { + "message": "Крива RC" + }, + "pidTuningRateQuickRates": { + "message": "Макс. Коефіцієнт" + }, + "pidTuningRcRateActual": { + "message": "Чутливість центру" + }, + "dialogRatesTypeTitle": { + "message": "Зміна типу коефіцієнтів реагування" + }, + "dialogRatesTypeNote": { + "message": "УВАГА: Ви змінюєте тип коефіцієнтів. Якщо ви зміните тип коефіцієнтів, ваші коефіцієнти будуть встановлені в значення кривої за замовчуванням." + }, + "dialogRatesTypeConfirm": { + "message": "Змінити" + }, + "gpsSbasAutoDetect": { + "message": "Автовизначення", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasEuropeanEGNOS": { + "message": "Європейський EGNOS", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasNorthAmericanWAAS": { + "message": "Північноамериканський WAAS", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasJapaneseMSAS": { + "message": "Японський MSAS", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasIndianGAGAN": { + "message": "Індійський GAGAN", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasNone": { + "message": "Відсутній", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "dialogFileNameTitle": { + "message": "Назва файлу" + }, + "dialogFileNameDescription": { + "message": "Файл буде збережений в папці 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' на вашому внутрішньому сховищі." + }, + "dialogFileAlreadyExistsTitle": { + "message": "Такий файл вже існує!" + }, + "dialogFileAlreadyExistsDescription": { + "message": "Перезаписати?" + }, + "cordovaCheckingWebview": { + "message": "Перевірка застосунків webview..." + }, + "cordovaIncompatibleWebview": { + "message": "Несумісний webview" + }, + "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": { + "message": "Вам необхідно оновити webview вашого пристрою для використання конфігуратора." + }, + "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": { + "message": "Нижче наведений інструмент допоможе вам встановити новий webview або оновити вже встановлений webview." + }, + "cordovaAvailableWebviews": { + "message": "Доступні програми webview на вашому пристрої" + }, + "cordovaWebviewInstall": { + "message": "Встановлення програми {{app}} може вирішити цю проблему сумісності." + }, + "cordovaWebviewInstallBtn": { + "message": "Встановити з Google Play Store" + }, + "cordovaWebviewUninstall": { + "message": "Видалення програми {{app}} може вирішити цю проблему сумісності. Якщо ви не можете видалити її, спробуйте вимкнути її в налаштуваннях." + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn1": { + "message": "Видалити з Google Play Store" + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn2": { + "message": "Видалити / вимкнути в налаштуваннях" + }, + "cordovaWebviewUpdate": { + "message": "Оновлення програми {{app}} може вирішити цю проблему сумісності." + }, + "cordovaWebviewUpdateBtn": { + "message": "Оновлення з магазину Google Play" + }, + "cordovaWebviewEnable": { + "message": "Перейдіть на вкладку інформації про ваш пристрій в налаштуваннях та натисніть 10 разів по номеру збірки, щоб увімкнути \"Параметри розробника\". Після цього знайдіть і перейдіть у параметри розробника та виберіть {{app}} як постачальника веб-перегляду." + }, + "cordovaWebviewEnableBtn": { + "message": "Відкрити налаштування" + }, + "cordovaWebviewIncompatible": { + "message": "Схоже, пристрій не є сумісним. Спробуйте пошукати інші способи оновити свій webview" + }, + "cordovaNoWebview": { + "message": "Не встановлено жодних програм webview" + }, + "cordovaWebviewUsed": { + "message": "використовується" + }, + "cordovaExitAppTitle": { + "message": "Підтвердження" + }, + "cordovaExitAppMessage": { + "message": "Ви дійсно хочете закрити конфігуратор?" + }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "[Вибрати все/зняти виділення]", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "Оберіть...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, + "dropDownAll": { + "message": "Всі", + "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" + }, + "tabPresets": { + "message": "Попередні налаштування", + "description": "Presets tab title" + }, + "presetsReload": { + "message": "Перезавантажити", + "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" + }, + "presetsAuthor": { + "message": "Автор:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsKeywords": { + "message": "Ключові слова:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsSourceRepository": { + "message": "Джерело:", + "description": "Text prefixing user defined name of the preset repository containing a preset" + }, + "presetsVersions": { + "message": "Прошивка:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsOfficial": { + "message": "Офіційні", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" + }, + "presetsCommunity": { + "message": "Спільнота", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" + }, + "presetsExperimental": { + "message": "Експериментальні", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" + }, + "presetsApply": { + "message": "Обрати", + "description": "Button to pick a preset" + }, + "presetsViewOnline": { + "message": "Переглянути онлайн…", + "description": "Link text for opening preset file online" + }, + "presetsOpenDiscussion": { + "message": "Обговорення…", + "description": "Link text for opening preset discussion" + }, + "presetsShowCli": { + "message": "Показати CLI", + "description": "Button to show CLI code of a preset" + }, + "presetsHideCli": { + "message": "Приховати CLI", + "description": "Button to hide CLI code of a preset" + }, + "presetsOptions": { + "message": "Опції", + "description": "Text label for Options drop down select" + }, + "presetsFilterCategory": { + "message": "Категорії", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterKeyword": { + "message": "Ключові слова", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterAuthor": { + "message": "Автори", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterFirmware": { + "message": "Прошивки", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterStatus": { + "message": "Стан", + "description": "UI filter name - official/community/experimental" + }, + "presetsLoadError": { + "message": "Помилка при завантаженні попередніх налаштувань з Інтернету", + "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" + }, + "presetsButtonSave": { + "message": "Зберегти й перезавантажити", + "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" + }, + "presetsButtonCancel": { + "message": "Скасувати", + "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" + }, + "presetsApplyingPresets": { + "message": "Застосування конфігурації...", + "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" + }, + "presetsPleaseWait": { + "message": "Будь ласка, зачекайте.", + "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" + }, + "presetsCliErrorsWaring": { + "message": "УВАГА!
Конфігурація була застосована з помилками інтерфейсу командного рядка CLI.", + "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" + }, + "presetsSaveAnyway": { + "message": "Усе одно зберегти", + "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" + }, + "presetsWarningDialogTitle": { + "message": "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!", + "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" + }, + "presetsWarningDialogYesButton": { + "message": "Погоджуюсь", + "description": "Agree button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWarningDialogNoButton": { + "message": "Скасувати", + "description": "Cancel button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWiki": { + "message": "Wiki пресетів", + "description": "Button to open Presets Wiki link" + }, + "presetsBackupSave": { + "message": "Зберегти резервну копію", + "description": "Button to backup current configuration to file" + }, + "presetsBackupLoad": { + "message": "Завантажити резервну копію", + "description": "Button to load backup from the file" + }, + "presetsLoadingDumpAll": { + "message": "Завантаження поточної конфігурації з польотного контролера", + "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" + }, + "dumpAllNotSavedWarning": { + "message": "Сталася помилка під час збереження поточної конфігурації", + "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" + }, + "presetSources": { + "message": "Джерела попередніх налаштувань", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogTitle": { + "message": "Джерела попередніх налаштувань", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogAddNew": { + "message": "Додати нове джерело", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { + "message": "Нове власне джерело пресетів", + "description": "A default preset source (repo) name" + }, + "presetsSourcesDialogSaveSource": { + "message": "Зберегти", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" + }, + "presetsSourcesDialogResetSource": { + "message": "Скинути", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { + "message": "Активувати", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceDisable": { + "message": "Зробити вимкненим", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source disabled" + }, + "presetsSourcesDialogDeleteSource": { + "message": "Видалити", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" + }, + "presetsWarningNotOfficialSource": { + "message": "УВАГА! Вибрано джерело попередніх налаштувань від третіх осіб / неофіційне джерело.", + "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" + }, + "presetsFailedToLoadRepositories": { + "message": "УВАГА! Не вдалося завантажити наступні репозиторії: {{repos}}", + "description": "Warning message that shows up when we fail to load some repositories" + }, + "presetsWarningBackup": { + "message": "Будь ласка, переконайтесь що ви зробили резервну копію існуючих налаштувань (кнопкою '$t(presetsBackupSave.message)' або за допомогою командного рядка CLI, якщо кнопка виключена) перед тим, як вибирати чи застосовувати попередні налаштування. Інакше, після застосування пресетів, повернутись до попередньої конфігурації буде неможливо.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" + }, + "presets_sources_dialog_warning": { + "message": "УВАГА! Використання попередніх налаштувань від третіх сторін може бути небезпечним.
Переконайтеся, що ви додаєте та використовуєте лише надійні джерела. Шкідливі або погані джерела порушать конфігурацію безпілотників і можуть потенційно зашкодити пристроям.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { + "message": "Обрані попередні налаштування вимагають версії прошивки $1.
Поточна версія прошивки - $2", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsNoPresetsFound": { + "message": "Для заданих параметрів пошуку, попередні налаштування не знайдено", + "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" + }, + "presetsTooManyPresetsFound": { + "message": "Досягнуто максимального ліміта кількості показаних пресетів", + "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "УВАГА! Перегляньте список опцій", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsVersionMismatch": { + "message": "Розбіжність версії джерела попередніх налаштувань.
Необхідна версія: {{versionRequired}}
Версія джерела: {{versionSource}}
Використання цього попередніх налаштувань може бути небезпечним.
Бажаєте продовжити?", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "Будь ласка, перегляньте список опцій перед вибором цього набору попередніх налаштувань.", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" + }, + "firmwareFlasherBuildConfigurationHead": { + "message": "Конфігурація збірки" + }, + "firmwareFlasherBuildOptions": { + "message": "Інші параметри" + }, + "firmwareFlasherBuildRadioProtocols": { + "message": "Радіопротокол" + }, + "firmwareFlasherBuildTelemetryProtocols": { + "message": "Протокол телеметрії" + }, + "firmwareFlasherBuildMotorProtocols": { + "message": "Протокол моторів" + }, + "firmwareFlasherConfigurationFile": { + "message": "Назва файлу конфігурації:" + }, + "firmwareFlasherRadioProtocolDescription": { + "message": "Виберіть радіопротокол, який ви хочете включити у цю збірку. Зверніть увагу, що це випадаючий список, але можна вибрати лише один елемент." + }, + "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { + "message": "Виберіть протокол телеметрії, який ви хотіли б включити у цю збірку. Зауважте, що це випадаючий список, але можна вибрати лише один елемент. Також деякі протоколи телеметрії будуть увімкнені автоматично, незалежно від вашого вибору тут, якщо вони потрібні для радіообміну, наприклад, CRSF." + }, + "firmwareFlasherOptionsDescription": { + "message": "Оберіть загальні опції, які б ви хотіли включили до цієї збірки. Зауважте, що це випадаючий список, і можна вибрати декілька елементів. Такі речі як виправлення, наприклад, відеопередавача AKK, знаходяться в цьому списку." + }, + "firmwareFlasherMotorProtocolDescription": { + "message": "Виберіть протокол керування моторами (електронними контролерами швидкості), який ви хотіли б додати до цієї збірки. Зверніть увагу, що в випадаючому меню можна вибрати лише один елемент." + }, + "firmwareFlasherBranchDescription": { + "message": "Особливо корисно для розробників, ви можете вибрати запит на злиття (merged pull request), вказати коміт SHA або вказати \"ще не злитий\" запит на злиття, ввівши знак \"#\" за яким слідує номер запиту на злиття, наприклад #1234 (це стислий запис для гілки 'pull/1234/head')." + }, + "firmwareFlasherCustomDefinesDescription": { + "message": "Для розробників, ви можете додавати будь-які визначення, які вам потрібні, розділені пробілами, але без префіксу `USE_`, він буде доданий автоматично для вас." + }, + "firmwareFlasherBuildCustomDefines": { + "message": "Користувацькі #define" + }, + "coreBuild": { + "message": "Лише ядро" + }, + "coreBuildModeDescription": { + "message": "Ця опція збирає прошивку, яка містить драйвери апаратного забезпечення (та деякі обмежені функції). Вона доступна для допомоги виявлення апаратних засобів у польотному контролері і надається лише для зручності. При виборі цієї опції, не всі функції будуть доступні (тільки апаратні засоби)." + }, + "showDevToolsOnStartup": { + "message": "Автоматично відкривати інструменти розробника в режимі розробки", + "description": "Text for the option to enable automatic opening of DevTools in debug mode" + } +} diff --git a/src/js/localization.js b/src/js/localization.js index 9afefdad..0cba8a0a 100644 --- a/src/js/localization.js +++ b/src/js/localization.js @@ -10,7 +10,7 @@ const i18n = {}; window.i18n = i18n; -const languagesAvailables = ['ca', 'da', 'de', 'en', 'es', 'eu', 'fr', 'gl', 'it', 'ja', 'ko', 'nl', 'pt', 'pt_BR', 'pl', 'ru', 'zh_CN', 'zh_TW']; +const languagesAvailables = ['ca', 'da', 'de', 'en', 'es', 'eu', 'fr', 'gl', 'it', 'ja', 'ko', 'nl', 'pt', 'pt_BR', 'pl', 'ru', 'uk', 'zh_CN', 'zh_TW']; const languageFallback = { 'pt': ['pt_BR', 'en'],